Philips Drl 9 Manual
Have a look at the manual Philips Drl 9 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 619 Philips manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 ENHow to identify the correct cable to connect the LED DayLight 9 1Depending on the type of engine ● Standard: turn engine on ● Hybrid and Stop & Star t: connect KL15 (see diagram p 10) LED DayLight 9 modules turn on. 2Switch on the position light.3Unplug the position light connector.4Touch each connector pin with the orange cable extremity. The control box identifies the powered cable by turning the LED DayLight 9 off. See the Tip on the Wiring instructions diagram, pages 9 or 10. AR CZZjištění správného kabelu pro připojení světel LED DayLight 91V závislosti na typu motoru: ● Standardní: spusťte motor. ● hybridní a Stop & Star t: připojte kontakt KL15 (viz schéma na str. 10). Moduly LED DayLight 9 se rozsvítí. 2Zapněte obr ysová světla.3Odpojte konektor obr ysového světla.4Dotkněte se postupně jednotlivými kontakty konektoru konce oranžového kabelu. Napájecí kabel poznáte podle zhasnutí modulů LED DayLight 9. Viz tip ve schématu s pokyny k zapojení, str. 9 nebo 10. DESo erkennen Sie das richtige Kabel zum Anschließen des LED DayLight 9 Moduls 1Je nach Ar t des Motors: ● Standard : Schalten Sie den Motor ein. ● Hybrid und Star t & Stopp: Verbinden Sie KL15 (siehe Diagramm S. 10). Die LED DayLight 9 Module werden eingeschaltet. 2Schalten Sie das Positionslicht ein.3Ziehen Sie den Steckverbinder für das Positionslicht heraus.4Berühren Sie jeden Stift des Steckverbinders mit dem orangefarbenen Kabelende. Das Steuergerät zeigt an, welches Kabel stromführend ist, indem es das LED DayLight 9 ausschaltet. Siehe Tipp in dem Diagramm mit den Verkabelungsanweisungen, S. 9 oder 10. 1 2 3 4 LED DayLight 9 LED DayLight 9 10 KL15 LED DayLight 9 9 10 daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 11
12 FRIdentification du câble requis pour le branchement du module LED DayLight 9 1Selon le type de moteur : ● Modèle standard : démarrez le moteur. ● Modèle hybride ou Stop & Star t : connectez le câble KL15 (voir le schéma p.10). Le module LED DayLight 9 s’allume. 2Allumez les feux de position.3Débranchez le connecteur des feux de position.4Touchez chaque broches du connecteur avec l’extrémité du câble orange. Le boîtier de commande identifie le câble alimenté en éteignant le module LED DayLight 9. Repor tez-vous à l’Astuce figurant sur le schéma de câblage p. 9 ou 10. ESCómo identificar el cable correcto para conectar el LED DayLight 9 1Dependiendo del tipo de motor : ● Estándar : encienda el motor. ● Híbrido y de arranque y apagado: conecte KL15 (vea el diagram de la página 10). Módulos LED DayLight 9 encendidos. 2Encienda la luz de posición.3Desenchufe el conector de luz de posición.4Toque cada patilla del conector con el extremo del cable naranja. En la caja de control se identifica el cable con energía apagando el LED DayLight 9. Vea el consejo del diagrama de instrucciones de cableado, pág. 9 o 10. PLUstalanie przewodu, któr ym należy podłączyć moduł LED DayLight 9 1W zależności od rodzaju silnika: ● Silnik standardowy: Włącz silnik. ● Silniki hybr ydowy oraz Stop & Star t: Podłącz skrzynkę kontrolną KL15 (zob. schemat str. 10). Włącz moduły LED DayLight 9. 2Włącz światła pozycyjne.3Odłącz złączkę świateł pozycyjnych.4Dotknij każdego styku złączki końcówką pomarańczowego kabla. Jeśli trafisz na zasilany kabel, moduły LED DayLight 9 zostaną wyłączone przez skrzynkę kontrolną. Zob. wskazówkę na schemacie w Instrukcji okablowania, strona 9 lub 10. ROIdentificarea cablului corect pentru conectarea modulului LED DayLight 9 1În funcţie de tipul de motor : ● Standard: porniţi motorul. ● Hibrid şi cu sistem pornire-oprire: conectaţi KL15 (consultaţi schema p 10). Modulele DayLight 9 cu LED se aprind. 2Aprindeţi lampa de poziţie.3Deconectaţi conectorul lămpii de poziţie.4Atingeţi fiecare pin al conectorului cu extremitatea por tocalie a cablului. Cutia de comandă identifică cablul sub tensiune, prin dezactivarea modulului LED DayLight 9. Consultaţi Sugestia pe schema cu Instrucţiuni de cablare, paginile 9 sau 10. daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 12
SULED DayLight 9 -moduulikytkennän oikean kaapelin määrittäminen 1Moottorityypin mukaan: ● Vakio: käynnistä moottori. ● Hybridiautot ja Stop & Star t -mallit: kytke KL15 (katso kaavio, s. 10). LED DayLight 9 -moduulit syttyvät. 2Sytytä seisontavalo.3Irrota seisontavalon liitin.4Kosketa kutakin liittimen napaa oranssilla kaapelin päällä. Ohjausyksikkö määrittää jännitteisen kaapelin sammuttamalla LED DayLight 9:n. Katso johdotusohjekaavion vihje , s. 9 tai 10. SVSå här identifierar du korrekt kabel att ansluta till LED DayLight 9 1Beroende på enhetstyp: ● Standard: star ta enheten ● Hybrid och Stopp & Star t: anslut KL15 (se diagram sid. 10) Star ta LED DayLight 9-modulerna. 2Tänd positionslampan.3Koppla från omkopplaren till positionslampan.4Vidrör varje stiftkontakt med den yttersta delen av den orange kabeln. Styrenheten identifierar strömförsörjningskabeln genom att släcka LED DayLight 9. Se Tips på Instruktionsdiagrammet för kopplingsanvisningar, sid. 9 eller 10. RUВыбор правильного кабеля для подключения LED DayLight 9 1В зависимости от типа двигателя ● Стандартный двигатель: запустите двигатель ● Гибридный автомобиль или автомобиль, оснащенный системой «старт-стоп»: подключите к разъему KL15 (см. схему на стр. 10) Модули LED DayLight 9 включатся. 2Включите габаритные огни3Отсоедините разъем габаритных огней4Коснитесь каждого штырька в разъеме концом оранжевого кабеля. При касании кабеля под напряжением блок управления отключит модуль LED DayLight 9. См. подсказку на схеме в Инструкциях по электропроводке на стр. 9 или 10. 13 daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 13
Problem 1Solution ENLED DayLight 9 random switch-on while the engine is off. The Philips Control box may detect outside electronic disturbances, such as the alternator signal, that might turn the lights on. To solve this issue, it is legal to connect the red cableto the 12V KL15 or ACC accessor y pole (+) in the car’s fuse box f. AR CZNechtěné spuštění LED Daylight 9 při vypnutém motoru. Ovládací modul Philips může zachytit externí elektrické signály, jako je signál alternátoru, což může vést k zapnutí světel.K odstranění tohoto problému je povoleno připojit červený kabelna 12V pól KL 15 nebo na kladný pól příslušenství (ACC) v pojistkové skříňce vozu f. DEUngewolltes Einschalten des LED DayLight 9 bei ausgeschaltetem Motor. Das Philips Steuergerät erkennt möglicherweise elektrische Schwingungen wie zum Beispiel der Lichtmaschine, woraufhin die Tagfahrleuchten eingeschaltet werden.Zur Lösung des Problems ist es erlaubt, das rote Kabelan die 12V Klemme 15 oder an die sogenannte Zubehöranschlußstelle ACC (+) des Fahrzeuges fanzuschließen. FRLes LED DayLight 9 s’allument de manière aléatoire alors que le moteur est arrêté. Le boîtier de contrôle Philips peut capter des interférences électroniques extérieures, telles que le signal de l’alternateur, qui peuvent déclencher les feux diurnes.Pour résoudre ce problème, vous pouvez en toute légalité connecter le câble rougeà la borne KL15 12 V ou borne accessoire (+) dans le boîtier de fusibles f. ESEncendido aleatorio de las LED DayLight 9 con el motor apagado. La caja de control Philips puede detectar interferencias electrónicas, por ejemplo, la señal del alternador, que pueden encender las luces.Para resolver esta incidencia, es legal conectar el cable rojo al polo (+) de la posición accesorio ACC ó KL15 de 12V en la caja de fusibles del vehículo f. 14 Philips DayLight 9f (+)12V KL15 daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 14
15 Problem 1Solution PLŚwiatła do jazdy dziennej LED DayLight 9 włączają się losowo przy wyłączonym silniku. Być może moduł sterujący Philips wykr ywa zewnętrzne zakłócenia elektroniczne, takie jak sygnał alternatora, które mogą włączać światła. Aby rozwiązać ten problem, zgodnie z prawem dopuszcza się podłączenie przewodu czerwonegodo wyprowadzenia 12V KL15 lub do bieguna pomocniczego ACC (+) w skrzynce z bezpiecznikami fsamochodu. ROLămpile LED DayLight 9 se aprind aleatoriu când motorul este oprit. Cutia de comandă Philips poate detecta interferenţele electronice din exterior, precum semnalul alternatorului, care pot aprinde luminile.Pentru a rezolva această problemă, puteţi conecta cablul roșu în mod legal la borna de 12V KL15 sau borna (+) pentru accesorii din tabloul cu siguranţe al automobilului f. SULED DayLight 9 syttyy sattumanvaraisesti, kun moottori on sammutettu. Philips Control - ohjausyksikkö voi havaita ulkopuolisia elektronisia häiriöitä, kuten laturin signaalin, jotka voivat sytyttää valot. Tämän ongelman ratkaisemiseksi on laillista liittää punainen johtoto the 12V KL15:een tai ACC-valmiusnapaan (+) auton sulakerasiassa f. SVLED DayLight 9 tänds godtyckligt då motorn är frånslagen. Philips manöverbox kan detektera elektromagnetiska störningar utifrån, såsom signaler från växelströmsgeneratorn, som kan slå på ljuset. För att lösa detta problem, är det tillåtet att ansluta den röda kabelntill 12V KL15-polen eller ACC-polen (+) i bilens säkringsdosa f. RUНепредусмотренное включение LED DayLight 9 при выключенном зажигании. Блок управления Philips может определить внешние электронные неисправности, такие как сигнал генератора, который может включать свет Для устранения этой проблемы вы можете подключить красный проводк KL15 в 12V или к положительному полюсу (+) ACC аксессуары в блоке предохранителей автомобиля f. daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 15
Problem 2Solution ENThe Philips LED DayLight 9 modules randomly switch offwhile the motor is running. The cars’ alternator generates an output signal when the engine is on. In cer tain cars this signal may be too weak and the modules may switch off.To solve this problem, follow the wiring instructions for hybrid and stop & start modelson page 9. AR CZModuly Philips LED Daylight 9 se při spuštěném motoru náhodně vypínají. Alternátor vozidla generuje při spuštěném motoru výstupní signál. V některých automobilech může být tento signál příliš slabý a moduly se mohu vypínat.Tyto potíže můžete vyřešit podle návodu ‘pokyny k zapojení v hybridních modelech a modelech s funkcí stop & start na straně 9. DEDie Philips LED DayLight 9-Module schalten sich wahllos ab(bei laufendem Motor). Die Lichtmaschine des Fahrzeugs erzeugt bei laufendem Motor ein Ausgangssignal. In bestimmten Fahrzeugen ist dieses Signal ggf. zu schwach und die Module schalten ab.Befolgen Sie zur Behebung dieses Problems die Verkabelungsanweisungen für Hybrid- und Start-Stop-Modelleauf Seite 9. FRLes modules LED DayLight 9 de Philips s’éteignent de façon aléatoirependant que le moteur est en marche. L’alternateur du véhicule génère un signal de sor tie lorsque le moteur est allumé. Sur cer tains véhicules, le signal peut être trop faible et les modules peuvent s’éteindre.Pour résoudre ce problème, suivez les instructions de câblage des modèles hybrides et stop & startpage 9. Philips LED DayLight 99 16 daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 16
Problem 2Solution ESLos módulos LED DayLight 9 de Philips se apagan de forma imprevistacon el motor en funcionamiento. El alternador de los coches genera una señal de salida cuando el motor está encendido. En algunos coches esta señal puede ser demasiado débil y los módulos podrían apagarse.Para resolver este problema, siga las instrucciones de cableado para modelos híbridos y los modelos Stop & Start (apagar y arrancar)de la página 9. PLModuły LED DayLight 9 firmy Philips czasami wyłączają się, mimo że samochód jest włączony. Alternator w samochodzie przekazuje sygnał wyjściowy, kiedy silnik pracuje. W niektór ych samochodach ten sygnał może być zbyt słaby, dlatego moduły mogą się wyłączać.Aby rozwiązać ten problem, należy postępować zgodnie z instrukcjami okablowania w samochodach hybrydowych i z systemem Stop&Startna stronie 9. ROModulele Philips cu LED DayLight 9 se sting în mod aleatoriuîn timp ce motorul este pornit. Alternatorul automobilului generează un semnal de ieşire când motorul este pornit. În cazul anumitor automobile, acest semnal poate fi prea slab, iar modulele pot fi oprite.Pentru a rezolva această problemă, respectaţi instrucţiunile de cablare pentru modelele hibride și cele cu sistem de pornire-oprirede la pagina 9. SUPhilips LED DayLight 9 -moduulit sammuvat joskus itsestäänmoottorin ollessa käynnissä. Auton laturi luo lähtösignaalin, kun moottori on käynnissä. Tietyissä autoissa tämä signaali voi olla liian heikko, joten moduulit saattavat sammua.Voit ratkaista tämän ongelman noudattamalla hybridiautojen ja stop & start-mallien johdotusohjeita sivulla 9. SVPhilips LED DayLight 9-moduler stängs av slumpmässigt när motorn är igång. Bilens generator genererar en utsignal när motorn är igång. I vissa bilar är kanske den här signalen för svag och modulerna kanske stängs av.Följ kopplingsanvisningarna för hybrid- och stopp/startmodellerpå sida 9. RUМодули Philips LED DayLight 9 периодически выключаютсяво время работы двигателя. Во время работы двигателя генератор переменного тока генерирует выходной сигнал.В автомобилях определенных моделей этот сигнал может быть слабым, и модули могут отключаться.Для решения данной проблемы следуйте инструкциям поподключению проводов в гибридных автомобилях и автомобилях, оснащенных системой «стоп/старт», изложенным на стр. 9. 17 daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 17
18 EN Philips LED DayLight 9 modules have been tested and approved according to the daytime running lights regulation ECE R87 & CCC (GB23255). This product is also conform to the American Daytime Running Light Standard FMVSS §571.108. AR CZ Moduly Philips DayLight 9 byly testovány a schváleny v souladu s předpisy pro světla pro denní svícení ECE R87 & CCC (GB23255). Výrobek odpovídá i americké normě pro světla pro denní svícení FMVSS §571.108. DE Die LED DayLight 9 Module von Philips wurden gemäß der Verordnungen ECE R87 & CCC (GB23255) für Tagfahrlichter geprüft und zugelassen. Diese Produkt entspricht dem amerikanischen Standard für Tagfahrlicht FMVSS §571.108. FR Les modules LED DayLight 9 sont testés et homologués selon les réglementations ECE R87 & CCC (GB23255) sur les feux diurnes. Ce produit est également conforme à la norme américaine sur les feux diurnes FMVSS §571.108. ES Los faros Philips LED DayLight 9 se someten a prueba y están regulados conforme a las normativas ECE R87 & CCC (GB23255) sobre faros de conducción diurna. El producto también cumple con la norma americana FMVSS §571.108 sobre iluminación para circulación diurna. PL Moduły Philips LED DayLight 9 zostały przetestowane i zatwierdzone zgodnie z przepisami ECE R87 & CCC (GB23255) dot specjalnych dziennych świateł pozycyjnych. Produkt jest zgodny z amer ykańską normą FMVSS §571.108 dotyczącą świateł do jazdy dziennej. RO Modulele Philips LED DayLight 9 au fost testate şi aprobate conform reglementării CEE R87 & CCC (GB23255) privind luminile pentru iluminat pe timp de zi. De asemenea, acest produs se conformează standardului american FMVSS §571.108 privind luminile pentru iluminat pe timp de zi. SU Philips LED DayLight 9-moduulit on testattu ja hyväksytty noudattaen päiväsaikaan käytettäviä ajovaloja koskevia määräyksiä ECE R87 & CCC (GB23255). Tuote vastaa myös moottoriajoneuvojen tur vallisuudesta annetun Yhdysvaltain standardin päiväajovaloja koskevaa pykälää (FMVSS §571.108). SV Philips LED DayLight 9 modulerna har testats och godkänts enligt bestämmelserna ECE R87 & CCC (GB23255) för varselljus. Produkten följer även den amerikanska standarden FMVSS §571.108. RU Модули Philips LED DayLight 9 прошли испытания и разрешены к применению в соответствии с директивой ECE R87 & CCC (GB23255) для дневных ходовых огней. Изделие также соответствует требованиям американского стандарта DRL (Daytime Running Light) FMVSS §571.108. E4-87R-00 17508 by DEKRA Certification B.V. Philips LED DayLight 9FMVSS §571.108 daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 18
daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 19
Specifications are subject to change without notice. ©2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Printed in China MARCH2014 min 250 mm min 600 mm max 1500 mmmin 40 mm Philips min 40 mm EN R87 homologated AR CZ Homologace R87 DE R87 zugelassen FR Homologué R87 ES Homologación conforme a R87 PL Homologacja R87 RO Omologat R87 SV R87 godkända SU R87-homologoitu RU Сертификация в соответствии с R87 ✁ Philips LED DayLight 9 EN Garage certificate AR CZ Servisní potvrzení DE Werkstattzertifikat FR Certificat du garage ES Certificado de taller PL Certyfikat warsztatu RO Certificat pentru garaj SV Verkstadscertifikat SU Autokorjaamosertifikaatti RU Гаражное свидетельство Road-legal R48 Garage stamp hereUS only created by hss france- 03.2014 Philips 4(100 mm) min 42 .067 m) max symetrical R87 LRLR daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 1