Philips Drl 9 Manual
Have a look at the manual Philips Drl 9 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 619 Philips manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
PhilipsLED DayLight 9 English LED Daytime Running Lights (DRL) Czech Denní LED osvětlení Deutsch LED Tagfahrlicht-Set Français Feux diurnes à LED Español Faros LED especiales de conducción diurna Polski Specjalne dzienne światła pozycyjne LED Română Lumini pentru iluminat pe timp de zi cu LED (DRL) Suomi LED päivä-ajovalot Svenska LED varselljus Русский Светодиодные дневные ходовые огни (DRL) Register your product and get support at www.philips.com/welcome LED(DRL) daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 1
daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 2
3 www.philips.com/automotivewww.philips.com/support +800 74 45 47 75 US only 1 800 257 6054 daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 3
4 Left 2 m (6.5’)Right 3 m (9’ 8.5") 1 41 11 10 1 2 4 www.led-drl.co.uk/cars/ EN LeftRight AR CZ LeváPravá DELinksRecht FR GaucheDroite ES IzquierdaDerecho PL LewoPrawo RO StângaDreapta SU VasenOikea SV VänsterHöger RU CлеваПраво L R daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 4
5 min 250 mm min 600 mm max 1500 mmmin 40 mm Philips min 40 mm Philips 4(100 mm) min 42 (1.067 m) max symetrical 12 R48 RU min: не менее - max: не болееAR EN Inser t LED DayLight 9 module into the bracket only after it is mounted on the car. AR CZ Před zasunutím modulu LED DayLight 9 připevněte na vůz nejpr ve pouzdro. DE Das LED DayLight 9 Modul erst in die Halterung einsetzen, nachdem die Halterung am Auto angebracht wurde! EN US specific installation AR CZ Speciální montáž pro USA DE Nur für USA FR Installation pour les États-Unis ES Instalación específica para Estados UnidosPL Instalacja w Stanach Zjednoczonych ROInstalare S.U.A.SU Asennus vain Yhdysvalloissa SV USA-specifik installation RU Только для установки в США FR Fixez l’étrier sur le véhicule avant d’insérer le module LED DayLight 9 ! ES ¡Inser te el módulo LED DayLight 9 en la anilla sólo tras su montaje en el vehículo! PL Moduł LED DayLight 9 należy włożyć do wspornika dopiero po zamontowaniu wspornika w samochodzie! RO Introduceţi modulul LED DayLight 9 în supor t doar după ce este montat în automobil.SU Laita LED DayLight 9- moduuli kiinnitysalustaan vasta, kun se on asennettu autoon! SV Klicka fast lampmodulerna ifästena först efter att fästena har monterats på fordonet! RU Производите установку модуля LED DayLight 9 только после закрепления скобы на автомобиле. Philips LED DayLight 9 LRLR daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 5
6 Ø M5 1 1 2 2 3 3 4 40° max 40° max daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 6
7 ENNever connect the LED DayLight 9 modules directly to the batter y. The LEDs will be irreversibly damaged and it will void the Philips warranty. AR CZ Nikdy nepřipojujte moduly LED DayLight 9 přímo k akumulátoru. Jinak dojde k nevratnému poškození modulů LED a zrušení záruky společnosti Philips. DEVerbinden Sie die LED DayLight 9 Module niemals direkt mit der Batterie. Hierdurch werden die LEDs irreversibel beschädigt und Sie verlieren die Philips Garantie. FRNe branchez jamais le module LED DayLight 9 directement à la batterie. Les LED seront endommagées de manière irréversible, et cela entraînera l’annulation de la garantie Philips. ESNo conecte nunca los módulos LED DayLight 9 directamente a la batería. Los LED se dañarían definitivamente y quedaría anulada la garantía Philips.PL Nigdy nie należy podłączać modułów LED DayLight 9 bezpośrednio do akumulatora. W ten sposób można doprowadzić do trwałego uszkodzenia diod LED oraz unieważnienia gwarancji udzielonej przez Philips. RO Nu conectaţi niciodată modulele LED DayLight 9 direct la baterie. LED-urile vor fi afectate ireversibil, iar garanţia Philips va fi anulată. SU Älä koskaan kytke LED DayLight 9 -moduuleja suoraan akkuun. Ledit vahingoittuvat peruuttamattomasti, ja Philipsin takuu raukeaa. SV Anslut aldrig LED DayLight 9-moduler direkt till batteriet. LED-lamporna skadas oåterkalleligt och Philips garanti gäller inte. RU Не подключайте модуль LED DayLight 9 напрямую к батарее, так как это может привести к повреждению светодиодных ламп. Компания Philips не предоставляет гарантию на такие повреждения. LED DayLight 9 LED daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 7
8 ENPhilips is not responsible for any problems that might be caused by a wiring installation not conform to the following diagram. AR CZ Philips neodpovídá za případné problémy způsobené zapojením, které neodpovídá následujícímu schématu. DEPhilips haftet nicht für Probleme, die durch eine nicht diesem Schaubild entsprechende Verkabelung verursacht werden. FRPhilips décline toute responsabilité en cas de problème qui pourrait être causé par un câblage non conforme aux schémas suivants. ESPhilips no se responsabiliza de ningún problema que pueda surgir por una instalación del cableado no conforme a este diagrama. PL Firma Philips nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy, które mogą być spowodowane zainstalowaniem okablowania w sposób niezgodny z niniejszym schematem. ROPhilips nu se face responsabilă de problemele care pot apărea din cauza montării unui cablaj neconform cu această schemă. SU Philips ei ole vastuussa ongelmista, joita voi aiheutua tämän kaavakuvan vastaisista johdotuksista. SV Philips ansvarar inte för problem som kan uppstå till följd av att kabeldragningen inte överensstämmer med kopplingsschemat. RU Philips не несет ответственности за любые проблемы, которые могут быть вызваны осуществлением монтажа электропроводки, не соответствующего данной схеме. daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 8
9 ON OF F AUTO ON OFF AUTO OFF AUTO OFF ONO N OFF ON+OFF +ON O N OFF BlackOne touch connector a b c Control box One touch connector Orange2m 3m Red Blue52 1 3 Battery- + 4 6 OFF OFF click UP UP EN BlackRedOrangeBlueBatteryOne-touch connectorParking lightFuse boxControl box AR CZ ČernýČervenýOranžovýModrýAkumulátorKonektorParkovací světlaPojistková skříňkaOvládaci modul DESchwarzRotOrangeBlauBatterieSteckbarer AnschlussParkleuchteSicherungskastenSteuer-Box FR NoirRougeOrangeBleuBatterieConnecteur à pressionFeu de positionBoîtier à fusiblesBoîtier de contrôle ES NegroRojoNaranjaAzulBateríaClema de conexiónLuces de posiciónCaja de fusiblesCaja de control PL CzarnyCzerwonyPomarańczowyNiebieskiAkumulatorZłączka typu one-touchŚwiatła postojoweSkrzynka bezpiecznikowaSkrzynki kontrolnej RO NegruRoşuPortocaliuAlbastruBaterieConector rapidLampă de poziţieTablou cu siguranţeCutie de comandă SU MustaPunainenOranssiSininenAkkuYksinkertainen liitinSeisontavaloSulakerasiaKäyttörasia SV SvartRödOrangeBlåBatteriKlämkontaktParkeringsljusSäkringsdosaManöverboxen RU ЧерныйКрасныйОранжевыйСинийАккумуляторВставной разъемСтояночный фонарь Блок предохранителейБлок управления ENStandard wiring instructions AR CZ Standardní pokyny pro zapojení DE Standard-VerkabelungsanweisungenFR Instructions de câblage standard ES Instrucciones estándar de cableado PL Instrukcja okablowania standardowego ROInstrucţiuni de cablare standardSU Standardijohdotusohjeet SV Standard kopplingsanvisningar RU Инструкции по схеме электропроводки LR ENNumbered sequence indicates order of wiring installation instructions. AR CZ Číslovaná posloupnost udává pořadí pokynů pro zapojení. DE Die Nummerierungssequenz gibt die Reihenfolge der Verkabelungsanweisungen an. FR La séquence numérotée indique l’ordre des instructions de câblage. ES La secuencia numérica indican el orden de instalación del cableado. PL Podane war tości wskazują kolejność ykonywania instrukcji dotyczących instalacji okablowania. RO Secvenţa numerotată indică ordinea instrucţiunilor de instalare pentru cablaj. SU Numerot osoittavat johdotuksen asennusohjeiden järjestyksen. SV Numrerad sekvens visar instruktionsordningen för kabelinstallation RU Нумерация означает порядок выполнения инструкций по монтажу электропроводки. daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 9
10 BlackControl box 3m click One touch connector Cars fuse box a b c One touch connector Orange2m Red Blue 2 5 6 1 3 Battery- + 4 KL15 or ACC pole (+) 7 UP OFF OFF UP Stop & Start ON OF F AUTO ON OFF AUTO OFF AUTO OFF ONO N OFF ON+OFF +ON O N OFF ENWiring instructions for hybrid cars and Stop & Star t models AR CZ Pokyny pro zapojení pro hybridní automobily a modely Stop & Star t. DE Verkabelungsanweisungen für Hybridfahrzeuge und Fahrzeuge mit Star t-Stopp-SystemFR Instructions de câblage pour voitures hybrides et modèles Stop & Star t ES Instrucciones de cableado para vehículos híbridos y modelos Stop & Star t PL Instrukcja okablowania dla samochodów hybr ydowych oraz modeli z systemem Stop & Star t ROInstrucţiunile pentru cablare pentru modelele hibride şi cu sistem pornire-oprireSU Johdotusohjeet hybridiautoille Stop & Star t - malleille SV Kopplingsanvisningar för hybridbilar och Stop & Star t-modeller RU Инструкции по схеме электропроводки для гибридных автомобилей и автомобилей со старт-стопными двигателями LR ENNumbered sequence indicates order of wiring installation instructions. AR CZ Číslovaná posloupnost udává pořadí pokynů pro zapojení. DE Die Nummerierungssequenz gibt die Reihenfolge der Verkabelungsanweisungen an. FR La séquence numérotée indique l’ordre des instructions de câblage. ES La secuencia numérica indican el orden de instalación del cableado. PL Podane war tości wskazują kolejność ykonywania instrukcji dotyczących instalacji okablowania. RO Secvenţa numerotată indică ordinea instrucţiunilor de instalare pentru cablaj. SU Numerot osoittavat johdotuksen asennusohjeiden järjestyksen. SV Numrerad sekvens visar instruktionsordningen för kabelinstallation RU Нумерация означает порядок выполнения инструкций по монтажу электропроводки. daylight_9_installation_guide_2014_final_bat 06/03/14 10:23 Page 10