Home > Philips > Automobile Parts > Philips Drl 9 Manual

Philips Drl 9 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Philips Drl 9 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 619 Philips manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    ENHow to identify the correct cable to connect 
    the LED DayLight 9
    1Depending on the type of engine
    ● Standard: turn engine on
    ● Hybrid and Stop & Star t: connect KL15 
    (see diagram p 10)
    LED DayLight 9 modules turn on.
    2Switch on the position light.3Unplug the position light connector.4Touch each connector pin with the orange cable 
    extremity. The control box identifies the powered 
    cable by turning the LED DayLight 9 off. See the Tip
    on the Wiring instructions diagram, pages 9 or 10.
    AR
    CZZjištění správného kabelu pro připojení světel LED DayLight 91V závislosti na typu motoru:
    ● Standardní: spusťte motor.
    ● hybridní a Stop & Star t: připojte kontakt KL15 
    (viz schéma na str. 10).
    Moduly LED DayLight 9 se rozsvítí.
    2Zapněte obr ysová světla.3Odpojte konektor obr ysového světla.4Dotkněte se postupně jednotlivými kontakty konektoru 
    konce oranžového kabelu. Napájecí kabel poznáte podle 
    zhasnutí modulů LED DayLight 9. Viz tip ve schématu 
    s pokyny k zapojení, str. 9 nebo 10.
    DESo erkennen Sie das richtige Kabel zum Anschließen des 
    LED DayLight 9 Moduls
    1Je nach Ar t des Motors:
    ● Standard : Schalten Sie den Motor ein.
    ● Hybrid und Star t & Stopp: Verbinden Sie KL15 
    (siehe Diagramm S. 10).
    Die LED DayLight 9 Module werden eingeschaltet.
    2Schalten Sie das Positionslicht ein.3Ziehen Sie den Steckverbinder für das Positionslicht heraus.4Berühren Sie jeden Stift des Steckverbinders mit dem 
    orangefarbenen Kabelende. Das Steuergerät zeigt an, 
    welches Kabel stromführend ist, indem es das 
    LED DayLight 9 ausschaltet. Siehe Tipp in dem 
    Diagramm mit den Verkabelungsanweisungen, S. 9 oder 10.
    1
    2
    3
    4
    LED DayLight 9
    LED DayLight 9 10 KL15
    LED DayLight 9
    9 10
    daylight_9_installation_guide_2014_final_bat  06/03/14  10:23  Page 11 
    						
    							12
    FRIdentification du câble requis pour le branchement du module 
    LED DayLight 9
    1Selon le type de moteur :
    ● Modèle standard : démarrez le moteur.
    ● Modèle hybride ou Stop & Star t : connectez le câble 
    KL15 (voir le schéma p.10).
    Le module LED DayLight 9 s’allume.
    2Allumez les feux de position.3Débranchez le connecteur des feux de position.4Touchez chaque broches du connecteur avec l’extrémité 
    du câble orange. Le boîtier de commande identifie le câble 
    alimenté en éteignant le module LED DayLight 9. 
    Repor tez-vous à l’Astuce figurant sur le schéma 
    de câblage p. 9 ou 10.
    ESCómo identificar el cable correcto para conectar 
    el LED DayLight 9
    1Dependiendo del tipo de motor :
    ● Estándar : encienda el motor.
    ● Híbrido y de arranque y apagado: conecte KL15 
    (vea el diagram de la página 10).
    Módulos LED DayLight 9 encendidos.
    2Encienda la luz de posición.3Desenchufe el conector de luz de posición.4Toque cada patilla del conector con el extremo del cable 
    naranja. En la caja de control se identifica el cable con 
    energía apagando el LED DayLight 9. Vea el consejo
    del diagrama de instrucciones de cableado, pág. 9 o 10.
    PLUstalanie przewodu, któr ym należy podłączyć moduł 
    LED DayLight 9
    1W zależności od rodzaju silnika:
    ● Silnik standardowy: Włącz silnik.
    ● Silniki hybr ydowy oraz Stop & Star t: Podłącz skrzynkę 
    kontrolną KL15 (zob. schemat str. 10).
    Włącz moduły LED DayLight 9.
    2Włącz światła pozycyjne.3Odłącz złączkę świateł pozycyjnych.4Dotknij każdego styku złączki końcówką pomarańczowego 
    kabla. Jeśli trafisz na zasilany kabel, moduły LED DayLight 9 
    zostaną wyłączone przez skrzynkę kontrolną. Zob. 
    wskazówkę na schemacie w Instrukcji okablowania, 
    strona 9 lub 10.
    ROIdentificarea cablului corect pentru conectarea modulului 
    LED DayLight  9
    1În funcţie de tipul de motor :
    ● Standard: porniţi motorul.
    ● Hibrid şi cu sistem pornire-oprire: conectaţi KL15 
    (consultaţi schema p 10).
    Modulele DayLight 9 cu LED se aprind.
    2Aprindeţi lampa de poziţie.3Deconectaţi conectorul lămpii de poziţie.4Atingeţi fiecare pin al conectorului cu extremitatea 
    por tocalie a cablului. Cutia de comandă identifică cablul 
    sub tensiune, prin dezactivarea modulului LED DayLight 9.
    Consultaţi Sugestia pe schema cu Instrucţiuni 
    de cablare, paginile 9 sau 10.
    daylight_9_installation_guide_2014_final_bat  06/03/14  10:23  Page 12 
    						
    							SULED DayLight 9 -moduulikytkennän oikean kaapelin 
    määrittäminen
    1Moottorityypin mukaan:
    ● Vakio: käynnistä moottori.
    ● Hybridiautot ja Stop & Star t -mallit: kytke KL15 
    (katso kaavio, s. 10).
    LED DayLight 9 -moduulit syttyvät.
    2Sytytä seisontavalo.3Irrota seisontavalon liitin.4Kosketa kutakin liittimen napaa oranssilla kaapelin päällä. 
    Ohjausyksikkö määrittää jännitteisen kaapelin sammuttamalla 
    LED DayLight 9:n. Katso johdotusohjekaavion vihje , 
    s. 9 tai 10.
    SVSå här identifierar du korrekt kabel att ansluta till 
    LED DayLight 9
    1Beroende på enhetstyp:
    ● Standard: star ta enheten
    ● Hybrid och Stopp & Star t: anslut KL15 
    (se diagram sid. 10)
    Star ta LED DayLight 9-modulerna.
    2Tänd positionslampan.3Koppla från omkopplaren till positionslampan.4Vidrör varje stiftkontakt med den yttersta delen 
    av den orange kabeln. Styrenheten identifierar 
    strömförsörjningskabeln genom att släcka LED DayLight 9. 
    Se Tips på Instruktionsdiagrammet för kopplingsanvisningar, 
    sid. 9 eller 10.
    RUВыбор правильного кабеля для подключения 
    LED DayLight 9
    1В зависимости от типа двигателя
    ● Стандартный двигатель: запустите двигатель
    ● Гибридный автомобиль или автомобиль, оснащенный 
    системой «старт-стоп»: подключите к разъему KL15 
    (см. схему на стр. 10)
    Модули LED DayLight 9 включатся.
    2Включите габаритные огни3Отсоедините разъем габаритных огней4Коснитесь каждого штырька в разъеме концом 
    оранжевого кабеля. При касании кабеля под 
    напряжением блок управления отключит модуль 
    LED DayLight 9. См. подсказку на схеме в 
    Инструкциях по электропроводке на стр. 9 или 10.
    13
    daylight_9_installation_guide_2014_final_bat  06/03/14  10:23  Page 13 
    						
    							Problem 1Solution
    ENLED DayLight 9 random switch-on while the engine 
      is off. The Philips Control box may detect outside 
    electronic disturbances, such as the alternator signal, 
    that might turn the lights on. To solve this issue, it is legal to connect the red cableto the 
    12V KL15 or ACC accessor y pole (+) in the car’s fuse box f.
    AR
    CZNechtěné spuštění LED Daylight 9 při vypnutém 
    motoru. Ovládací modul Philips může zachytit externí 
    elektrické signály, jako je signál alternátoru, což může 
    vést k zapnutí světel.K odstranění tohoto problému je povoleno připojit červený 
    kabelna 12V pól KL 15 nebo na kladný pól příslušenství (ACC) 
    v pojistkové skříňce vozu 
    f.
    DEUngewolltes Einschalten des LED DayLight 9 bei 
    ausgeschaltetem Motor. Das Philips Steuergerät 
    erkennt möglicherweise elektrische Schwingungen 
    wie zum Beispiel der Lichtmaschine, woraufhin die 
    Tagfahrleuchten eingeschaltet werden.Zur Lösung des Problems ist es erlaubt, das rote Kabelan die 
    12V Klemme 15 oder an die sogenannte Zubehöranschlußstelle 
    ACC (+) des Fahrzeuges 
    fanzuschließen.
    FRLes LED DayLight 9 s’allument de manière aléatoire 
    alors que le moteur est arrêté. Le boîtier de contrôle 
    Philips peut capter des interférences électroniques 
    extérieures, telles que le signal de l’alternateur, qui 
    peuvent déclencher les feux diurnes.Pour résoudre ce problème, vous pouvez en toute légalité 
    connecter le câble rougeà la borne KL15 12 V ou borne 
    accessoire (+) dans le boîtier de fusibles 
    f.  
     
     
     
    ESEncendido aleatorio de las LED DayLight 9 con 
    el motor apagado. La caja de control Philips puede 
    detectar interferencias electrónicas, por ejemplo, 
    la señal del alternador, que pueden encender las luces.Para resolver esta incidencia, es legal conectar el cable rojo
    al polo (+) de la posición accesorio ACC ó KL15 de 12V 
    en la caja de fusibles del vehículo 
    f.
    14
    Philips DayLight 9f 
    (+)12V KL15
    daylight_9_installation_guide_2014_final_bat  06/03/14  10:23  Page 14 
    						
    							15
    Problem 1Solution
    PLŚwiatła do jazdy dziennej LED DayLight 9 włączają 
    się losowo przy wyłączonym silniku. Być może 
    moduł sterujący Philips wykr ywa zewnętrzne zakłócenia 
    elektroniczne, takie jak sygnał alternatora, które mogą 
    włączać światła. Aby rozwiązać ten problem, zgodnie z prawem dopuszcza się 
    podłączenie przewodu czerwonegodo wyprowadzenia 12V 
    KL15 lub do bieguna pomocniczego ACC (+) w skrzynce 
    z bezpiecznikami 
    fsamochodu.
    ROLămpile LED DayLight 9 se aprind aleatoriu când 
    motorul este oprit. Cutia de comandă Philips poate 
    detecta interferenţele electronice din exterior, precum 
    semnalul alternatorului, care pot aprinde luminile.Pentru a rezolva această problemă, puteţi conecta cablul roșu în 
    mod legal la borna de 12V KL15 sau borna (+) pentru accesorii 
    din tabloul cu siguranţe al automobilului 
    f.
    SULED DayLight 9 syttyy sattumanvaraisesti, kun 
    moottori on sammutettu. Philips Control -
    ohjausyksikkö voi havaita ulkopuolisia elektronisia häiriöitä, 
    kuten laturin signaalin, jotka voivat sytyttää valot. Tämän ongelman ratkaisemiseksi on laillista liittää punainen 
    johtoto the 12V KL15:een tai ACC-valmiusnapaan (+) auton 
    sulakerasiassa 
    f.
    SVLED DayLight 9 tänds godtyckligt då motorn är 
    frånslagen. Philips manöverbox kan detektera 
    elektromagnetiska störningar utifrån, såsom signaler 
    från växelströmsgeneratorn, som kan slå på ljuset. För att lösa detta problem, är det tillåtet att ansluta den röda 
    kabelntill 12V KL15-polen eller ACC-polen (+) i bilens 
    säkringsdosa 
    f.
    RUНепредусмотренное включение LED DayLight 9 
    при выключенном зажигании. Блок управления 
    Philips может определить внешние электронные 
    неисправности, такие как сигнал генератора, который 
    может включать свет Для устранения этой проблемы вы можете подключить 
    красный проводк KL15 в 12V или к положительному 
    полюсу (+) ACC аксессуары в блоке предохранителей 
    автомобиля 
    f.
    daylight_9_installation_guide_2014_final_bat  06/03/14  10:23  Page 15 
    						
    							Problem 2Solution
    ENThe Philips LED DayLight 9 modules randomly 
    switch offwhile the motor is running. 
    The cars’ alternator generates an output signal when 
    the engine is on. In cer tain cars this signal may be too 
    weak and the modules may switch off.To solve this problem, follow the wiring instructions for hybrid 
    and stop & start modelson page 9.
    AR
    CZModuly Philips LED Daylight 9 se při spuštěném 
    motoru náhodně vypínají. Alternátor  vozidla 
    generuje při spuštěném motoru výstupní signál.
    V některých automobilech může být tento signál 
    příliš slabý a moduly se mohu vypínat.Tyto potíže můžete vyřešit podle návodu ‘pokyny k zapojení 
    v hybridních modelech a modelech s funkcí stop & start
    na straně 9.
    DEDie Philips LED DayLight 9-Module schalten sich 
    wahllos ab(bei laufendem Motor).
    Die Lichtmaschine des Fahrzeugs erzeugt bei laufendem 
    Motor ein Ausgangssignal. In bestimmten Fahrzeugen ist 
    dieses Signal ggf. zu schwach und die Module schalten ab.Befolgen Sie zur Behebung dieses Problems die 
    Verkabelungsanweisungen für Hybrid- und 
    Start-Stop-Modelleauf Seite 9.
    FRLes modules LED DayLight 9 de Philips s’éteignent 
    de façon aléatoirependant que le moteur est 
    en marche. L’alternateur du véhicule génère un signal 
    de sor tie lorsque le moteur est allumé. Sur cer tains 
    véhicules, le signal peut être trop faible et les modules 
    peuvent s’éteindre.Pour résoudre ce problème, suivez les instructions de câblage 
    des modèles hybrides et stop & startpage 9.
    Philips LED DayLight 99
    16
    daylight_9_installation_guide_2014_final_bat  06/03/14  10:23  Page 16 
    						
    							Problem 2Solution
    ESLos módulos LED DayLight 9 de Philips se apagan 
    de forma imprevistacon el motor en funcionamiento.
    El alternador de los coches genera una señal de salida 
    cuando el motor está encendido. En algunos coches 
    esta señal puede ser demasiado débil y los módulos 
    podrían apagarse.Para resolver este problema, siga las instrucciones de cableado 
    para modelos híbridos y los modelos Stop & Start 
    (apagar y arrancar)de la página 9.
    PLModuły LED DayLight 9 firmy Philips czasami wyłączają 
    się, mimo że samochód jest włączony.
    Alternator w samochodzie przekazuje sygnał wyjściowy, 
    kiedy silnik pracuje. W niektór ych samochodach ten sygnał 
    może być zbyt słaby, dlatego moduły mogą się wyłączać.Aby rozwiązać ten problem, należy postępować zgodnie 
    z instrukcjami okablowania w samochodach 
    hybrydowych i z systemem Stop&Startna stronie 9.
    ROModulele Philips cu LED DayLight 9 se sting în mod 
    aleatoriuîn timp ce motorul este pornit. Alternatorul 
    automobilului generează un semnal de ieşire când motorul 
    este pornit. În cazul anumitor automobile, acest semnal 
    poate fi prea slab, iar modulele pot fi oprite.Pentru a rezolva această problemă, respectaţi instrucţiunile 
    de cablare pentru modelele hibride și cele cu sistem 
    de pornire-oprirede la pagina 9.
    SUPhilips LED DayLight 9 -moduulit sammuvat joskus 
    itsestäänmoottorin ollessa käynnissä.
    Auton laturi luo lähtösignaalin, kun moottori on käynnissä.
    Tietyissä autoissa tämä signaali voi olla liian heikko, joten 
    moduulit saattavat sammua.Voit ratkaista tämän ongelman noudattamalla hybridiautojen 
    ja stop & start-mallien johdotusohjeita sivulla 9.
    SVPhilips LED DayLight 9-moduler stängs av slumpmässigt
    när motorn är igång. Bilens generator genererar en utsignal när 
    motorn är igång. I vissa bilar är kanske den här signalen 
    för svag och modulerna kanske stängs av.Följ kopplingsanvisningarna för hybrid- och 
    stopp/startmodellerpå sida 9.
    RUМодули Philips LED DayLight 9 периодически 
    выключаютсяво время работы двигателя.
    Во время работы двигателя генератор переменного 
    тока генерирует выходной сигнал.В автомобилях 
    определенных моделей этот сигнал может быть 
    слабым, и модули могут отключаться.Для решения данной проблемы следуйте инструкциям 
    поподключению проводов в гибридных автомобилях 
    и автомобилях, оснащенных системой «стоп/старт», 
    изложенным на стр. 9.
    17
    daylight_9_installation_guide_2014_final_bat  06/03/14  10:23  Page 17 
    						
    							18
    EN Philips LED DayLight 9 modules have been tested and approved according to the daytime running lights regulation ECE R87 
    & CCC (GB23255). This product is also conform to the American Daytime Running Light Standard FMVSS §571.108.
    AR
    CZ Moduly Philips DayLight 9 byly testovány a schváleny v souladu s předpisy pro světla pro denní svícení ECE R87 
    & CCC (GB23255). Výrobek odpovídá i americké normě pro světla pro denní svícení FMVSS §571.108.
    DE Die LED DayLight 9 Module von Philips wurden gemäß der Verordnungen ECE R87 & CCC (GB23255) für Tagfahrlichter geprüft 
    und zugelassen. Diese Produkt entspricht dem amerikanischen Standard für Tagfahrlicht FMVSS §571.108.
    FR Les modules LED DayLight 9 sont testés et homologués selon les réglementations ECE R87 & CCC (GB23255) sur les feux 
    diurnes. Ce produit est également conforme à la norme américaine sur les feux diurnes FMVSS §571.108.
    ES Los faros Philips LED DayLight 9 se someten a prueba y están regulados conforme a las normativas ECE R87 & CCC (GB23255) 
    sobre faros de conducción diurna. El producto también cumple con la norma americana FMVSS §571.108 sobre iluminación 
    para circulación diurna.
    PL Moduły Philips LED DayLight 9 zostały przetestowane i zatwierdzone zgodnie z przepisami ECE R87 & CCC (GB23255) dot 
    specjalnych dziennych świateł pozycyjnych. Produkt jest zgodny z amer ykańską normą FMVSS §571.108 dotyczącą świateł 
    do jazdy dziennej.
    RO Modulele Philips LED DayLight 9 au fost testate şi aprobate conform reglementării CEE R87 & CCC (GB23255) privind luminile 
    pentru iluminat pe timp de zi. De asemenea, acest produs se conformează standardului american FMVSS §571.108 privind 
    luminile pentru iluminat pe timp de zi.
    SU Philips LED DayLight 9-moduulit on testattu ja hyväksytty noudattaen päiväsaikaan käytettäviä ajovaloja koskevia 
    määräyksiä ECE R87 & CCC (GB23255). Tuote vastaa myös moottoriajoneuvojen tur vallisuudesta annetun 
    Yhdysvaltain standardin päiväajovaloja koskevaa pykälää (FMVSS §571.108).
    SV Philips LED DayLight 9 modulerna har testats och godkänts enligt bestämmelserna ECE R87 & CCC (GB23255) för varselljus.
    Produkten följer även den amerikanska standarden FMVSS §571.108.
    RU Модули Philips LED DayLight 9 прошли испытания и разрешены к применению в соответствии с директивой ECE R87 
    & CCC (GB23255) для дневных ходовых огней. Изделие также соответствует требованиям американского стандарта 
    DRL (Daytime Running Light) FMVSS §571.108.
    E4-87R-00 17508 by DEKRA Certification B.V.
    Philips LED DayLight 9FMVSS §571.108
    daylight_9_installation_guide_2014_final_bat  06/03/14  10:23  Page 18 
    						
    							daylight_9_installation_guide_2014_final_bat  06/03/14  10:23  Page 19 
    						
    							Specifications are subject to change without notice.
    ©2014 Koninklijke Philips Electronics N.V.
    All rights reserved.
    Printed in China MARCH2014
    min
    250 mm
    min 600 mm
    max
    1500 mmmin
    40 mm
    Philips   
    min
    40 mm
    EN R87 homologated
    AR
    CZ Homologace R87
    DE R87 zugelassen
    FR Homologué R87
    ES Homologación conforme a R87
    PL Homologacja R87
    RO Omologat R87
    SV R87 godkända
    SU R87-homologoitu
    RU Сертификация в соответствии с R87 
    ✁
    Philips LED DayLight 9
    EN Garage certificate
    AR
    CZ Servisní potvrzení
    DE Werkstattzertifikat
    FR Certificat du garage
    ES Certificado de taller
    PL Certyfikat warsztatu
    RO Certificat pentru garaj
    SV Verkstadscertifikat
    SU Autokorjaamosertifikaatti
    RU Гаражное свидетельство
    Road-legal
    R48
    Garage stamp hereUS only
    created by hss france- 03.2014
    Philips   
    4(100 mm) 
    min
    42
    .067 m)
    max
    symetrical
       
    R87
    LRLR
    daylight_9_installation_guide_2014_final_bat  06/03/14  10:23  Page 1 
    						
    All Philips manuals Comments (0)