Home > Proxima > Projector > Proxima Dp8000 Projector User Manual

Proxima Dp8000 Projector User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Proxima Dp8000 Projector User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 100 Proxima manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							For Americas:
    InFocus Corporation
    27700B SW Parkway Avenue
    Wilsonville, Oregon,USA 97070-921
    Phone: +1-800-294-6400/ 
    503-685-8888
    Fax:          503-685-8887
    http://www.infocus.com
    Tech Support Phone:
    +1-800-799-9911For Europe/Middle East/Africa:
    InFocus Asa
    Olympia 1
    NL-1213 NS Hilversum
    The Netherlands
    Tel:  +31 (0) 35 6 474 000
    Fax: +31 (0) 35 6 423 999
    http://www.infocus.com
    Tech Support Phone: 
    +31 (0) 35 6474 010For Asia:
    InFocus Systems Asia Pte Ltd
    Novena Square
    238A Thomson Road
    #18-01/04 Novena Square
    Singapore 307684
    Tel:  +65 334-9005
    Fax: +65 333 4525
    http://www.infocus.com
    Tech Support Phone: 
    +65 353 9449 LIMITED WARRANTY
    ASK, InFocus, Proxima-Branded Products
    InFocus Corporation  (InFocus) warrants that the ASK, InFocus, and Proxima branded product (Product) purchased from InFocus or an InFocus
    reseller will conform to the manufacturers specifications and be free from defects in material or workmanship for the Warranty period provided
    below.  InFocus does not warrant that the Product will meet the specific requirements of the end-user customer. The Limited Warranty period
    commences on the date of purchase by the end-user customer. Said Limited Warranty shall apply only to the end-user purchaser (first person or
    entity that purchases a new Product for personal or business use and not for the purpose of distribution or resale). Any person exercising a claim
    under this Limited Warranty must establish to the satisfaction of InFocus both the date of purchase and that the Product was purchased new. The
    sales receipt or invoice, showing the date of purchase of the Product is the proof of the date of purchase. From the date of such purchase, said
    Limited Warranty shall continue for a period of two (2) years (parts and labor) for Projector Products; for one (1) year (parts only) for customer
    replaceable and Accessory Products; and for ninety (90) days or 500 hours (parts only), whichever comes first, for Lamp Products (whether 
    purchased in projectors or separately as replacements).  
    During the Warranty period for the Product, Replacement lamps, which are purchased at the time of projector purchase, will have a 90-day or 500
    hour Warranty, whichever comes first, from the date the spare lamp is put into use. At the sole option of InFocus, the Product will either be repaired
    or replaced.  All exchanged parts and Products replaced under this Warranty will become property of InFocus. InFocus sole obligation is to supply
    (or pay for) all labor necessary to repair the Product found to be defective within the Warranty period and to repair or replace defective parts with
    new parts or, at the option of InFocus, serviceable used parts that are equivalent or superior to new parts performance.
    During the Warranty period, to exercise this Limited Warranty, the purchaser must first contact either InFocus, a service facility authorized by
    InFocus or the place of original purchase. For Warranty service, the purchaser will be advised to return or deliver the defective Product freight and
    all fees prepaid, to an InFocus Service Center or to a service facility authorized by InFocus.  When returning Product to InFocus, a Return Material
    Authorization Number (RMA #) is required and must be clearly displayed on the outside of the shipping carton containing the Product.  The Product
    is to be fully insured and packed in either its original carton or a similar package affording an equal degree of protection. InFocus or the service
    facility authorized by InFocus will return the repaired/replaced Product freight prepaid to the purchaser. Products returned for Warranty service must
    be accompanied by a written letter that: i.) explains the problem; ii) provides proof of date of purchase; iii) provides the dealers name; and iv.) 
    provides the model and serial number of the Product. Upon request  of InFocus Corporation or an authorized repair center for InFocus, proof of
    legal importation must accompany the warranty repair Product, otherwise the Product must be returned to the place of original purchase, to the
    manufacturer (Purchaser must bear all tax, duty and freight), or the Purchaser must bear charges for the warranty repair. No repair or replacement
    of Product or part thereof shall extend the Warranty period as to the entire Product.  Warranty on the repaired part and workmanship shall only be
    effective for a period of ninety (90) days following the repair or replacement of that part or the remaining period of the Product Warranty whichever
    is greater.  
    WARRANTY LIMITATION AND EXCLUSION
    This Limited Warranty extends only to Products purchased from InFocus or an InFocus authorized reseller. InFocus shall have no further obligation
    under the foregoing Limited Warranty if the Product has been damaged due to abuse, misuse, neglect, accident, unusual physical or electrical
    stress, unauthorized modifications, tampering, alterations, or service other than by InFocus or its authorized agents, causes other than from 
    ordinary use or failure to properly use the Product in the application for which said Product is intended. Limited Warranty excludes Product or
    accessory cleaning, repair, or replacement of plastics due to cosmetic damage and damage as a result of normal wear.  Product repair outside of
    the terms of the Limited Warranty will be on a time and materials basis. Prolonged Product demonstration causes unusual Product wear and is
    not considered normal use under the terms of this Limited Warranty.  
    Accessory Warranty covers the accessory item only and excludes normal wear.  Lamp Product Warranty excludes expected lamp degradation.
    Remanufactured Products and Software Products are exempt from the foregoing Limited Warranty.  Please refer to the appropriate
    Remanufactured Product Limited Warranty or Software Product Limited Warranty for applicable Warranty information.
    DISCLAIMER OF UNSTATED WARRANTIES
    THE WARRANTY PRINTED ABOVE IS THE ONLY WARRANTY APPLICABLE TO THIS PURCHASE. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
    IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
    PURPOSE ARE DISCLAIMED. THERE ARE NO WARRANTIES THAT EXTEND BEYOND THE FACE HEREOF AND THE FOREGOING 
    WARRANTY SHALL NOT BE EXTENDED, ALTERED OR VARIED EXCEPT BY WRITTEN INSTRUMENT SIGNEDBY INFOCUS. SOME 
    JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY MAY LAST, SO SUCH LIMITATIONS MAY NOT
    APPLY TO YOU.
    LIMITATION OF LIABILITY
    IT IS UNDERSTOOD AND AGREED THAT INFOCUS LIABILITY WHETHER IN CONTRACT, IN TORT, UNDER ANY WARRANTY, IN 
    NEGLIGENCE OR OTHERWISE SHALL NOT EXCEED THE RETURN OF THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER
    AND UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL INFOCUS BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
    OR LOST PROFITS, LOST REVENUES OR LOST SAVINGS. THE PRICE STATED FOR THE PRODUCT IS A CONSIDERATION IN LIMITING
    INFOCUS LIABILITY. NO ACTION, REGARDLESS OF FORM, ARISING OUT OF THE AGREEMENT TO PURCHASE THE PRODUCT MAY BE
    BROUGHT BY PURCHASER MORE THAN ONE YEAR AFTER THE CAUSE OF ACTION HAS ACCRUED. SOME JURISDICTIONS DO NOT
    ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
    MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,
    DEPENDING ON JURISDICTION.
    c13_ASK omslag.qxd  24.09.2001  14:37  Page 3 
    						
    							A. SUPPLIED MATERIAL,   LIEFERUMFANG,   EQUIPEMENT FOURNI,   MATERIAL SUMINISTRADO,   MATERIALE FORNITO,  4
    MATERIAL FORNECIDO,   VEDLAGT MATERIELL
    B. OVERVIEW,   ÜBERSICHT,   PRESENTATION,   VISTA GENERAL,   PROSPETTO,   VISTA GERAL,   OVERSIKT5
    C. SETTING UP PROCEDURE,   ANSCHLUSS,   INSTALLATION,   PROCEDIMIENTO DE CONEXI
    ÓN,   PROCEDIMENTO DI 6
    IMPOSTAZIONE,   INSTALAÇÃO,   OPPSETT
    D. CEILING MOUNT,   DECKENMONTAGE,   MONTAGE AU PLAFOND,   MONTAJE EN EL TECHO,   MONTAGGIO A SOFFITTO,      8
    MONTAGE DE TETO,   TAKMONTERING
    E. START - STOP,   START - STOP,   ALLUMER/ ÉTEINDRE,   INICIO - PARADA,   AVVIO - ARRESTO,   LIGAR - DESLIGAR,9
    START - STOPP
    F. IMAGE ADJUSTMENTS,   BILDEINSTELLUNGEN,   MISE AU POINT DE L’IMAGE,   AJUSTE DE LA IMAGEN,   REGOLAZIONE 10
    DELL’IMMAGINE,   AJUSTES DA IMAGEM,  BILDEJUSTERINGER
    G. REMOTE CONTROL & KEYPAD,   FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD,   TELECOMMANDE ET CLAVIER,   CONTROL REMOTO 11
    Y TECLADO,   TELECOMANDO E TASTIERA,   CONTROLE REMOTO E TECLADO,   FJERNKONTROLL OG TASTATUR 
    H. MENU ADJUSTMENTS,   MENÜ EINSTELLUNGEN,   OPTIONS DE MENU,   MEN
    ÚDE AJUSTES,   IMPOSTAZIONI DAL MENU,14
    AJUSTES DO MENU,   MENYINNSTILLINGER
    I. USER 
    ´S LOGO,   LOGO DES BENUTZERS,   LOGO DE L’UTILISATEUR,   LOGOTIPO DEL USUARIO,   LOGO DELL’UTENTE,    23
    LOGOTIPO DO USUÁRIO,   BRUKERDEFINERT LOGO
    J. LIGHT MESSAGES,   LEUCHTANZEIGEN,   INDICATEURS LUMINEUX,   INDICADORES LUMINOSOS,   MESSAGGI LUMINOSI, 24
    INDICADORES LUMINOSOS,   LYSSIGNALER
    K. POWER MANAGEMENT (DPMS),   POWER MANAGEMENT (DPMS),   GESTION DE L’ALIMENTATION (DPMS),   FUENTES DE 26
    ENERG
    ÍA (DPMS),   CONTROLLO DELL’OPERATIVITÀ (DPMS),   CONTROLE DA POTÊNCIA (DPMS),   STRØMSPARING (DPMS) 
    L. TROUBLESHOOTING,   FEHLERBEHEBUNG,   SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FR
    ÉQUENTS,   SOLUCIÓN DE PROBLEMAS,27
    SOLUZIONE DEI PROBLEMI,   LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS,   FEILSØKING 
    M. TECHNICAL DATA,   TECHNISCHE DATEN,   CARACTERISTIQUES TECHNIQUES,   DATOS T
    ÉCNICOS,   DATI TECNICI, 29
    DADOS TÉCNICOS,   TEKNISKE DATA
    N. SERVICE INFORMATION,   SERVICEHINWEIS,  R
    ÉPARATIONS,   INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TECNICA,   ASSISTENZA TECNICA,32
    INFORMAÇÃO DE SERVIÇOS,   SERVICEINFORMASJON
    O. LAMP REPLACEMENT,   LAMPENAUSTAUSCH,   REMPLACEMENT DE LA LAMPE,   SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA,   33 
    SOSTITUZIONE LAMPADINA ,   SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA,   LAMPESKIFT
    P. MAINTENANCE,   WARTUNG,   ENTRETIEN,   MANTENIMIENTO,   MANUTENZIONE ,   MANUTENÇÃO,  VEDLIKEHOLD35
    Q. FCC WARNING36
    TABLE OF CONTENTSINHALTSVERZEICHNIS   TABLE DES METIERES   INDICE   INDICE   ÍNDICE   INNHOLDSFORTEGNELSE  
    3
    Userguide C13 rev B.qxd  26.09.2001  11:31  Page 3 
    						
    							SUPPLIED MATERIALLIEFERUMFANG   EQUIPEMENT FOURNI   MATERIAL SUMINISTRADO   MATERIALE FORNITO   MATERIAL FORNECIDO   VEDLAGT MATERIELL
    4
    A
    LCD Projector with lenscap
    LCD Projektor mit Schutzkappe
    Projecteur LCD avec protection lentille
    Proyector LCD con tapa del lente
    Proiettore LCD con coperchietto
    Projetor LCD com protetor de lente
    LCD-projektor med linsedeksel
    Audio/Video Cable
    Audio/Videokabel
    Câble audio/vid
    éo
    Conexión de audio/vídeo
    Cavo audio/video
    Cabo de 
    Áudio/Vídeo
    Audio/Videokabel
    Computer Cable (VGA)
    Computerkabel (VGA)
    Câble d’ordinateur (VGA)
    Cable informático (VGA)
    Cavo per il computer (VGA)
    Cabo do Computador (VGA)Datamaskinkabel (VGA)
    Remote control with batteries
    Fernbedienung mit Batterien
    T
    élécommande avec batteries
    Control remoto con pilas
    Telecomando con batterie
    Controle remoto com pilhas
    Fjernkontroll med batterier
    12
    Product documentation
    Produktunterlagen
    Description du produit
    Documentación del producto
    Documentazione del Prodotto
    Documentação do produto
    Produktdokumentasjon
    Dust cover
    Schutzabdeckung
    Couvercle cache-poussi
    èreTa p a
    Protezione dalla polvere
    Capa de protecção
    Støvdeksel
    USB Mouse Cable
    USB Mauskabel
    Câble souris USB
    Cable raton USB
    Cavo mouse USB
    Cabo de Mouse USB
    USB-musekabelPower cord
    Netzkabel
    Cordon d’alimentation
    Cable de alimentaci
    òn
    Cavo alimentazione
    Cabo de alimentação
    Strømledning
    SCART adapter
    SCART-Anschluß
    Adaptateur SCART
    Adaptador de SCART
    Presa SCART
    Adaptador SCART
    SCART-adapter
    64
    *)
    S-Video Cable
    S-Videokabel
    Câble S-Video
    Cable de V
    ídeo-SCavo S-Video
    Cabo de S-Video
    S-Videokabel
    *)3
    *) Country dependent  Länder abhängigDépendant du pays   Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione   Dependendo do paísOmrådeavhengig
    Userguide C13 rev B.qxd  26.09.2001  11:31  Page 4           
    						
    							5
    OVERVIEW BESTANDTEILE   PRESENTATION   VISTA GENERAL PROSPETTO   VISTA GERAL OVERSIKT B
    Focus
    Fokus
    Poignée
    Foco
    Messa a fuoco
    Foco
    FokusVentilation in
    Lufteintritt
    Entrée ventilation
    Entrada de ventilación
    Griglia di ventilazione di
    entrata
    Entrada de ventilação
    Ventilasjon inn
    Keypad
    Bedienfeld
    Clavier
    Teclado
    Tastiera
    Teclado
    Tastatur Zoom
    Adjustable foot
    Höhenverstellbarer
    Fuß
    Pieds réglables
    Pata ajustable
    Piede regolabile
    Pé ajustável
    Justerbar fot Ventilation out
    Luftaustritt
    Sortie ventilation
    Salida de ventilación
    Griglia di ventilazione 
    di uscita
    Saída de ventilação
    Ventilasjon utLamp housing
    Lampenfach
    Support de lampe
    Lugar para la lámpara
    Scomparto lampadina
    Compartimento da 
    lâmpada
    Lampehus IR Sensor
    IR-Sensor
    Senseur IR
    Sensor de IR
    Sensore IR
    Sensor IR
    IR-Sensor
    Foot release
    Fußauslöser
    Releaser de pied
    Liberaci
    ón del pieSblocco il piede
    Soltura dos pésFotutløser Speaker
    sLautsprecher
    Haut-parleurs
    Altavoces
    Altoparlanti
    Alto-falantes
    Høyttalere
    Dust filter
    Staubfilter
    Filtre de la poussière
    Filtre del polvo
    Filtro della polvere
    Filtro da poeira
    Støvfilter
    4
    1
    2
    34
    5
    6
    7
    8
    12
    13
    14
    Handle
    Tragegriff
    Mise au point
    Asa
    Manico
    Punho
    Håndtak
    1
    23
    5
    7
    119
    12
    13
    6
    13
    4
    4
    8
    13
    14
    15
    16 Kensington lock
    Kensington-Verschluss
    Verrou Kensington
    Cerradura Kensington
    Bloccaggio Kensington
    Trava Kensington
    Kensington-lås
    Ventilation in
    Lufteintritt
    Entrée ventilation
    Entrada de ventilación
    Griglia di ventilazione di
    entrata
    Entrada de ventilação
    Ventilasjon inn
    15
    16
    17
    10
    1417
    Power in and power switch
    Leistung und Hauptschalter
    Allumage et interrupteur de
    contact
    Entrada de alimentación e
    interruptor de alimentación.
    Power - in ed interruttore di
    corrente  
    Interruptor de força e 
    interruptor principal
    Strøm inn og strømbryter Connectors
    Anschlüsse
    Connecteurs
    Conectores
    Connettori
    Conectores
    Kontakter
    IR Sensor
    IR-Sensor
    Senseur IR
    Sensor de IR
    Sensore IR
    Sensor IR
    IR-Sensor
    9
    10
    11
    Userguide C13 rev B.qxd  26.09.2001  11:31  Page 5    
    						
    							6
    C
    SETTING UP PROCEDURE ANSCHLUSS   INSTALLATION   PROCEDIMIENTO DE CONEXIÔN   PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE   INSTALAÇÃO   OPPSETT
    1. Koble projektoren til: -datakilden med Datamaskinkabelen (VGA) (1). 
    -videokilden med Audio/Video-kabelen (2). 
    -S-Videokilden med S-Videokabelen* (3).
    2. For muskontroll kobler du: -USB-musekabelen (4) til USB.
    3. Hvis du vil koble til lyd fra datamaskinens, kobles Audio-kabelen* (5) til Audio in.
    4. Koble strømledningen* (6) til projektoren.
    5. Slå på projektoren. Se kap. E 1. Ligue o projector: -à fonte de dados com o cabo do computador (VGA) (1). 
    -à fonte de vídeo com o cabo de áudio/vídeo (2). 
    -à fonte de S-Video com o cabo de S-Video* (3).
    2. Para controlo com o rato, ligue: -o cabo USB do rato (4) à porta USB. 
    3. Para conexão de áudio no computador, utilize o cabo de áudio* (5) em Audio in (Entrada De Áudio).
    4. Conecte o cabo de alimentação* (6) ao projector.
    5.  Gire sobre o projetor. Ref.Cap.E 1. Collegare il proiettore a: -la fonte Dati con il Cavo Computer (VGA) (1). 
    -la fonte Video con il cavo Audio/Video (2). 
    -la fonte Video - S  con il cavo* S-Video (3).
    2. Per il controllo del mouse, collegare:-il cavo* USB del Mouse (4) all USB. 
    3. Per il collegamento audio con il computer, impiegare il Cavo Audio* (5) collegato a Audio in.
    4. Collegare il Cavo di Alimentazione* (6) al proiettore.
    5.  Accendere il proiettore.Rif. cap. E 1. Conectar el proyector a: -la fuente de datos con el cable informático (VGA) (1). 
    -la fuente de video con el cable de audio/video (2). 
    -la fuente S-Video con el cable S-Video* (3).
    2. Para controlar el ratón, conecte: -el cable de ratón USB (4) al puerto USB. 
    3. Para la conexión del sonido en el ordenador, conecte el cable de audio* (5) en Audio in.
    4. Conecte el cable de corriente* (6) en el proyector.
    5. Encienda el proyector.
    Ref. cap. E
    1. Connect the projector to: -the Data source with the Computer Cable (VGA) (1). 
    -the Video source with the Audio/Video Cable (2). 
    -the S-Video source with the S-Video cable*  (3).
    2. For mouse control, connect: -the USB Mouse Cable (4) to USB. 
    3. For computer sound connection, use the Audio Cable* (5) to Audio in.
    4. Connect “Power Cord”* (6) to the projector.
    5. Turn the projector on. Ref.chap.E
    1. Anschließen des Projektors: -mit dem Computerkabel (VGA) (1) an die Datenquelle. 
    -mit dem Audio- / Videokabel (2) an die Videoquelle.
    -mit dem S-Videokabel* (3) an die S-Videoquelle.
    2. Für die Steuerung der Maus: -Anschluss des USB  Mauskabels (5) an USB. 
    3. Für den Soundanschluss an den Computer verwenden Sie das Audiokabel* (5) in Audio in.
    4. Anschließen des Stromkabels* (6) an den Projektor.
    5. Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap.E
    1. Brancher le projecteur à: -la source de données avec le câble de lordinateur (VGA) (1). 
    -la source vidéo avec le câble audio/vidéo (2). 
    -la source S-Vidéo avec le câble S vidéo* (3).
    2. Contrôle de la souris, brancher: -le câble de la souris USB (4) au port USB. 
    3. Pour brancher le son sur lordinateur, brancher le câble audio* (5) sur Audio in. 
    4. Brancher le projecteur avec le cordon dalimentation* (6).
    5.  Allumez le projecteur.
    Voir chap. E
    *) Country dependent  Länder abhängigDépendant du pays   Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione   Dependendo do paísOmrådeavhengig
    Userguide C13 rev B.qxd  26.09.2001  11:31  Page 6 
    						
    							Audio S-Video
    Video
    LR
     Computer VGA 1Audio inPS2
    S-Video
    Video
    Audio
    Audioin
    outUSBEthernet
     Computer DVI 
    
    LAN
    DVD/ Video
    Switch to external monitor
    Schalter für externen Monitor
    Commutateur pour 
    écran autonome
    Enchufe para monitor externo
    Interruttore per monitor esterno
    Interruptor para monitor externo
    Bytt til ekstern skjerm
    7
    *) Country dependent  Länder abhängigDépendant du pays   Depende del paísDipendentemente al paese di destinazione   Dependendo do paísOmrådeavhengig
    SETTING UP PROCEDUREANSCHLUSS   INSTALLATION   PROCEDIMIENTO DE CONEXIÒN   PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE   INSTALAÇÂO   OPPSETT
    1
    2
    3
    456*)
    *)
    Userguide C13 rev B.qxd  26.09.2001  11:31  Page 7   
    						
    							CEILING MOUNT DECKENMONTAGE   MONTAGE AU PLAFOND   MONTAJE EN EL TECHO   MONTAGGIO A SOFFITTO   MONTAGE DE TETO   TAKMONTERING
    Ceiling mount (use M4 screw). Min. distance from ceiling/rear wall: 30/50 cm, 12/20 inch for proper ventilation.
    Deckenmontage (M4-Schrauben verwenden). Mindestabstand von der Decke/rückwand 30/50 cm, damit eine korrekte Belüftung gewährleistet ist.
    Montage au plafond (utilisez un tournevis M4). Distance minimum au plafond/mur arrière: 30/50 cm, pour garantir une ventilation ad
    équate.Soporte de techo (utilice un tornillo de M4). Distancia mínima desde el techo/pared posterior: 30/50 cm, para que exista una ventilación correcta.Montaggio a soffitto (utilizzare viti da M4). Distanza minima dal soffitto/muro posteriore 30/50 cm, per una ventilazione adeguata.
    Montagem de teto (use parafuso de M4). Distância mín. teto/parede traseira: 30/50 cm, para uma ventilação adequada.
    Takbeslag (bruk M4 skrue). Min. distanse fra tak/bakvegg: 30/50 cm, 12/20 tommer, for å få tilstrekkelig ventilasjon.
    To avoid personal injury, use only approved ceiling mount. Ref. chap. M
    Um Verletzungen zu vermeiden, nur autorisierte Deckenaufhängungen verwenden. Siehe Kap. M
    Utiliser exclusivement une fixation plafonnière agréée afin de prévenir tout risque de dommage
    corporel
    . Voir chap. MPara evitar daños personales, utilice únicamente el dispositivo de montaje en techo homologado. Ref. cap. MPer evitare lesioni personali, utilizzare esclusivamente supporti per il montaggio al soffitto  approvati. Rif. cap. M
    Para evitar lesões pessoais, no tecto use apenas suporte autorizado. Ref. cap. M 
    For å unngå personskader,  bruk kun godkjent takbeslag. Se kap. M   
    156.6 mm
    75 mm
    75 mm
    156.6 mm
    150 mm
    150 mm
    8
    D
    Userguide C13 rev B.qxd  26.09.2001  11:31  Page 8     
    						
    							Press the power button to start the projector.
    Drücken Sie die Energie Taste, um den Projektor zu starten.
    Appuyez sur la touche de marche pour faire démarrer le projecteur.
    Encienda el botón de la potencia para poner en marcha el proyector.
    Premere il tasto di pontenza per accendere il proiettore. 
    Aperte a tecla da potência para acionar o projetor.
    Trykk på POWER for å starte projektoren.
    9
    START - STOPSTART - STOP ALLUMER/ÉTEINDRE   INICIO - PARADA AVVIO - ARRESTO   LIGAR - DESLIGAR   START - STOPE
    Install batteries.
    Batterien einlegen.
    Mettre des piles en place.
    Colocar las bater
    ías.
    Inserimento pile.
    Colocar as pilhas.
    Sett inn batteriene.
    2
    Switch ON to operate remote control.
    Auf ON stellen, um die Ferbedienung einzuschalten.
    Mettez sur position ON pour utiliser la t
    élécommande.
    Poner el conmutador en ON para activar el control remoto.
    Posizionare su ON per attivare il telecomando.
    Coloque em on para ligar o controle remoto.
    Trykk på ON for å slå på fjernkontrollen.
    1
    Press the power switch to turn on projector.
    Drücken Sie den Hauptschalter, um den Projektor einschalten.
    Appuyez sur linterrupteur de contact pour allumer le projecteur.
    Pulse el interruptor de alimentación para encender el proyector.
    Premere linterruttore di alimentazione per accendere il proiettore.
    Acione o interruptor principal para girar sobre o projetor.
    Trykk på strømbryteren for å koble til projektoren.
    Userguide C13 rev B.qxd  26.09.2001  11:31  Page 9     
    						
    							10
    IMAGE ADJUSTMENT  BILDEINSTELLUNG   MISE AU POINT DE L‘IMAGE   ADJUSTE DE LA IMAGEN   REGOLAZIONE ELL`IMMAGINE   ADJUSTES DA IMAGEM   JUSTERE BILDETF
    Zoom: adjusts picture size.
    Zoom: Einstellen der Bildgröße.
    Zoom: règle les dimensions de l‘image.
    Zoom: adjusta el tamaño de la imagen.
    Zoom: regola le dimensioni dell‘immagine.
    Zoom: adjusta o tamanho da imagem.
    Zoom: justerer bildets størrelse.
    Focus: adjusts picture sharpness.
    Focus: Einstellen der Bildschärfe.
    Focus: règle la nettet
    é de l‘image.
    Foco: adjusta la claridad de la imagen.
    Focus: regola la messa a fuoco dell‘immagine.
    Foco: adjusta a nitidez da imagem.
    Fokus: justerer bildets skarphet.
    Release the projection-foot to adjust display angle (1+2) and manually adjust rear-feet (3).
    Lösen Sie den Projektionsfuß, um den Anzeigewinkel einzustellen (1+2), und stellen sie manuell die hinteren Füße (3) ein.
    Dévissez le pied de projection pour régler langle daffichage (1+2) et réglez manuellement les pieds arrières (3).
    Suelte el pie de proyección para ajustar el ángulo de visualización (1+2) y ajuste manualmente los pies traseros (3).
    Allentare il piedino di proiezione per regolare langolazione del monitor (1+2) ed regolare manualmente il piedino posteriore (3).
    Solte o pedal de projecção para ajustar o ângulo de visualização (1+2) e ajuste manualmente o pedal posterior (3).
    Løs ut projektorfoten slik at du kan tilpasse visningsvinkelen (1+2), og juster føttene bak på projektoren manuelt (3).
    2
    1
    2
    1
    2 1
    3
    Userguide C13 rev B.qxd  26.09.2001  11:31  Page 10     
    						
    							11
    REMOTE CONTROL & KEYPADFERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD   TELECOMANDE ET CLAVIER
    CONTROL REMOTO Y TECLADO   TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO   FJERNKONTROLL OG TASTATURG
    RED light indicates lamp replacement required. Ref. chap.O and chap. J 
    Das ROTE Licht zeigt an, daß die Lampe ausgewechselt werden muß. Siehe Kap. O, und Kap. J 
    La lumière ROUGE indique que la lampe doit être remplacée. Voir. chap. O et cap. J
    La luz ROJA indica que se debe de reemplazar la bombilla. Ref. cap. O y cap. J 
    La luce ROSA indica che bisogna sostituire la lampadina. Rif. cap. O ed cap. J 
    A luz VERMELHA indica que a lâmpada deve ser substituída. Ref. cap. O e cap. J 
    RØDT lys angir at lampen må byttes ut. Se kap. O og kap. J 
    RED FLASHING when the projector is overheated. Power off and let cool down.
    ROTES BLINKLICHT zeigt Überhitzung des Projektors an. Ausschalten und abkühlen lassen.
    Un CLIGNOTEMENT ROUGE signale la surchauffe du projecteur. Débrancher l‘alimentation et laisser refroidir.
    LUZ ROJA PARPADEANTE cuando el proyector está sobrecalentado. Desconectar la alimentación y dejar enfriar.
    La luce ROSSA INTERMITTENTE indica che il proiettore si è surriscaldato. Scollegare l‘alimentazione e lasciare raffreddare.
    A luz VERMELHA INTERMITENTE indica superaquecimento do projector. Desligar e deixar esfriar.
    RØDT BLINKENDE når projektoren er overopphetet. Slå av og la projektoren avkjøle seg.
    Alarm
    Alarm
    LASER RADIATION
    DO NOT STARE INTO BEAM
    CLASS 2 LASER PRODUCT
      
    CAUTIONLASER RADIATION 
    DO NOT STARE INTO BEAM
    CLASS II LASER PRODUCT LASER DIODE Wavelength 670nm
    Max output 1mW
      Wavelength 670 nm.
    Max. output 
    						
    All Proxima manuals Comments (0)

    Related Manuals for Proxima Dp8000 Projector User Manual