Pocket Radio Sangean PT 10 Operating Instruction
Have a look at the manual Pocket Radio Sangean PT 10 Operating Instruction online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 22 Sangean manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
FRANÇAIS 20 FRANÇAIS Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil correspond à la directive de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la prescription de sécurité internationale IEC 60065.Sous réserve de modifications techniques et optiques ! INFORMATIONS_________________________________________ 03 Yacht Boy 10, F 19.08.2003 13:44 Uhr Seite 33
21 SEGURIDAD Y CUIDADO________________________________________ Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas. Cualquier otro uso queda expresamente excluido. Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras). Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles están cubiertas de capas de barniz y productos sintéticos que suelen contener sustancias químicas\ . Estas sustancias pueden provocar daños, entre otras cosas, en el material de las bases\ del equipo. Esto hará que en la superficie del mueble queden restos de difícil eliminación. No utilice ningún producto de limpieza, pues éste podría dañ\ ar la carcasa. Limpie el equipo con un trapo de piel limpio y húmedo. No debe abrir el equipo.\ La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas. La placa de identificación se encuentra en la parte inferior del equipo. Medio ambiente Se ha reducido el material de embalaje todo lo posible. Éste se puede\ dividir en dos materiales individuales: cartón (caja) y polietileno (bolsa). Por favor, respete la legislación local al respecto para desechar el embalaje. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LW MW FMSW49m 75m 41m 31m 25m 22m 19m 16m 13m kHz kHz MHz 5.95 6.00 6.10 6.20 3.90 3.95 4.00 7.10 7.25 7.30 7.40 7.50 9.50 9.60 9.70 9.80 9.90 11.65 11.80 11.85 11.95 12.05 13.60 13.65 13.70 13.75 13.80 15.15 15.25 15.30 15.45 15.55 15.60 17.50 17.60 17.70 17.85 17.9021.40 21.55 21.65 21.75 21.85 145 165 185 200 220 240 260 280 520 600 800 1000 1200 1400 1600 88 92 96 100 104 108 ! SER VICE ! ! SER VICE !! SERVICE ! 06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 54
22 ESPAÑOL VISTA GENERAL_______________________________________ Elementos de mando Parte delantera •Indicador luminoso. Se enciende cuando se sintoniza una emisora en estéreo o cuando están conectados los altavoces. SW 1 ... 9 Dial para las bandas de frecuencia SW, LW MW FM LW, MW y FM. Parte derecha ON/OFFEnciende y apaga el equipo. VOLUME Regula el volumen. TUNING Mando giratorio para sintonizar emisoras de radio. Lado izquierdo STEREO MONOCambia entre recepción estéreo y mono, estando conectados los auriculares. 0Conexión para auriculares (conector estéreo de 3,5 mm). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LW MW FM SW 49m 75m 41m 31m 25m 22m 19m 16m 13m kHz kHz MHz 5.95 6.00 6.10 6.20 3.90 3.95 4.00 7.10 7.25 7.30 7.40 7.50 9.50 9.60 9.70 9.80 9.90 11.65 11.80 11.85 11.95 12.05 13.60 13.65 13.70 13.75 13.80 15.15 15.25 15.30 15.45 15.55 15.60 17.50 17.60 17.70 17.85 17.9021.40 21.55 21.65 21.75 21.85 145 165 185 200 220 240 260 280 520 600 800 1000 1200 1400 1600 88 92 96 100 104 108 OFFVOLUME ON TUNING STEREO MONO DC 3-6V 06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 55
23 DC 3-6VConexión para adaptador de red (no Ósuministrado), tensión de entrada 3-6 V (200 mA). Parte superior SW 1 ... 9 Cambia entre las bandas de frecuencia SW LW MW FM (onda corta, bandas 1 a 9), LW (onda larga), MW (onda media) y FM (frecuencia modulada). ANTENNA Antena telescópica para la recepción de SW y FM. El equipo lleva integrada una antena para la recepción de LW y MW. Parte inferior Compartimento para las pilas. Nota: En la parte trasera del equipo se encuentran un total de 4 botones para sujetar la funda de piel que viene incluida. VISTA GENERAL__________________________________________ 1234567 MW FW SW89 LW 06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 56
24 ESPAÑOL Funcionamiento con pilas 1Abra el compartimento de las pilas presionando en la zona marcada y abriendo la tapa. 2 Extraiga las pilas gastadas. Para ello, extraiga la primera con ayuda de\ l dedo índice y luego la segunda. 3 Cuando coloque las pilas (2 x 1,5 V, tipo Mignon LR6/AM3/AA), tenga en cuenta la polaridad (ver figura). Nota: Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar el equipo durante un tiempo\ prolongado. El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por d\ errame de pilas. Indicación relativa al medio ambiente: Las pilas no se deben tirar en la basura doméstica – tampoco las p\ ilas exentas de meta- les pesados. Deshágase de las pilas usadas de un modo compatible con \ el medio ambiente, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recol\ ección de pilas. Infórmese sobre la legislación vigente al respecto. ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE ________________________ 06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 57
25 Funcionamiento a través de la red (con adaptador de 3-6 V/200 mA – accesorio convencional) Compruebe si la tensión de red indicada en la placa de identificació\ n del adaptador de red coincide con la tensión de la red local. Para separar el equipo d\ e la red eléctrica es necesario desenchufar el adaptador. 1Conecte el cable del adaptador de red a la entrada » DC 3-6V Ó« del equipo (lado izquierdo). 2 Enchufe el adaptador a la red. – Se desconectan las pilas que se encuentran en el compartimento. ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE_______________________________________ STEREO MONO DC 3-6VDC IN 3-6V 06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 58
26 ESPAÑOL Encender y apagar 1Encienda el equipo con » ON/OFF«. – El equipo se enciende con la banda de frecuencia seleccionada en ú\ ltimo lugar. 2 Apague el equipo con » ON/OFF«. Modo radio 1Seleccione la banda de frecuencia que desee con » SW 1 ... 9 LW MW FM« (parte superior del equipo). 2 Sintonice la emisora que desee con » TUNING« (parte derecha del equipo). Nota: Extraiga la antena telescópica para la recepción de FM e inclín\ ela en la dirección más apropiada para la recepción. Coloque la antena telescópica en posi\ ción vertical para la recepción de onda corta (SW). Para la recepción de onda media (MW) oriente la antena integrada girando la radio sobre su eje. 3 Regule el volumen con » VOLUME « (parte derecha del equipo). Utilizar auriculares 1Conecte la clavija (ø 3,5 mm, estéreo) de los auriculares en el \ conector » 0« del equipo (lado izquierdo). – Los altavoces del equipo se desactivan automáticamente. FUNCIONAMIENTO ___________________________________ 06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 59
27 Recepción estéreo y mono (sólo con los auriculares conectados)\ Si la señal de una emisora de FM estéreo fuera débil y la calid\ ad de sonido fuera mala debido a ello, puede conmutar a recepción mono. 1Cambie a recepción en mono con la tecla » STEREO MONO« del lado izquierdo del equipo. – El indicador de estéreo se apaga. 2 Cambie a recepción en estéreo con la tecla » STEREO MONO« del lado izquierdo del equipo. – El indicador de estéreo se ilumina cuando se sintoniza una emiso\ ra en estéreo. Onda corta El receptor de ondas puede recibir muchas bandas de frecuencia. La sinto\ nización de la emisora de FM o MW que desee se convertirá enseguida en rutina, ya que las emisoras se encuentran siempre en el mismo lugar del dial y les corresponde una l\ ongitud de onda y una frecuencia fijas. En la recepción de onda corta desgraciadamente no es siempre así. Las emisoras de onda corta tienen que modificar su longitud de onda bastante a menudo según l\ as condiciones atmosféricas. La mayoría de las bandas de onda corta tienen validez mundial y pueden ser utilizadas para emitir programas a nivel internacional. Hasta ahora son las únicas lon- gitudes de onda que permiten una recepción directa de radio a gran distancia. Por ello, además de las cadenas de radio, existe un gran número de otros usu\ arios de onda corta, como los radioaficionados, la navegación naval y aérea, radionaveg\ ación, etc. FUNCIONAMIENTO____________________________________________________ 06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 60
28 ESPAÑOL Para escuchar emisoras de radio concretas en SW, es necesario saber la frecuencia y la longitud de onda. Muchas cadenas de onda corta le enviarán encantadas sus planes de emisión, en los cuales hallará los datos necesarios. También puede descargar los datos de Internet. FUNCIONAMIENTO____________________________________________________ 06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 61
29 Datos técnicos Alimentación de corriente Funcionamiento con pilas 2 x 1,5 V (tipo Mignon LR 6/ AM 3/AA) Funcionamiento a través de la red Adaptador de 3-6 V (200 mA), corriente continua Potencia de salida100 mW Bandas de frecuencia FM (frecuencia modulada) 87,5 ... 108 MHz MW (onda media) 526,5 ... 1710 kHz LW (onda larga) 148,5 ... 283,5 kHz SW 1 ... 9 (onda corta) 3,90 ... 4 MHz (75 m); 5,90 ... 6,20 MHz (49 m) 7,10 ... 7,5 MHz (41 m); 9,5 ... 9,9 MHz (31 m) 11,6 ... 12,05 MHz (25 m); 13,6 ... 13,8 MHz (22 m) 15,1 ... 15,6 MHz (19 m); 17,5 ... 17,9 MHz (16 m) 21,4 ... 21,85 MHz (13 m) AntenasAntena telescópica FM (frecuencia modulada) y SW (onda corta) Antena de ferrita LW (onda larga) y MW (onda media) Conectores Conector de corriente continua Ø 4,0 mm, 3-6 V (200 mA), ÓConector para auriculares Ø 3,5 mm estéreo, 32 Ωde impedancia Medidas y peso150 x 85 x 34 mm (anchura x altura x profundidad); 250 gr INFORMACIÓN ________________________________________ 06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 62