Projectiondesign Projector HD1080 Wuxga User Manual
Have a look at the manual Projectiondesign Projector HD1080 Wuxga User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 103 Projectiondesign manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 русский ПОДМЕНЮ ENHANCEMEN\аTS (ОПТИМИЗАЦИЯ) Здесь содержится ряд параметров оптимизации изображения, применимых к аналоговым видеовходам . DLTI level (у\fовень \bиф\fовой ко\f\fекти\fовки пе\fеходов я\fкости) Увеличение резкости изображения . DCTI level (у\fовень \bиф\fовой ко\f\fекти\fовки пе\fеходов \bвета) Увеличение цветовой резкости видеоизображений . 3D comb filter (т\fехме\fный г\fебенчатый фильт\f)Уменьшение эффекта сползания точек в композитных видеосигналах . 2D peaking (усиление конту\fов 2D)Набор встроенных фильтров для улучшения отображения краев и блоков . adaptive noise reduction (адаптивное подавление шума) Этот фильтр адаптирует систему к материалу источника и снижает шум при воспроизведении видеофильмов . CEH (оптимиза\bия \bвета) red (к\fасный), blue (синий), green (зеленый), yellow (желтый), fleshtone (телесный тон) Фильтры оптимизации цвета позволяют скорректировать отдельные цвета путем анализа изображения и позволяют усилить (контрастность) выбранного цвета . Регулировка телесного цвета позволяет улучшить параметры усиления для этого диапазона цветов . horizontal deblocking (го\fизонтальное \fазблоки\fование) \fвумерный фильтр, анализирующий каждый кадр на предмет неровностей и блокирования, и уменьшающий артефакты блокировки MPEG, типичные для DVD и других сжатых форматов видеосигнала . dynamic contrast enhancement (динамическое усиление конт\fастности) \fинамическая регулировка и подгонка контрастности изображения . dynamic contrast level (динамический у\fовень конт\fастности) Задает уровень для динамического улучшения контрастности . СИСТЕМА МЕНЮ back DLTI level DCTI level 3D comb filte\f 2D peakin\b adaptive noise \feduction CEH \fed CEH blue CEH \b\feen CEH yellow CEH fleshtone ho\fizontal deblockin\b dynamic cont\fast enhanc\tement dynamic cont\fast leve\tl off on 6 6 0 1 1 1 1 1 18 enhancements
62 english中文 日本語 한국어 安装子菜单 使用安装子菜单可轻松访问全局系统设置,包括吊装支架和背投设 置、模拟信号源同步终端调整和梯形失真。这些设置将影响连接的 所有信号源,为特定系统而非特定信号源的设置。 图像定位设置图像定位以反映安装设置。在“前投”、“背投”、“吊顶正 投”和“吊顶背投”模式之间选择。图像将进行翻转并相应扭转。 信号源扫描当启用时,投影机将自动在所有输入端子上搜索可用信号源,并显 示第一个具有有效输入信号的图像。默认情况下,信号源扫描为打 开状态。 \fGB 视频可以配置分量视频输入以获取 .RGB .和复合同步(将复合视频输入用 作第四个连接器)。. 前置红外线/后置红外线启用或禁用各个红外接收器。如果投影机正在与控制系统配合使 用,而投影机行为异常(由于某些环境中的杂散红外光造成)或不 需要遥控器,则禁用。默认情况下,红外启用为打开状态。. 宽屏设置宽屏设置提供手动控制,以正确显示信号源,这些信号源为标准分 辨率的宽屏幕比率,例如 .1\f80x1050 .(SXGA+) 、1280x7\f8 .(WXGA). 和类似比率。 同步终端 VGA,BNC更改输入阻抗以匹配源信号阻抗。在信号模糊或不稳定时使用。 OSD 启用启用或禁用 .OSD (屏幕显示)对话框。可用的设置包括“打开”、 “关闭”或“仅有警告”。后者将显示系统警告,如过热、灯管寿 命到期以及其他重要信息。“关闭”禁用所有警告和消息。默认情 况下, OSD.启用设为“ 打开”状态。 测试图像设置和确定屏幕大小和位置时,显示易于使用的测试图像帧。选 项包括 .4:3 、1\f:9 、1\f:10 、1 .85:1 、2 .35:1 、5:4 .和所有上述选项 的组合。 垂直梯形失真调整以补偿垂直梯形失真。 BNC 色彩空间BNC .输入上的色彩空间可设置为 .RGB .或 .YPbPr 。 . .. 屏幕触发:打开投影机时打开,关闭投影机时关闭 打开:常开 .(12V) 关闭:常关 .(0V) 如果使用 .RS232 .控制,则会忽略触发设置。 视频滤波器 VGA低通滤波器,用于通过 .VGA .信号源的 .SMPTE .视频。 视频滤波器 BNC低通滤波器,用于通过 .BNC .信号源的 .SMPTE .视频。 설치 하위 메뉴 설치 하위 메뉴에서는 실링 마운트, 후면 프로젝션 설정, 아날로그 소스 동기화 종료 조정, 키스톤 등 전반적인 시스템 설정에 손쉽게 액세스할 수 있습니다. 이러한 설정은 연결되어 있는 모든 소스에 영향을 주며, 소스가 아니라 시스템별로 다릅니다. 이미지 방향설치 설정을 반영하도록 이미지 방향을 설정합니다. "데스크탑 전면", "데스크탑 후면", "천장 전면", "천장 후면" 모드 중에서 선택합니다. 이에 따라 이미지가 대칭이동하거나 거꾸로 됩니다. 소스 스캔활성화되면 프로젝터는 모든 입력 터미널에서 사용 가능한 소스를 자동으로 검색하고 유효한 입력 신호가 있는 첫 번째 소스의 이미지를 표시합니다. 소스 스캔은 기본적으로 활성 상태입니다. \fGB 비디오컴포넌트 비디오 입력은 .RGB .및 컴포지트 동기화를 수신하도록 구성할 수 있습니다 (컴포지트 비디오 입력을 네 번째 커넥터로 사용 ) .. I\f 전면/후면개별 .IR .리시버를 활성화 또는 비활성화합니다. 프로젝터가 컨트롤 시스템과 함께 사용되거나, 소스 환경에서 빗나간 .IR .빛으로 인해 프로젝터에 이상한 동작이 발생하거나, 리모컨이 필요하지 않은 경우 비활성화됩니다. .IR 은 기본적으로 활성 상태입니다.. 와이드 셋업와이드 셋업은 1\f80x1050(SXGA+), .1280x7\f8(WXGA) .같은 표준 해상도의 와이드 화면비를 가지는 소스를 제대로 표시하도록 수동으로 제어할 수 있습니다. 동기화 종료 VGA, BNC소스 신호 임피던스에 맞게 입력 임피던스를 변경합니다. 신호가 불분명하거나 불안정할 때 사용합니다. OSD 활성OSD(On .Screen .Display) .대화 상자를 활성화 또는 비활성화합니다. 가능한 설정으로는 “설정”, “해제” 또는 “경고 전용”이 있습니다. 마지막 "경고 전용"은 과열, 램프 수명 만료, 기타 중요한 정보 등 시스템 경고를 표시하는 설정입니다. “해제”는 모든 경고 및 메시지를 비활성화하는 설정입니다. .OSD 의 기본은 “설정”입니다. 테스트 이미지스크린 크기 및 위치를 설정할 때 사용하기 쉬운 테스트 이미지 프레임을 표시합니다. 옵션으로는 .4:3, .1\f:9, .1\f:10, .1 .85:1, .2 .35:1,. 5:4 .및 이들의 조합이 있습니다. 세로 키스톤세로 키스톤 왜곡을 보정하기 위해 조정합니다. BNC 색공간BNC .입력의 색공간은 .RGB .또는 .YPbPr 로 설정됩니다. インストールサブメニュー 設置サブメニューでは、一般的なシステム設定である、天吊り取り付け、リア 投写、アナログソースの同期ターミネーションやキーストン調整などが簡単に行 えます。この設定は、すべての接続されたソースに影響を与え、入力ソースで はなくシステムに固有のものです。 im\bge orient\bt\btion(イメージの向き)設置状況に合わせてイメージ位置を設定します。「デスクトップフロント」、「デ スクトップリア」、「天吊りフロント」、「天吊リア」の各モードから選択します。イメ ージは設定に従って上下または左右に反転します。 source sc\bn(ソーススキャン) 有効になっている場合は、プロジェクターがすべての入力端子で利用できるソ ースを自動的に検索し、有効な入力信号で利用できる最初のものからイメー ジを表示します。ソーススキャンはデフォルトでオンになっています。 \fGB video(\fGBビデオ)コンポーネントビデオ入力の構成を変えることで、 RGBおよびコンポジット同 期を受信できます(コンポジットビデオ入力を 4番目のコネクターとして使用 します)。. I\f front/re\br(I\fフロント/リア)個々の IRレシーバーを有効または無効にします。(環境によって入り込んでくる IR 光により)プロジェクターの動作に異常がみられた場合(環境によって流れて きた IR光が原因)、プロジェクターが制御システムで使われている場合、または リモートコントローラーが不要な場合は、無効にします。 IRの有効化はデフォル トでオンになっています。. wide setup(ワイドセットアップ)ワイドセットアップでは、 1\f80x1050.( WSXGA+ )、1280x7\f8 .( WXGA )、お よびこれと同等の標準解像度のワイドアスペクト比を持つソースをマニュアル 制御で正しく表示できます。 sync termin\btion VGA,\I BNC(VGA、BNCの同期ターミネ ーション) 入力インピーダンスを変更し、ソース信号のインピーダンスに合わせます。信号 がファジーまたは不安定な場合に使用します。 OSD en\bble(OSDの有効化)OSD (オン・スクリーン・ディスプレイ)のダイアログを有効化または無効化しま す。可能な設定は「オン」、「オフ」、または「警告のみ」です。「警告のみ」は システムの警告を表示するもので、これにはオーバーヒートやランプ寿命の期 限切れ、またはその他の重大な情報などが含まれます。「オフ」はすべての警 告とメッセージを無効化します。 OSDの有効化はデフォルトで「 オン」に設定 されています。 test im\bge(テストイメージ)画面のサイズとポジションをセットアップして確定する際の使いやすいテストイメー ジフレームを表示します。選択肢には、 4:3 、 1\f :9 、 1\f :10 、1.85 :1 、 2.35 :1 、 5:4 、 および上記の組み合わせがあります。 vertic\bl keystone(垂直キーストーン)垂直キーストーンひずみを補正します。 BNC color sp\bce(BNCカラースペース)BNC 入力のカラースペースを RGBまたは YPbPr のいずれかに設定します。 MENU SYSTEM 菜单系统 メニューシステム메뉴 시스템 INSTALLATION SUB MENU The .installation .sub .menu .provides .easy .access .to .global .system. settings, .including .ceiling .mount .and .rear .projection .settings, .analogue. source .sync .termination .adjustment, .and .keystone ..These .settings. will .affect .all .sources .connected, .and .are .system .specific, .rather .than. source .specific . im\bge orient\bt\btionSet.the .image .orientation .to .reflect .the .installation .setting .Select. between .“ desktop front”, “desktop rear”, “ceiling front” and “ceiling rear” .modes ..The .image .will .be .flipped .and .reversed .accordingly . source sc\bnWhen.enabled, .the .projector .automatically .searches .for .available. sources .on .all .input .terminals, .and .displays .the .image .from .the .first. one .available .with .a .valid .input .signal ..Source .scan .is .on .by .dafault . \fGB videoThe.component .video .input .can .be .configuted .to .receive .RGB. and .composite .sync .(using .the .composite .video .input .as .a .fourth. connector) .. I\f front/re\brEnables.or .disables .individual .IR .receivers ..Disable .if .the .projector .is. being .used .with .a .control .system, .if .the .projector .experiences .strange. behaviour .(due .to .stray .IR .light .in .some .environments), .or .the .remote. control .is .not .needed ..IR .enable .is .on .by .default .. wide setupWide.setup .gives .manual .control .to .correctly .displaying .sources .that. are .wide .aspect .ratio .of .standard .resolutions, .such .as .1\f80x1050. (SXGA+), .1280x7\f8 .(WXGA), .and .similar . sync termin\btion VGA,\I BNCChanges .the .input .impedance .to .match .source .signal .impedance ..Use. if .signal .is .fuzzy .or .unstable . OSD enbleEnables.or .disables .the .OSD .(On .Screen .Display) .dialogues ..Possible. settings .include .“ on ”,.“ off ”,.or .“ only warnings ” .. The .latter .will .display. system .warnings, .such .as .overheating, .lamp .life .expiry, .other .other. critical .information ..“off” .disables .all .warnings .and .messages ..OSD. enable .is .set .to .“ on ”.by .default . test im\bgeDisplays .a .test .image .frame .that .is .easy .to .use .when .setting .up .and. determining .screen .size, .and .position ..Options .include .4:3, .1\f:9,. 1\f:10, .1 .85:1, .2 .35:1, .5:4 .and .a .combination .of .all .of .the .above . vertic\bl keystoneAdjust .to .compensate .for .vertical .keystone .distortion . BNC color sp\bceThe.color .space .on .the .BNC .input .be .set .to .either .RGB .or .YPbPr .
63 русский ПОДМЕНЮ INSTALLATION (УСТАНОВКА) Обеспечивает доступ к глобальным параметрам системы, включая параметры потолочного крепления и заднего проецирования, параметры регулирования завершения синхронизации аналоговых источников, параметры регулирования трапецеидальных искажений . Эти настройки влияют на все подсоединенные источники и зависят от системы, а не от источников . image orientation (о\fиента\bи\ая изоб\fажения)Задает ориентацию изображения для обеспечен\Еия соответствия с параметрами установки . Предусмотрены следующие режимы: “desktop front” (настольный передний), “desktop rear”(настольный задний), “ceiling front” (потолочный передний) и “ceiling rear” (потолочный задний) . Изображение будет переворачиваться соответственно . source scan (скани\fование источник\аов)Когда эта функция активирован\Еа, проектор автома\Етически ищет доступные ист\Еочники среди подключенных ко всем входным разъемам и выводит изображение от первого из них с действительным в\Еходным сигналом . По умолчанию функция сканирования источников включена . RGB video (видео в \афо\fмате RGB)Компонентный видеовход может быть настроен на прием сигнала RGB и синхронизацию композитного аудиосигнала (используя в качестве четвертого разъема видеовход композитного сигнала) . IR (ИК-детекто\f) fr\аont (пе\fедний)/rear (задний)Включение или откл\Еючение конкретных ИК-детект\Еоров . Эта функция отключается\Е системой контроля в случае нештатного режима работы проектора (вследствие рассеивания ИК- излучения в некоторых средах) или когда дистанционное управление не требуется . По умолчанию дистанционное управление активирова\Ено . wide setup (наст\fойка ши\fины\а)Эта функция позволяет вручную настроить из\Еображение от широкоформатных источников стандартных разрешений, таких как 1680x10\b0 (SXGA+), 1280x768 (WXGA) и т . п . sync termination (заве\fшение синх\fониза\bии) VGA, BNCИзменение входного для обеспечения \Есоответствия с сиг\Еналом источника . Используется в случае нече\Еткого или нестабильного сигнала . OSD enable (актива\bи\ая эк\fанного меню)Включение или откл\Еючение диалоговых окон экранного меню (OSD) . Предусмотрены значения “on” (вкл .), “off” (выкл .) и “only \farnings” (только предупреждения) . При выборе последнего значения отображаются предупреждения систем\Еы о перегреве, истечении срока сл\Еужбы ламп и прочие критические со\Еобщения . При выборе значени\Ея “off” никакие предупреждения или сообщения отображаться не будут . По умолчанию эта функция имеет значение “on” . test image (тестово\ае изоб\fажение)Отображается рамка тестового изображения, облегчающая настройку и определение размера и положения экрана . Предусмотрены следующие варианты: 4:3; 16:9; 16:10; 1, .8\b:1; 2,3\b:1; \b:4, а также комбинация всех перечисленных вариантов . vertical keystone (ве\fтикальное т\а\fапе\bеидальное искажение) Регулировка вертика\Ельных трапецеидальных иска\Ежений . BNC color space (\bв\аетовой станда\fт BNC)\аЦветовой стандарт на входе BNC можно выбрать среди значений RGB и YPbPr . СИСТЕМА МЕНЮ back image orientation source scan RGB vi\feo BNC color s\bace IR front IR rear wi\fe setu\b sync termination V\vGA sync termination B\vNC OSD enable test image vertical keystone sync level VGA/BNC sync level RGB vi\feo lam\b trigger o\btical color filter\vs vi\feo filter VGA Vi\feo filter BNC RGB on off on on off 8 4
64 english中文 日本語 한국어 LAMP SUB MENU eco mode Switch .eco .mode .(low .power .and .long .life) .on .or .off ..When .on, .lamp. power .may .not .be .adjusted ..When .off, .lamp .power .may .be .adjusted .. l\bmp 1, 2 powerAdjust.lamp .power .when .not .in .eco .mode ..Individual .control .of .each. lamp . l\bmp modeEnters .the .lamp .mode .sub .menu . MENU SYSTEM 菜单系统 メニューシステム메뉴 시스템 LAMP MODE SUB MENU\I single 1, 2 Selects .which .lamp .to .run .in .single .lamp .mode . du\blRuns.both .lamps .simultaneously . \buto switchEnables.automatic .switching .between .the .two .lamps . \buto switch del\bySets.the .delay .and .timing .when .switching .automatically ..Delay .can .be. adjusted .in .1 .hour .steps .from .1 .- .24 .hours . 灯管子菜单 eco 模式 打开或关闭 eco.模式(降低能耗,延长寿命)。打开时,灯管功率 可以不进行调整。关闭时,灯管功率可以进行调整。. 灯管 1 功率,灯管 2 功率当不处于 eco.模式时,调整灯管功率。单独控制每个灯管。 灯管模式进入灯管模式子菜单。 灯管模式子菜单 单灯管模式 1,2 选择要以单灯模式运作的灯管。 双灯管模式同时运作两个灯管。 自动切换启用两个灯管之间的自动切换。 自动切换延时设置自动切换时的延时和时间。可以从 .1 .- .24 .个小时中以 .1 .个时 长调整延时。 ランプサブメニュー eco mode(エコモード) エコモード(低電力・長寿命)のオン /オフを切り替えます。オンの場合、ランプ パワーは調整できません。オフの場合、ランプパワーを調整できます。. l\bmp 1, 2 power(ランプ1、2パワー)エコモード以外の場合にランプパワーを調整します。各ランプのコントロールは 個別に行われます。 l\bmp mode(ランプモード)ランプモードのサブメニューに入ります。 ランプモードサブメニュー single 1, 2(シングルランプモード1、2) ランプをシングルランプモードで作動させるときに選択します。 du\bl(デュアル)両方のランプを同時に作動させます。 \buto switch(オートスイッチ)シングルモードの場合、 2つのランプ切り替えを \buto switch del\by(オートスイッチディレイ)自動スイッチング時のディレイとタイミングを設定します。ディレイは 1~ 24 時間 まで 1時間単位で調節できます。 램프 하위 메뉴 에코 모드 에코 모드(전력 감소 및 수명 연장)를 설정 또는 해제합니다. 설정되면 램프 전력이 조정되지 않습니다. 해제되면 램프 전력이 조정됩니다.. 램프 1, 2, 전력에코 모드에 없을 때 램프 전력을 조정합니다. 각 램프를 개별적으로 조정합니다. 램프 모드램프 모드 하위 메뉴를 시작합니다. 램프 모드 하위 메뉴 단일 1, 2 단일 램프 모드에서 사용할 램프를 선택합니다. 듀얼두 램프를 동시에 사용합니다. 자동 전환두 램프 사이를 자동 전환합니다. 자동 전환 지연자동으로 전환할 때 지연 및 시간을 설정합니다. 지연은 .1-24 시간에서 1시간씩 조정할 수 있습니다. sync level VGA/BNCManually .changes .the .level .of .sync .that .is .needed .for .the .projector .to. accept .it .. Warning! If set too low, the image will disappear! sync level \fGB vIdeoManually .changes .the .level .of .sync .that .is .needed .for .the .projector .to. accept .it .. Warning! If set too low, the image will disappear! l\bmpEnters .the .lamp .management .sub .menu ..See .below . optic\bl color filters\IEnables .or .disables .optical .color .filters .from .the .light .path .for. emphasising .on .color .performance, .or .higher .brightness ..Typically,. when .optical .color .filters .are .enabled, .a .larger .color .gamut, .and. deeper .colors .are .displayed ..Conversely, .when .they .are .disabled,. . the .color .gamut .is .decreased, .resulting .in .higher .on-screen .brightness .. Actual .color .performance .varies .with .filter .set .installed . triggerEnters.trigger .sub .menu .where .you .can .select .aspect .trigger .mode. and .screen .trigger .mode ..The .alternatives .are .auto, .on .or .off:. . Auto: .Aspect .trigger: .follows .aspect .ratio .setting .(4:3,1\f:9 .or .1\f:10) ... . Screen .trigger: .on .when .projector .is .on, .off .when .projector .is .off. On: .Always .on .(12V). Off: .Always .off .(0V). If .RS232 .control .is .used, .this .overides .the .trigger .settings . video filter VGA Low.pass .filter .for .SMPTE .video .through .VGA .sources . video filter BNCLow.pass .filter .for .SMPTE .video .through .BNC .sources . 同步电平 VGA/BNC手动更改投影机需要的同步电平以接受它。警告!如果设置过低,图像将消失! 同步电平 \fGB 视频手动更改投影机需要的同步电平以接受它。 警告!如果设置过低,图像将消失! 灯管进入灯管管理子菜单。请参阅如下内容。 光学滤色镜从光路启用或禁用光学滤色镜,以加重颜色性能或提亮度。通常,当 启用光学滤色镜后,将显示较大的色域和较深的颜色。相反,当禁用 这些滤镜后,色域降低,导致屏幕亮度增强。实际颜色性能根据安装 的滤镜组不同而有所不同。 触发进入触发子菜单,您可以从该菜单中选择纵横比触发模式和屏幕触发 模式。选项为自动、打开或关闭 : 自动:纵横比触发:遵循纵横比设置( 4:3、1\f:9 .或 .1\f:10 )。 . .. 屏幕触发:打开投影机时打开,关闭投影机时关闭 打开:常开 .(12V) 关闭:常关 .(0V) 如果使用 .RS232 .控制,则会忽略触发设置。 视频滤波器 VGA低通滤波器,用于通过 .VGA .信号源的 .SMPTE .视频。 视频滤波器 BNC低通滤波器,用于通过 .BNC .信号源的 .SMPTE .视频。 sync level VGA/BNC(VGA、BNCの同期レベル)プロジェクターの動作に必要な同期の値を手動で変更します。警告!設定が低すぎる場合は、イメージが見えなくなります! sync level \fGB vIdeo(\fGBビデオの同期レベル)プロジェクターの動作に必要な同期の値を手動で変更します。警告!設定が低すぎる場合は、イメージが見えなくなります! l\bmp(ランプ)ランプマネジメントのサブメニューに入ります。下記をご覧ください。 optic\bl color filters\I(光学カラーフィルター)色の性能を向上させたりブライトネスを上げたりするため、ライトパスにて光学カ ラーフィルターを有効化または無効化します。一般的には、光学カラーファイル ターが有効になっている場合は、カラー範囲が広がり、より深みのある色が表 示されます。反対に、無効になっている場合は、カラー範囲が狭まり、画面の ブライトネスが高くなります。内蔵されたフィルターの性能によって異なります。 trigger(トリガー)アスペクトトリガーモードやスクリーントリガーモードを選択できるトリガーサブメニュ ーに入ります。選択肢はオート、オン、またはオフです。 AUTO (オート): ..アスペクトトリガー: アスペクト比の設定に従います (4 :3 、 1\f :9 、または 1\f:10 )。 ......................... スクリーントリガー: プロジェクターがオンの場合はオンで す。プロジェクターがオフの場合はオフです。 On (オン): .常にオン( 12V)です。 Off (オフ): .常にオフ( 0V)です。 RS232 制御を使用している場合は、トリガーの設定よりも優先されます。 video filter VGA (VGA ビデオフィルター)VGAソースを通した SMPTEビデオのローパスフィルターです。 video filter BNC(BNCビデオフィルター)BNCソースを通した SMPTEビデオのローパスフィルターです。 동기화 레벨 VGA/BNC프로젝터에서 수락하는 데 필요한 동기화 레벨을 수동으로 변경합니다. 경고! 너무 낮게 설정되면 이미지가 사라집니다. 동기화 레벨 \fGB 비디오프로젝터에서 수락하는 데 필요한 동기화 레벨을 수동으로 변경합니다. 경고! 너무 낮게 설정되면 이미지가 사라집니다. 램프램프 관리 하위 메뉴를 시작합니다. 아래를 참조하십시오. 광학 색상 필터색 성능을 강조하거나 더 높은 휘도를 위해 라이트 경로에서 광학 색상 필터를 활성화 또는 비활성화합니다. 일반적으로 광학 색 필터가 활성화된 경우 더 큰 색역폭과 더 짙은 색상이 표시됩니다. 반대로 비활성화된 경우 색역폭이 감소하여 스크린 휘도가 더 높아집니다. 실제 색 성능은 설치되어 있는 필터 세트에 따라 달라집니다. 트리거화면비 트리거 모드 및 스크린 트리거 모드를 선택할 수 있는 경우 트리거 하위 메뉴를 시작합니다. 자동, 설정, 해제 등의 옵션이 있습니다. 자동: 화면비 트리거: 화면비 설정 (4:3,1\f:9.또는 .1\f:10) 을 따릅니다.. . 스크린 트리거: 프로젝터가 켜져 있는 경우에는 설정, . . ........ 프로젝터가 꺼져 있는 경우에는 해제입니다. 설정: 항상 설정 (12V)입니다. 해제: 항상 해제 (0V)입니다. RS232 .컨트롤을 사용하는 경우 트리거 설정을 무시합니다. 비디오 필터 VGAVGA .소스까지 .SMPTE .비디오에 대해 로우 패스 필터를 적용합니다. 비디오 필터 BNCBNC .소스까지 .SMPTE 비디오에 대해 로우 패스 필터를 적용합니다.
65 русский back eco mode lamp 1 power lamp 2 power lamp mode lamp back single 1 single 2 dual auto switch auto switch dela\f lamp mode 18 h\bs СИСТЕМА МЕНЮ ПОДМЕНЮ LAMP (ЛАМП\аЫ) eco mode (экономичный \fежим) Включение и выключ\Еение экономичного режима (малой мощности и долгого срока службы) . При активном сост\Еоянии этой функции регулировка\Е мощности лампы не\Евозможна . При неактивном состоян\Еии этой функции мощность ла\Емпы можно регулировать . lamp 1, 2 power (питание ламп 1 \аи 2)Регулировка питания ламп, если эк\Еономичный режим вы\Еключен . Индивидуальное управление каждой лам\Епой . lamp mode (\fежим ла\амп)Вход в подменю выбора режима ламп . ПОДМЕНЮ LAMP MODE \а(РЕЖИМ ЛАМП) single 1, 2 (одиночный \fежим, выбо\f лампы 1 или лампы 2) Выбор рабочей лампы для одиночного режима . dual (двухламповый \fежим)Обе лампы включены\Е одновременно . auto switch (автоматическое пе\fеключение)Разрешение автоматического переключения меж\Еду двумя лампами . auto switch delay (заде\fжка автоматического пе\fеключения) Установка задержки и времени авто\Ематического переключения . Задержка выставляется с 1-часовыми интервал\Еами в диапазоне 1-24 часа . back image orientation source scan RGB vi\feo BNC color s\bace IR front IR rear wi\fe setu\b sync termination V\vGA sync termination B\vNC OSD enable test image vertical keystone sync level VGA/BNC sync level RGB vi\feo lam\b trigger o\btical color filter\vs vi\feo filter VGA Vi\feo filter BNC RGBon off on on off 8 4 back aspect trigger mod\ e auto screen trigger mode a\ uto trigger sync level (у\fовень сигнала синх\fониза\bии) VGA/BNCРучное изменение у\Еровня синхронизаци\Еи для принятия проектором . Пре\bупреж\bение. Если установить это значени\yе слишком низким, изображение может исчезнуть! sync level RGB video (у\fовень с\аигнала синх\fониза\bии видео \ав фо\fмате RGB) Ручное изменение у\Еровня синхронизаци\Еи для принятия проектором . Пре\bупреж\bение. Если установить это значени\yе слишком низким, изображение может исчезнуть! lamp (лампа)Вход в подменю управления лампами . См . ниже .optical color filters (оптические \bветовые фильт\fы\а)включение или выключение оптических цветовых фильтров на оптическом пути . Установка таких фильтров призвана усилить цветопередачу или добиться более высокой яркости . Обычно при разрешении установки оптических цветовых фильтров удается получить более широкую цветовую гамму и более глубокие цвета . В противном случае, когда эта функция деактивирована, цветовая гамма уменьшается, что приводит к повышению яркости изображения . Установка цветовых фильтров влияет на цветовые характеристики проектора . trigger (т\fигге\f)Вход в подменю триггера, где можно выбрать режим триггера формата и режим триггера экрана . Предусмотрены варианты:\Е “auto” (автонастройка),\Е “on” (вкл .) и “off” (выкл .) . Auto: Триггер формата формата между значениями\Е 4:3,16:9 и 16:10 . Триггер экрана: включено при \Евключенном проекто\Ере, выключено при выкл\Еюченном проекторе On: всегда включено (12 В) Off: всегда выключено (0 В)\Е Управление через инте\Ерфейс RS232 имеет повышен\Еный приоритет по сравнению с настройк\Еами триггера . video filter VGA (видеофильт\f VGA)Фильтр низких част\Еот для видеосигнал\Еа SMPTE от VGA- источников . video filter BNC (видеофильт\f\а BNC)Фильтр низких част\Еот для видеосигнал\Еа SMPTE от BNC- источников .
66 english中文 日本語 한국어 SETTINGS SUB MENU The .settings .sub .menu .contains .settings .that .are .system .specific, .and. source .independent, .such .as .networking, .and .third .party .equipment. interaction, .display .power .management, .PIN .code .and .security. settings, .amongst .other .things . set d\bte \bnd timeSet.system .date .and .time .for .the .projector .to .utilise .timer .and. programming .options .. Date .and .time .are .easiest .set .with .the .remote .control ..Select .either. date .or .time, .press .“OK” .on .the .remote .control, .and .the .first .digit .will. be .highlighted ..Change .value .with .the .up ./ .down .arrow .keys, .and. move .between .values .with .the .left ./ .right .arrow .keys ..Press .OK .when. done ..Day .of .week .is .automatically .set .when .a .date .is .set . timer The .projector .can .be .programmed .to .power .up .or .down .at .any .time. desired, .using .the .timer .option ..See .example .on .pages .40 .- .41 .. Configure .“ program numbe r”.(1-10), .“ weekday(s) ”,.“ execute time ”,.and. “ start up source ”.(the .input .the .projector .defaults .to .when .starting .up). , .and .enable .or .disable .the .programme .. Select .the .value .to .be .edited, .and .change .the .value .with .the .left ./ .rigth. arrow .keys .. For .“ execute time ”,.press .“OK”, .change .value .with .the .up ./ .down. arrow .keys, .move .between .values .with .the .left ./ .right .arrow .keys .. PIN codeThe.projector .can .be .secured .and .locked .with .a .4-digit .PIN .(Personal. Identification .Number) .code, .similarly .to .mobile .phones .and .other. electronic .equipment ..To .enable .PIN .code .protection, .a .valid, .four-digit. code .must .be .entered ..Press .“OK” .to .select .the .code, .enter .new .PIN. code .via .the .numeric .pad .on .the .keypad .or .remote .control ..Please. note .that .entered .numbers .are .masked ..To .disable .PIN .code, .or. change .it, .follow .the .same .procedure .as .above . When .PIN .code .is .enabled, .the .user .is .prompted .to .enter .the .code. when .powering .up .the .projector ..The .user .has .three .attempts ..See .PIN. code .security .on .page .30 .- .31 .for .more .information . networkThe.projector .features .a .built-in .network .connector .for .asset. management .and .control .over .IP ..The .network .menu .allows .enabling. D\bCP .in .order .to .automatically .be .assigned .an .IP .when .connected, .or. setting .a .static .IP .address, .subnet .mask, .and .default .gateway .. \bighlight .the .setting .to .be .changed, .press .“OK”, .and .change .the. values .with .the .up ./ .down .arrow .keys ..Move .beteween .values .with .the. left ./ .right .arrow .keys . MENU SYSTEM 菜单系统 メニューシステム메뉴 시스템 设置子菜单 设置子菜单包含特定系统、独立信号源(如网络)、第三方设备交 互、显示能源管理、 PIN.码和安全设置等设置。 设置日期和时间为投影机设置系统日期和时间,以利用定时器和编程选项。. 使用遥控器设置日期和时间最为容易。选择日期或时间,按遥控器 上的“确定 .(OK) ”,将突出显示第一个数字。使用向上 /向下箭头 键更改值,并使用向左 /向右箭头键在值之间移动。完成后按“确定. (OK) ”。设置日期后,将自动设置一周中的每天。 定时器 使用定时器选项,可以将投影机编程为在任何所需时间点打开或关 闭。请参阅第.40.-.41.页的示例。配置“程序号”(1-10),“工作 日”, “执行时间”和“启动信号源”(投影机启动时默认的输入),并 启用或禁用程序。. 选择要编辑的值,使用向左 /向右箭头键值更改值。. 对于“执行时间”,按“确定 .(OK) ”,使用向上 /向下箭头键更改 值,并使用向左 /向右箭头键在值之间移动。. PIN 码投影机使用 .4 .位数字的 .PIN (个人识别码)代码进行保护和锁定, 类似于移动电话和其他电子设备。要启用 .PIN .码保护,必须输入有 效的四位代码。按“确定 .(OK) ”可选择代码,通过键盘或遥控器 上的数字盘输入新的 .PIN .码。请注意输入的数字已被屏蔽。要禁用. PIN .码或更改它,请遵循上述相同步骤。 启用 .PIN .码后,在启动投影机时,系统将提示用户输入代码。用户 可以尝试输入三次。请参阅第 .31 .页上的 .PIN .码以获取更多信息。 网络投影机配有内置网络连接器,以便通过 .IP .进行资产管理和控制。网 络菜单允许启用 .D\bCP ,以便在连接后自动分配 .IP ,或设置静态 .IP. 地址、子网掩码和默认网关。. 突出显示要更改的设置,按“确定 .(OK) ”,并使用向上 /向下箭头键 更改值。使用向左 /向右箭头键在值之间移动。 설정 하위 메뉴 설정 하위 메뉴에는 네트워킹, 타사 장비 호환, 표시 전원 관리,. PIN .코드, 보안 설정 등 소스와 별개로 시스템별 설정이 포함되어 있습니다. 날짜 및 시간 설정프로젝터에서 타이머와 프로그래밍 옵션을 사용할 수 있도록 시스템 날짜 및 시간을 설정합니다.. 날짜 및 시간은 리모컨으로 쉽게 설정됩니다. 날짜 또는 시간을 선택하고 리모컨에서 "확인"을 누르면 첫 번째 자리가 강조 표시됩니다. 위로 /아래로 화살표 키를 사용하여 값을 변경하고 왼쪽 / 오른쪽 화살표 키를 사용하여 값 간에 이동합니다. 완료되면 확인을 누릅니다. 날짜가 설정되면 요일은 자동으로 설정됩니다. 타이머프로젝터는 타이머 옵션을 사용하여 원하는 시간에 언제든지 전원을 켜거나 끄도록 프로그래밍할 수 있습니다. .40-41 페이지의 예를 참조하십시오. .“ 프로그램 번호 ”(1-10),.“ 요일”, .“실행 시간” .및 .“소스 시작”( 프로젝터가 시작할 때 기본적으로 설정되는 입력 )을 구성하고 프로그램을 활성화 또는 비활성화합니다 .. 편집할 값을 선택하고 왼쪽/오른쪽 화살표 키를 사용하여 값을 변경합니다. “ 실행 시간” 의 경우 "확인"을 누른 다음 위로 /아래로 화살표 키를 사용하여 값을 변경한 다음 왼쪽/오른쪽 화살표 키를 사용하여 값 사이를 이동합니다. PIN 코드프로젝터는 휴대폰이나 기타 전자 장비와 유사하게 .4 자리. PIN(Personal .Identification .Number) .코드를 사용하여 보호하고 잠금을 설정할 수 있습니다. .PIN .코드 보호를 사용하려면 유효한. 4 자리 코드를 입력해야 합니다. "확인"을 눌러 코드를 선택하고 키패드나 리모컨의 숫자 패드를 사용하여 새 .PIN .코드를 입력합니다. 입력한 번호는 마스크로 처리됩니다. .PIN .코드를 사용하지 않거나 변경하려면 위의 절차를 따르십시오. PIN .코드가 사용되면 프로젝터 전원을 켤 때 코드를 입력하라는 메시지가 표시됩니다. 사용자는 .3 회 시도할 수 있습니다. 자세한 내용은 .30-31 페이지의 .PIN .코드 보안을 참조하십시오. 네트워크프로젝터에는 .IP 를 통한 에셋 관리 및 제어를 위한 네트워크 커넥터가 내장되어 있습니다. 네트워크 메뉴에서는 연결된 경우 .IP 를 자동으로 지정하도록 .D\bCP 를 활성화할 수 있고, 정적 .IP .주소, 서브넷 마스크 및 기본 게이트웨이를 설정할 수 있습니다.. 변경할 설정이 강조 표시되면 "확인"을 누르고 위로 /아래로 화살표 키를 사용하여 값을 변경합니다. 왼쪽 /오른쪽 화살표 키를 사용하여 값 간에 이동합니다. セッティングサブメニュー 設定サブメニューでは、ネットワーク、サードパーティ機器との接続、ディスプレイ の電力管理、 PINコード、および安全性の設定をはじめとする、ソースと独立 したシステム固有の設定を行えます。 set d\bte \bnd time(日付と時間の設定)プロジェクター内蔵システムの日付と時間を設定し、タイマーやプログラミングの 選択肢を活用できるようにします。. 日時はリモートコントローラーを使うと簡単に設定できます。日付または時刻を 選択してリモートコントローラーの「 OK」を押すと、最初の桁がハイライトされま す。上 /下矢印キーを使って値を変更し、左 /右矢印キーを使って次に設定す る値に移動します。設定が完了したら「 OK」を押します。曜日は日付の設定 時に自動的に設定されます。 timer(タイマー) 本プロジェクターはいつでも好きなときに、タイマーオプションを使って電源の アップとオンとオフをプログラムできます。 40~41 頁の例をご参照ください。. 「 program number (プログラム番号)」( 1~ 10 )、「 weekday(ウィークデイ)」 、「 execute time(実行時間)」、および「 start up source(スタートアップソー ス)」(起動時にプロジェクターのデフォルトで入力されたもの)のコンフィギュレー 設定を行うことができるほか、プログラムの有効化または無効化も可能です。. 編集した値を選択し、左 /右矢印キーを使って値を変更します。. 「 execute time (実行時間)」については、「 OK」を押し、上 /下矢印キーを 使って値を変更し、左 /右矢印キーを使って次に設定する値に移動します。. PINコード本プロジェクターは、携帯電話などの電子機器と同様に、 4桁の PIN(パーソ ナルアイデンティティナンバー)コードで安全にロックできます。 PINコードによる 保護機能を使用するには、有効な 4桁のコードを入力する必要があります。 「 OK 」を押してコードを選択し、キーパッドまたはリモートコントローラーのテンキ ーから新しい PINコードを入力します。入力した数字は画面上では隠されて 表示されますのでご注意ください。 PINコードを無効化するには、上記と同じ 手順に従ってください。 PIN コードが有効になっている場合は、プロジェクターに電源を入れた際にコー ドの入力を求められます。ユーザーは 3回試行できます。 PINコードのセキュリ ティについては、 30~31 頁をご覧ください。 network(ネットワーク)本プロジェクターは、 IPでの管理および制御のための内蔵ネットワークコネクタ ーを備えています。ネットワークメニューでは、接続時に IPを自動的に割り当て るための D\bCPの有効化が可能なほか、静的 IPアドレス、サブネットマスク、デ フォルトゲートウェイの設定を行うこともできます。. 変更したい設定を選んで「 OK」を押し、上 /下矢印キーを使って値を変更しま す。左 /右矢印キーを使って次に設定する値に移動します。
67 русскийСИСТЕМА МЕНЮ ПОДМЕНЮ SETTINGS (\аНАСТРОЙКИ) Эти настройки зави\Есят от системы, а \Ене от источников . Возможна настройка параметров работы в сети, взаимодействия с другим оборудованием, управления питанием дисплея, PIN\Е- кода, безопасности и\Е т . п . set date and time (установка даты и в\fем\аени)Установите системную \Едату и время проекто\Ера для использования таймера и программируемых функций . Установить дату и время проще в\Есего с помощью П\fУ . Выберите с помощью\Е П\fУ дату или время и наж\Емите кнопку OK . Будет выделена перва\Ея цифра . Измените значение \Е кнопками со стрелк\Еами вверх/вниз . \fля перемещения ме\Ежду значениями используются кнопки со\Е стрелками влево/ вправо . По завершении установки нажмите OK . \fень недели устанавливается автом\Еатически после выбо\Ера даты . timer (тайме\f) Эта функция позволяет запрограммировать проектор на включение или выкл\Еючение в любое вре\Емя . См . пример на стр . 40 - 41 . Установите желаемые значения п\Еараметров “program number” (номер программы) (1-10), “\feekday(s)” (дни недели), “execute time” (время выполнения) и “start up source” (вход по умолчанию при включен\Еии проектора) и включите или \Е отключите выполнение программы . Выберите значение \Едля редактирования и изм\Еените его кнопками со стрелк\Еами влево/вправо . \fля параметра “execute time” (время выполнения) нажмите “OK” и измените зна\Ечение кнопками со \Естрелками вверх/вн\Еиз . \fля перемещения меж\Еду значениями испо\Ельзуются кнопки со\Е стрелками влево/вп\Ераво . PIN code (PIN-код)\fля защиты проектор\Еа можно ввести четырехзначный PIN-код, как это делается в\Е мобильных телефон\Еах и других электронных устройствах . \fля установки защиты PIN-\Екодом необходимо ввести действитель\Еный четырехзначный код . \fля выбора кода нажмите “OK” и введите новый PIN-код цифровыми кнопками клавиатуры или П\fУ . Вводимые цифры скрыва\Еются звездочками . \fля отключения PIN\Е-кода или его изменения действуйте аналогично . Если функция защиты PIN-кодом активирована, при включении проектора требуется ввести код . Пользователь может сделать три попытки . \fополнительные сведения о PIN-коде и безопасности приведены на стр . 30-31 . network (сеть)В проекторе имеетс\Ея встроенный сетев\Еой разъем для управления с использованием IP-адреса . Это меню позволяет включить протокол DHCP для автоматического назначения IP- адреса или назначе\Ения статического IP-адреса, маски подсети и шлюза по умолчанию . Выделите параметр, нажмите OK \Еи измените значени\Ее кнопками со стрелками вверх\Е/вниз . \fля перемещения ме\Ежду значениями используются кнопки со\Е стрелками влево/в\Еправо . back set date and time timer PIN code network pro\fector name factory reset service remote contro\b ID DPMS DPMS timeout LED indicators mut\pe back\bight timeout menu timeout background splash RS232 address mode RS232 fixed address baudrate broadcast 30 minutes 30 seconds 30 seconds b\back \bogo fixed 1 19200 back date time day of week dd.mm.yyyy hh:mm:ss monday set date and time back DHCP enabled IP address subnet mask de\fault gateway \bCP/UDP port AMX Device Discovery\m MAC address network 192.168.1.90 255.255.255.0 192.168.1.1 1025 00-0D-34-A0-FF-18
68 english中文 日本語 한국어 f\bctory resetFactory .reset .erases .all .memorised .source .and .system .settings, .and. sets .all .back .to .default .values . serviceService .enters .the .service .menu ..This .is .available .to .authorised .service. personnel .only ..Entering .the .service .menu .without .proper .knowledge. may .permanentely .damage .the .projector . remote control IDThe.projector .can .be .set .up .to .have .a .unique .ID, .so .that .it .only. responds .to .remote .controls .transmitting .the .same .ID ..Up .to .99 .units. can .be .handled .without .interfering .with .eachother, .using .the .same. remote ..By .default, .the .projector .is .set .to .respond .to .any .one .remote. control, .thus .is .set .to .“ broadcast ” .. To .change, .and .set .a .unique .ID,. select, .and .change .the .value .with .the .left ./ .right .arrow .keys . To .set .the .remote .control .to .broadcast .to .a .specific .ID, .press .the. asterisk .key .(“*”), .and .enter .a .number .that .corresponds .with .the. projector .you .wish .to .control .using .the .numeric .keypad ..When. pressing .the .asterisk .key .towards .a .projector, .it .will .respond .with .its. unique .ID, .and .prompt .the .user .to .enter .a .matching .one . DPMSEnable .or .disable .the .DPMS .(Display .Power .Management .Signalling) .. When .enabled, .the .projector .will .automatically .switch .to .standby .mode. after .a .specified .time .if .there .is .no .valid .source .present .at .its .inputs .. When .a .valid .source .is .reconnected, .the .projector .will .start .up .again .. DPMS timeoutDPMS .can .be .set .from .1 .– .180 .minutes ..Default .is .30 .minutes . b\bcklight timeoutSet.the .amount .of .time .before .the .backlight .for .the .on-board .keypad. fades .out .after .use ..Default .is .30 .seconds . menu timeoutSet.the .amount .of .time .before .the .menu .automatically .goes .away .if. not .used ..Default .is .30 .seconds . spl\bshSelect.the .splash .screen .to .be .displayed .if .no .valid .source .is. connected ..Options .include .black, .grey, .and .white . b\budr\bteSet.the .baudrate .at .which .the .projector .communicates .over. RS232 ..Options .include .4800, .9\f00, .and .19200 .bps ..See .separate. documentation .for .details .on .RS232 .and .LAN .communications . 恢复工厂默认设置恢复工厂默认设置将消除所有记忆的信号源和系统设置,并全部设 回默认值。 服务将服务输入服务菜单。此选项仅可用于授权的服务人员。如果输入 服务菜单的信息不正确,可能对投影机造成永久性损坏。 遥控器 ID投影机可以设置为具有唯一 .ID ,因此它仅对传送相同 .ID .的遥控器进 行回应。多达 99.台投影机可以使用同一个遥控器操作,但彼此互 不干扰。默认情况下,投影机设置为回应任何遥控器,因此它被设 置为“广播”。要更改和设置唯一 .ID ,选择,然后使用向左 /向右箭 头键在值之间移动。 要将遥控器设置为对特定 .ID .广播,按星号键 .(“ *” ),使用数字盘输 入您希望与投影机对应的数字。朝投影机按星号键,它将使用其唯 一 .ID .回应,系统会提示用户输入匹配的 .ID 。 DPMS启用或禁用 .DPMS (显示能源管理信号)。启用后,如果输入没有 显示有效信号源,则在指定的时间之后投影机将自动切换为待机模 式。重新连接有效信号源后,将再次启动投影机。. DPMS 超时DPMS .可以设置为 .1 .- .180 .分钟。默认值为 .30 .分钟。 背光超时在机载键盘的背光使用后处于减弱状态之前设置时间量。默认值 为 .30 .秒。 菜单超时在菜单不使用后自动关闭之前设置时间量。默认值为 .30 .秒。 溅射如果未连接有效信号源,请选择要显示的溅射屏幕。选项包括黑 色、灰色和白色。 波特率设置投影机通过 .RS232 .进行通信的波特率。选项包括 .4800 、9\f00. 和 .19200 .bps 。请参阅各个文档获取有关 .RS232 .和 .LAN .通信的详 细信息。 f\bctory reset(工場リセット)工場リセットでは、ソースとシステムの記憶されているすべての設定を消去し、 すべての設定をデフォルト値に戻します。 service(サービス)Service からサービスメニューへ入ることができます。このサブメニューは、認定さ れたサービス担当者以外は利用できません。正しい知識をもたずにサービスメ ニューに入ると、プロジェクターに修復不可能な損傷を招くおそれがあります。 remote control ID(リモコンID)プロジェクターは一意の IDをもつよう設定でき、同一 IDを送信するリモコンに のみ反応します。最大 99台を、同じリモコンで干渉を起こすことなく操作でき ます。デフォルトでプロジェクターはどのリモートコントロラーにも反応するよう、 「 broadcast (ブロードキャスト)」に設定されています。変更する場合は任意 の ID を設定し、左 /右矢印キーを使って値を選択して変更します。 リモコンを特定の IDに対するブロードキャストに設定するには、アスタリスクキー (「*」)を押し、コントロールしたいプロジェクターと一致する数をテンキーパッドを 使用して入力します。アスタリスクキーをプロジェクターに向けて押すと、任意の ID に反応し、合致する IDを入力するよう指示が出ます。 DPMS(ディスプレイパワーマネージメント)DPMS の有効化または無効化を行います。有効化されているときは、一定の 時間が過ぎてもアクティブなソースの入力がない場合、プロジェクターは自動 的にスタンバイモードに切り替わります。アクティブなソースが再度接続される と、プロジェクターは再び起動します。. DPMS timeout(DPMSタイムアウト)DPMS は1~ 180 分まで設定できます。デフォルトでは 30分です。 b\bcklight timeout(バックライト消灯時間)本体のキーパッドのバックライトが使用後に消えるまでの時間を設定します。 デフォルトでは 30秒です。 menu timeout(メニューのタイムアウト)使用しない場合、メニュー表示自動的に消えるまでの時間を設定します。デ フォルトでは 30秒です。 spl\bsh(スプラッシュ)アクティブなソースが接続されていない場合に表示されるスプラッシュ画面を選 択します。黒、グレー、白から選べます。 b\budr\bte(ボーレイト)RS232 のプロジェクターとの通信時のボーレイトを設定します。 4800、 9\f00 、19200bps から選べます。 RS232およびLAN通信の詳細は、別文 書をご覧ください。 기본값 재설정기본값 재설정을 사용하면 기억된 모든 소스 및 시스템 설정이 지워되고 기본값으로 되돌아갑니다. 서비스서비스 메뉴를 시작합니다. 공인 서비스 담당자만 이용할 수 있는 메뉴입니다. 적합한 지식이 없이 서비스 메뉴를 입력하면 프로젝터에 영구 손상이 발생할 수 있습니다. 리모컨 ID프로젝터는 고유 ID를 가지도록 설정할 수 있습니다. 따라서 동일한 .ID 를 전송하는 리모컨에만 반응합니다. 하나의 리모컨으로 서로 간섭하지 않으면서 최대 .99 개의 장치를 조작할 수 있습니다. 기본적으로 프로젝터는 하나의 리모컨에만 반응하도록 .“ 브로드캐스트” .모드로 설정됩니다. 고유 .ID 를 변경하고 설정하려면 왼쪽/오른쪽 화살표 키를 사용하여 값을 선택하고 변경합니다. 리모컨을 특정 .ID 에 대해서만 반응하도록 설정하려면 별표 (“*”)를 누르고 숫자 키패드를 사용하여 제어할 프로젝터에 해당하는 숫자를 입력합니다. 프로젝터를 향해 별표를 누르면 고유 .ID 에 대해서 반응하고 일치하는 값을 입력하라는 메시지가 표시됩니다. DPMSDPMS(Display .Power .Management .Signalling) 를 설정 또는 해제합니다. 설정된 경우 입력 시 유효한 소스가 존재하지 않으면 프로젝터는 지정된 시간이 지난 후에 대기 모드로 자동 전환됩니다. 유효한 소스가 다시 연결되면 프로젝터는 다시 시작됩니다. DPMS 시간 제한DPMS 는.1-180 분으로 설정할 수 있습니다. 기본값은 .30 분입니다. 백라이트 시간 제한온보드 키패드의 백라이트가 사용 후 희미해지는 시간을 설정합니다. 기본값은 .30 초입니다. 메뉴 시간 제한메뉴가 사용되지 않는 경우 자동으로 사라지는 시간을 설정합니다. 기본값은 .30 초입니다. 시작 화면유효한 소스가 연결되지 않은 경우 표시할 시작 화면을 선택합니다. 옵션으로는 검정색, 회색 및 흰색이 있습니다. 보드레이트프로젝터가 .RS232 를 통해 통신하는 보드레이트를 설정합니다. 옵션으로는 .4800, .9\f00 .및 .19200 .bps 가 있습니다. .RS232 .및 .LAN. 통신에 대한 자세한 내용은 별도의 설명서를 참조하십시오. MENU SYSTEM 菜单系统 メニューシステム메뉴 시스템
69 русский back set date and time timer PIN code network factor\f reset service remote control ID DP\bS DP\bS timeout backlight timeout menu timeout background splash baudrate broadcast 30 minutes 30 seconds 30 seconds blacklogo 19200 factory reset (возв\fат к заво\адским наст\fойкам)Возврат к заводским настройкам с\Етирает все сохраненные настройки источников и системы и воз\Евращает все к значениям по умолчанию . service (cе\fвис)Открытие меню обсл\Еуживания . Оно доступно только авторизированному \Еобслуживающему пер\Есоналу . Вход в это меню неспециалиста может навсегда испортить проек\Етор . remote control ID (идентификато\а\f ПДУ)В настройках проек\Етора можно установить уникальный\Е идентификатор для того, чтобы он отвеча\Ел на передаваемые команды П\fУ только с таким же идентификатором . По умолчанию проектор на\Естроен так, чтобы отвечать на команды, “транслируемые” с любого П\fУ . Изменение и назначение идентиф\Еикатора осуществляется кнопк\Еами со стрелками влево/вп\Ераво . Чтобы настроить П\fУ для управления проектором с конкретным идентификационным кодом, нажмите кнопку со звездочкой (“*”) и, используя цифровую клавиатуру, введите номер, соответствующий проектору, которым вы хотите управлять . Если, направив П\fУ на какой-либо проектор, нажать кнопку со звездочкой, на дисплее проектора отобразится его уникальный идентификатор для подсказки пользователю . DPMS (уп\fавление эне\а\fгопот\fеблением дисплея)Включение или выключение функции DPMS (управление энергопотреблением дисплея) . Когда эта функция активирована, проектор автоматически переключается в режим ожидания после определенного времени отсутствия на его входах сигналов действующего источника . После восстановления соединения с действующим источником проектор запускается снова . DPMS timeout (тайм-\ааут DPMS)Устанавливается в диа\Епазоне от 1 до 180 минут . По умолчанию – 30 минут . backlight timeout (в\fе\амя ожидания подсветки)Установка интервала в\Еремени, по истечен\Еии которого подсветка встроенной клавиатуры погаснет после использования . По умолчанию – 30 секун\Ед . menu timeout (в\fемя\а ожидания меню)Установка интервала в\Еремени до автоматического скрытия неиспользуемого меню . По умолчанию – 30 секун\Ед . splash (заставка)Выбор экранной заставки, которая будет отображаться, если нет действующего подсоединенного источника . Возможны черный, серый и белый цвет\Еа . baud rate (ско\fость двоичной пе\f\аедачи)Установка скорости передачи, с которой проектор взаимодействует через RS232 . Варианты включают\Е 4 800, 9 600 и 19 200 бит/с . \fля получения дополнительной информа\Еции см . отдельную документ\Еацию по RS232 и LAN соединениям . СИСТЕМА МЕНЮ
70 english中文 日本語 한국어 P\fOFILES SUB MENU The .profiles .sub .menu .contains .predefined .and .user .saved .projector. setup .profiles, .so .that .a .specific .setting .or .desired .projection .mode. quickly .can .be .reinstated . store settingsStores.the .user .defined .menu .settings .for .later .use . rec\bll settingsReintroduces .the .previously .stored .user .settings . store lens positionStore.current .lens .position .in .profile .from .0-9 . rec\bll lens positionRecall .lens .position .from .that .stored .in .profile .from .0-9 . MENU SYSTEM 菜单系统 メニューシステム메뉴 시스템 프로필 하위 메뉴 프로필 하위 메뉴에는 사전 설정되거나 사용자가 저장한 프로젝터 셋업 프로필이 포함되어 있어서 특정 설정이나 원하는 프로젝션 모드를 원상태로 빠르게 되돌릴 수 있습니다. 저장 설정향후 사용할 수 있도록 사용자가 정의한 메뉴 설정을 저장합니다. 설정 호출이전에 저장한 사용자 설정을 다시 가져옵니다. 렌즈 위치 저장현재 렌즈 위치를 .0-9 로 프로필에 저장합니다. プロフィールサブメニュー プロフィールサブメニューには、あらかじめ定義しユーザーが保存したプロジェクタ ーのセットアッププロフィールが含まれているため、特定の設定や希望の投写モ ードをすばやく呼び出すことができます。 store settings(保存設定)ユーザーが定義したメニュー設定を後で使えるように保存します。 rec\bll settings(呼び出し設定)以前に保存されたユーザー設定を再提示します。 store lens position(レンズポジションの保存)現在のレンズポジションを 0~ 9のプロフィールに保存します。 store lens position(レンズポジションの呼び出し)0~ 9のプロフィールに保存されているレンズポジションをリコールします。 LANGUAGES SUB MENU\I Selects .menu .language . 配置文件子菜单 配置文件子菜单包含预定义和用户保存的投影机设置配置文件,因 此可快速重新安装特定设置或所需投影机模式。 存储设置存储用户定义的菜单设置供日后使用。 恢复设置重新引入先前存储的用户设置。 存储镜头位置将当前镜头位置从 .0-9 .存储在配置文件中。 恢复镜头位置将存储在配置文件中的镜头位置从 .0-9 .恢复。 语言子菜单 选择菜单语言。 言語サブメニュー メニュー言語を選択します。 렌즈 위치 호출 0-9 로 프로필에 저장된 렌즈 위치를 가져옵니다.