Pocket Radio Sangean PT 10 Operating Instruction
Here you can view all the pages of manual Pocket Radio Sangean PT 10 Operating Instruction. The Sangean manuals for Radio are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
FRANÇAIS 20 FRANÇAIS Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil correspond à la directive de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la prescription de sécurité internationale IEC 60065.Sous réserve de modifications techniques et optiques ! INFORMATIONS_________________________________________ 03 Yacht Boy 10, F 19.08.2003 13:44 Uhr Seite 33
Page 22
21 SEGURIDAD Y CUIDADO________________________________________ Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas. Cualquier otro uso queda expresamente excluido. Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras). Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles están cubiertas de capas de barniz y productos sintéticos que suelen contener sustancias químicas\ . Estas sustancias pueden provocar daños, entre otras cosas, en el material de las bases\ del equipo. Esto...
Page 23
22 ESPAÑOL VISTA GENERAL_______________________________________ Elementos de mando Parte delantera •Indicador luminoso. Se enciende cuando se sintoniza una emisora en estéreo o cuando están conectados los altavoces. SW 1 ... 9 Dial para las bandas de frecuencia SW, LW MW FM LW, MW y FM. Parte derecha ON/OFFEnciende y apaga el equipo. VOLUME Regula el volumen. TUNING Mando giratorio para sintonizar emisoras de radio. Lado izquierdo STEREO MONOCambia entre recepción estéreo y mono, estando conectados...
Page 24
23 DC 3-6VConexión para adaptador de red (no Ósuministrado), tensión de entrada 3-6 V (200 mA). Parte superior SW 1 ... 9 Cambia entre las bandas de frecuencia SW LW MW FM (onda corta, bandas 1 a 9), LW (onda larga), MW (onda media) y FM (frecuencia modulada). ANTENNA Antena telescópica para la recepción de SW y FM. El equipo lleva integrada una antena para la recepción de LW y MW. Parte inferior Compartimento para las pilas. Nota: En la parte trasera del equipo se encuentran un total de 4 botones...
Page 25
24 ESPAÑOL Funcionamiento con pilas 1Abra el compartimento de las pilas presionando en la zona marcada y abriendo la tapa. 2 Extraiga las pilas gastadas. Para ello, extraiga la primera con ayuda de\ l dedo índice y luego la segunda. 3 Cuando coloque las pilas (2 x 1,5 V, tipo Mignon LR6/AM3/AA), tenga en cuenta la polaridad (ver figura). Nota: Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar el equipo durante un tiempo\ prolongado. El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por d\ errame...
Page 26
25 Funcionamiento a través de la red (con adaptador de 3-6 V/200 mA – accesorio convencional) Compruebe si la tensión de red indicada en la placa de identificació\ n del adaptador de red coincide con la tensión de la red local. Para separar el equipo d\ e la red eléctrica es necesario desenchufar el adaptador. 1Conecte el cable del adaptador de red a la entrada » DC 3-6V Ó« del equipo (lado izquierdo). 2 Enchufe el adaptador a la red. – Se desconectan las pilas que se encuentran en el compartimento....
Page 27
26 ESPAÑOL Encender y apagar 1Encienda el equipo con » ON/OFF«. – El equipo se enciende con la banda de frecuencia seleccionada en ú\ ltimo lugar. 2 Apague el equipo con » ON/OFF«. Modo radio 1Seleccione la banda de frecuencia que desee con » SW 1 ... 9 LW MW FM« (parte superior del equipo). 2 Sintonice la emisora que desee con » TUNING« (parte derecha del equipo). Nota: Extraiga la antena telescópica para la recepción de FM e inclín\ ela en la dirección más apropiada para la recepción. Coloque la antena...
Page 28
27 Recepción estéreo y mono (sólo con los auriculares conectados)\ Si la señal de una emisora de FM estéreo fuera débil y la calid\ ad de sonido fuera mala debido a ello, puede conmutar a recepción mono. 1Cambie a recepción en mono con la tecla » STEREO MONO« del lado izquierdo del equipo. – El indicador de estéreo se apaga. 2 Cambie a recepción en estéreo con la tecla » STEREO MONO« del lado izquierdo del equipo. – El indicador de estéreo se ilumina cuando se sintoniza una emiso\ ra en estéreo. Onda...
Page 29
28 ESPAÑOL Para escuchar emisoras de radio concretas en SW, es necesario saber la frecuencia y la longitud de onda. Muchas cadenas de onda corta le enviarán encantadas sus planes de emisión, en los cuales hallará los datos necesarios. También puede descargar los datos de Internet. FUNCIONAMIENTO____________________________________________________ 06 Yacht Boy 10, E 19.08.2003 13:39 Uhr Seite 61
Page 30
29 Datos técnicos Alimentación de corriente Funcionamiento con pilas 2 x 1,5 V (tipo Mignon LR 6/ AM 3/AA) Funcionamiento a través de la red Adaptador de 3-6 V (200 mA), corriente continua Potencia de salida100 mW Bandas de frecuencia FM (frecuencia modulada) 87,5 ... 108 MHz MW (onda media) 526,5 ... 1710 kHz LW (onda larga) 148,5 ... 283,5 kHz SW 1 ... 9 (onda corta) 3,90 ... 4 MHz (75 m); 5,90 ... 6,20 MHz (49 m) 7,10 ... 7,5 MHz (41 m); 9,5 ... 9,9 MHz (31 m) 11,6 ... 12,05 MHz (25 m); 13,6 ... 13,8...