Home
>
Panasonic
>
Car Satellite Radio System
>
Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C3405u Operating Instructions
Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C3405u Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C3405u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
CQ-C3405U/C3305U 60 CQ-C3405U/C3305U 61 Español XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO SEL SRC BANDMUTE23 1 5 8 06 4 9 7#VOLDISPCAR AUDIOMENU SEL POWER SOURCE SRC SET BAND MUTE23 1 5 8 06 4 9 7#VOLRANDOM NUMBERE N U T E N U TSCAN REPEAT DISP Manual de Instrucciones(YEFM285929)Guía de mejora del sistema (YEFM262784) Instrucciones de instalación(YEFM294301) Tarjeta de información del propietario Mando a distancia (incluye una pila) (CR2025) Conector de alimentación Kit de instrucciones Cantidad: 1 juego (EUR7641010) Cantidad: 1 (YGAJ021012) Cantidad: 1 Accesorios Placa de cancelación de bloqueoPerno de montaje (5 mm )Buje de goma Collar de montajePlaca de guarniciónCaja de la placa del panel extraíble (YEP0FZ5698) Cantidad: 1 juego (YEFX0217263A) Cantidad: 1 (YEFC051011) Cantidad: 1 (YEFA131839A) Cantidad: 1 Notas: servicio técnico y de mantenimiento. Información de seguridad Precaución ESTE PRODUCTO ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DE RENDIMIENTO QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. NO ABRA LA CARCASA DEL PRODUCTO NI INTENTE REPARARLO USTED MISMO. Los avisos siguientes sólo son aplicables a los Estados Unidos.Párrafo 15 de las normas FCCAdvertencia de la FCC:Cualquier modi cación o cambio no autorizado en este equipo puede ser motivo para retirar al usuario la autorización de operarlo.AvisoEste producto lleva una pila de litio CR de tipo botón que contiene perclorato. Puede requerir un manejo especial.Véase www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Antes de leer estas instrucciones Información de seguridad, Antes de leer estas instrucciones
CQ-C3405U/C3305U 62 CQ-C3405U/C3305U 63 Español English 2 Français 30 Índice 58 61 64 65 66 67 69 70 72 74 78 79 80 83 84 84 caciones 85 ComúnCada fuenteComo sea necesario Desde Panasonic, le damos la bienvenida a nuestra gran familia de fabricantes de productos electrónicos. Nuestro propósito es ofrecerle las ventajas de los productos electrónicos y de ingeniería mecánica de precisión, fabricados con componentes cuidadosamente seleccionados y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, una vez que descubra la calidad, el valor y la abilidad que aporta Panasonic, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia. Este manual de instrucciones se aplica a dos modelos, el CQ-C3405U y el CQ-C3305U. A continuación se muestran las diferencias entre ambos modelos. Todos los grá cos e ilustraciones que se utilizan en el presente manual se re eren al modelo CQ-C3405U, salvo que se indique lo contrario. Modelos CaracterísticasCQ-C3405U CQ-C3305U Salida del subwoofer 4 V (60 )2,5 V (200 ) Presalida 4 V (60 ) 2,5 V (200 ) El manual de instrucciones consta de dos libros. Uno es el “Manual de Instrucciones” propiamente dicho, que describe el funcionamiento del aparato. El otro es la “Guía de mejora del sistema” que describe los dispositivos opcionales como, por ejemplo, el cambiador de CD. Antes de leer estas instrucciones Diferencias entre los dos modelos
CQ-C3405U/C3305U 64 CQ-C3405U/C3305U 65 Español 04RANDOM5SCAN6REPEA T7 9 #NUMBE R–9 8 0 0 a 9 Número RANDOM CaracterísticasSistema de teléfono manos libresLa conexión del sistema opcional manos libres (Kit teléfono manos libres con tecnología Bluetooth ® : CY-BT100U) permite a los usuarios hablar por el sistema manos libres si el teléfono está preparado para Bluetooth. Nota: Esta unidad sólo está diseñada para recibir llamadas. No puede efectuar llamadas. Bluetooth ® La marca y el logotipo de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso que hace de ellos Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. está sujeto a la correspondiente licencia. El resto de los nombres y marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Módulo de expansión (unidad de concentrador)La conexión del módulo de expansión (unidad de concentrador, CY-EM100U) permite al usuario conectar hasta cuatro dispositivos opcionales mostrados a continuación. Incluso se pueden conectar a la vez los sistemas de radio vía satélite Sirius y XM. Amplia gama de componentes adicionales para el sistema Los diversos componentes opcionales permiten a los usuarios disponer de una gran gama de posibilidades de ampliar el sistema. Ampliando el sistema se obtiene un ambiente relajado para disfrutar de audio y vídeo en el automóvil. Para más información al respecto, consulte la Guía de mejora del sistema. El adaptador opcional (cable de conversión para el cambiador de discos DVD/CD: CA-CC30U) permite conectar el cambiador de CD opcional de Panasonic (CX-DP880U).iPod ® El adaptador opcional (cable directo para iPod ®: CA-DC300U) permite conectar un iPod. iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. Radio vía satélite XM El receptor XM opcional (XMD1000) se puede conectar con el adaptador digital opcional. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del receptor XM.Radio vía satélite Sirius Se puede conectar el receptor de radio vía satélite Sirius opcional (SIR-PAN1). SQ (Calidad del sonido)SQ es una función que permite utilizar varios tipos de sonido, según el tipo de música que se esté escuchando, con sólo pulsar un botón. Terminal de entrada AUX (AUX 1)El terminal de entrada AUX está situado en el panel frontal. Permite conectar sin di cultad un reproductor de audio móvil u otros dispositivos. Disposición de los controlesNota: Este manual de instrucciones explica cómo utilizar los botones de la unidad principal. (Se han excluido varias operaciones) Unidad principal VOL Volumen ( página 68) PUSH SEL Selección ( página 78, 79) LIST ( P 92 de la Guía de mejora del sistema) DISC ( P 88 de la Guía de mejora del sistema) FOLDER ( página 74) MUTE ( página 68) Sensor de control remoto SQ Calidad de sonido ( página 69) SOURCE ( página 68) PWR Encender ( página 67) TUNE ( página 70) TRACK (FILE) ( página 72, 74) BAND ( página 70) Reproducción/Pausa ( página 72, 74) APM Memoria de preajuste automático ( página 71)OPEN ( página 72, 74) DISP Visualizador ( página 67) Botones numéricos SCAN REPEAT TUNE TRACK (FILE) DISC (FOLDER) LISTSEL Selección MENUVOL Volumen : Subir : Bajar POWER SRC (SOURCE) MUTE BAND Pausa/Reproducción SET APM Memoria de preajuste automático DISP Visualizador S S E E L L S S R R C C B B A A N N D D M M U U T T E E 23 1 5 8 06 4 9 7 # V V O O L L D D I I S S P P CAR AUDIOMENU SEL POWER SOURCE SRC SET BAND MUTE 23 1 5 8 06 4 9 7 # VOL RANDOM NUMBER TUNE TUNE SCAN REPEAT DISP Mando a distancia Características, Disposición de los controles AUX1 ( página 68) 1 a 6 ( página 70) 3 (SCROLL) ( página 73, 75) 4 (RANDOM) ( página 73, 75) 5 (SCAN) ( página 73, 75) 6 (REPEAT) ( página 73, 75)
CQ-C3405U/C3305U 66 CQ-C3405U/C3305U 67 Español Preparación Preparación, Generalidades Aparece el mensaje de demostración inicial. 1 Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición ACC o en la posición On. 2 Presione [PWR] (Encender). 3 Mantenga presionado [VOL] (PUSH SEL: Selección) durante al menos 2 segundos para que aparezca el menú. 4 Presione [VOL] (PUSH SEL: Selección) para seleccionar el ajuste de demostración. (Aparece “DEMO”) 5 Gire [VOL] en el sentido contrario a las agujas del reloj. Para usar el mando a distancia, presione [0] (). Notas: Para volver al modo normal, presione [DISP]. Consulte la sección “Ajustes de función” ( página 79). Cuando aparece “NO DISC”, la demostración no se puede cancelar. Cancelación de la demostración Preparativos del mando a distancia Preparativos para antes de empezar a utilizarloExtraiga con cuidado la película aislante de la parte posterior del mando a distancia. Reemplazo de la pila Extraiga el portapilas con el mando a distancia puesto sobre una super cie plana. Ponga la uña en la ranura y empuje el portapilas en la dirección de la echa. Extráigalo en la dirección de la echa empleando un objeto puntiagudo duro. Ponga una pila en el compartimento con el lado () mirando hacia arriba. Vuelva a instalar el compartimento en su lugar. Objeto puntiagudo duroLado posterior El reloj usa el sistema horario de 12 horas. 1 Presione [PWR] (Encender). 2 Presione [DISP]. 3 Mantenga presionado [DISP] durante al menos 2 segundos. 4 Ajuste la hora y presione [DISP]. []: Adelante []: Atrás 5 Ajuste los minutos y presione [DISP] para con rmar el ajuste.[]: Adelante []: Atrás Notas: Cuando aparezca “ADJUST” en el visualizador, ajuste el reloj.[] o [] para cambiar los números rápidamente. Cuando aparece “NO DISC”, la demostración no se puede cancelar. GeneralidadesEn este capítulo se explica cómo encender y apagar la unidad principal, cómo ajustar el volumen, etc. EncenderPresione [PWR] (Encender).ApagarMantenga presionado [PWR] (Encender) durante al menos 1 segundo. Puede extraer el panel frontal para evitar que lo roben.Extracción1 Apague la unidad principal. ( véase arriba) 2 Presione [OPEN]. Se abrirá el panel frontal. 3 Empuje el panel frontal hacia la izquierda. 4 Tírelo hacia usted. 5 Ponga el panel frontal en el estuche. Precauciones al agua ni a humedad excesiva. No extraiga el panel frontal mientras conduzca el vehículo. instrumentos ni en lugares cercanos donde pueda subir mucho la temperatura. de la unidad principal, porque podría ocasionar un mal contacto eléctrico. contactos, límpielos con un paño limpio y seco. ni ponga nada encima cuando esté abierto. Encendido / Apagado (PWR: Encendido) Extracción / Colocación del panel frontal (Sistema antirrobo) Precauciones tire las pilas al fuego ni las sumerja en agua. Siga la legislación de su localidad para desechar las pilas. sobrecalentamiento, explosión o fuego, lo que puede ocasionar lesiones o un incendio. Advertencia Mantenga las pilas y la película aislante fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiere accidentalmente una pila, llévelo inmediatamente al médico.Nota: Información sobre la pila: Tipo de pila: pila de litio Panasonic (CR2025) (incluida en el mando a distancia) Vida útil de la pila: aproximadamente 6 meses en condiciones normales (a temperatura ambiente) Película aislante Ajuste de la hora El visualizador cambia cada vez que se presiona [DISP]. Con la unidad principal apagada: Visualización de la hora (ajuste predeterminado)Visualización desactivada Colocación1 Encaje el ori cio izquierdo del panel frontal en la patilla izquierda de la unidad principal. 2 Encaje el otro ori cio en la otra patilla aplicando una ligera presión. Con la unidad principal encendida: Cuando la unidad principal está encendida, consulte la descripción de cada modo de fuente. Aviso Este producto lleva una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato. Puede requerir un manejo especial. Véase www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Cambio del visualizador (DISP: Visualizador)
CQ-C3405U/C3305U 68 CQ-C3405U/C3305U 69 EspañolGeneralidades, Control del sonido Selección de SQ según el género SQ (Calidad de sonido) Puede seleccionarse entre 4 tipos (FLAT, ROCK, POP y VOCAL) de la curva del ecualizador dependiendo de la categoría que esté sonando. Cambio de SQ La categoría de SQ se cambia cada vez que se presiona [SQ] (Calidad de sonido). (FLAT) respuesta de frecuencia plana: no se enfatiza ninguna parte. (ajuste predeterminado)(ROCK) sonido fuerte y movido: potencia los bajos y los agudos. (POP) sonido profundo y variado: potencia ligeramente los bajos y los agudos. (VOCAL) sonido claro: potencia los medios tonos y ligeramente los agudos. Presione [DISP] para volver al modo normal. Notas: Los ajustes de SQ, de graves/agudos y de volumen se in uyen entre sí. Si la in uencia arriba mencionada causa distorsión en la señal de audio, reajuste los graves/agudos o el volumen. ( página 78) Para saber cómo ajustar cada altavoz y el subwoofer opcional, consulte la página 78. · Ajuste de graves · Ajuste de agudos · Ajuste del balance · Ajuste del atenuador · Ajuste del subwoofer Selección de una fuente de sonido (SOURCE) La fuente cambia cada vez que se presiona [SOURCE]. AUX1 (entrada AUX1) (3,5 mm estéreo) Desde la salida de un dispositivo externo de sonido/ audio (p. ej., un reproductor de audio de silicio, un reproductor HDD, etc.) Generalidades SilenciadorPresione [MUTE].CancelaciónVuelva a presionar [MUTE]. Nota: Se puede elegir entre quitar totalmente el sonido y atenuarlo. ( página 79) Subir Bajar Margen de ajuste: 0 a 40 Predeterminado: 18 Nota: Se puede ajustar el nivel de sonido independientemente para cada fuente (para la radio, existe un ajuste de volumen para AM y un ajuste de volumen para todas las bandas de FM). Ajuste del volumen (VOLUME) Volumen desactivado temporalmente MUTE (ATT: Atenuación) RadioFM1, FM2, FM3, AM ( página 70) ReproductorAl cargar un CD ( página 72) Al cargar un disco MP3/WMA ( página 74) AUX1Dispositivo conectado al terminal AUX1 de esta unidad Control del sonido Cuando está conectado un dispositivo opcional: Cambiar al dispositivo conectado Cuando se conecta el cambiador de CDCuando se conecta el iPodCuando se conecta el receptor XM Cuando se conecta el receptor Sirius O BIEN Cuando está conectado un módulo de expansión: Los dispositivos conectados a los puertos del 1 al 4 se activan en secuencia después de cambiar a AUX2 (dispositivo conectado al terminal AUX del módulo de expansión). Nota: Para ver la información sobre los dispositivos que pueden conectarse, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de instrucciones de cada dispositivo. Precaución convenientemente el volumen. De lo contrario, puede producirse un estruendo de sonido y dañar los altavoces o causarle lesiones en los oídos.Conector de ampliación del sistema
CQ-C3405U/C3305U 70 CQ-C3405U/C3305U 71 Español 1 Presione [SOURCE] para seleccionar el modo de radio. 2 Presione [BAND] para seleccionar la banda. 3 Seleccione una emisora.Ajuste de la frecuencia[] (TUNE): Más alta [] (TUNE): Más baja Nota: Manténgalo presionado durante medio segundo o más y suéltelo para buscar las emisoras.Selección de emisoras preajustadas Presione el botón numérico [1] a [6]. RadioEste capítulo explica cómo escuchar la radio. Banda Número de preajusteFrecuencia Se enciende mientras se recibe una señal de FM en estéreo. Flujo de la operación Visualización del modo de la radio Radio Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las bandas: AM, FM1, FM2 y FM3. Memoria de preajuste automático (APM)Las emisoras con buenas condiciones de recepción se preajustarán automáticamente.1 Seleccione una banda. 2 Mantenga presionado [BAND] (APM) durante al menos 2 segundos.Las emisoras preajustadas que tienen las mejores condiciones de recepción se reciben durante 5 segundos cada una después del preajuste de las emisoras (SCAN). Para detener la búsqueda, presione el botón numérico [1] a [6]. Nota: Las emisoras nuevas sobrescriben las emisoras memorizadas. Preajuste manual de emisoras1 Sintonice una emisora. 2 Mantenga presionado el botón numérico [1] a [6] durante al menos 2 segundos. Preajuste de emisoras (APM: memoria de preajuste automático) Cambio del visualizador (DISP: Visualizador) Presione [DISP]. FrecuenciaHoraVisualización desactivada
CQ-C3405U/C3305U 72 CQ-C3405U/C3305U 73 Español Reproducción aleatoriaTodas las pistas disponibles se reproducen de forma aleatoria. Presione [4] (RANDOM). se enciende. Presiónelo de nuevo para cancelar la acción. Reproducción por exploración Se reproducen los primeros 10 segundos de cada pista sucesivamente. Presione [5] (SCAN). Presiónelo de nuevo para cancelar la acción. Reproducción repetida Repite la pista actual. Presione [6] (REPEAT). se enciende. Presiónelo de nuevo para cancelar la acción. Precauciones está iluminado, porque quiere decir que ya hay un disco cargado. No utilice discos con formas irregulares. ( página 84) No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas adheridas. nada encima cuando esté abierto. Consulte la sección “Notas acerca de los discos CD/tipos de CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” ( página 84). Si un disco contiene tanto datos de CD-DA como de MP3/WMA, es posible que no se pueda reproducir con normalidad. Funciones sólo con el mando a distancia Acceso directoPuede seleccionarse directamente una pista. Ejemplo: número de pista 101 Presione [#] (NUMBER).2 Presione [1] [0].3 Presione [SET].Notas: Para suspender la selección directa, presione [DISP]. Los tipos de reproducción aleatoria, por exploración y repetida se cancelan presionando [#]. Reproductor de CD Reproductor de CD Cuando ya haya un disco insertado, presione [SOURCE] para seleccionar el modo de CD. 1 Presione [OPEN] para abrir el panel frontal. 2 Cargue un disco con la cara impresa mirando hacia arriba.Nota: Puede tardar unos segundos en empezar a reproducirse. Flujo de la operación Número de pista Tiempo Indicadores del modo de reproducción Se enciende cuando se activa cada modo. Reproducción aleatoriaReproducción repetida Se enciende cuando se inserta el disco. Visualización del modo de CD 4 Seleccione la parte deseada.Selección de la pista[] (TRACK): Pista siguiente [] (TRACK): Pista anterior (presione dos veces) Nota: Manténgalo presionado para el avance/ retroceso rápidos.PausaPresione []. Presiónelo de nuevo para cancelar la acción. Cambio del visualizador (DISP: Visualizador) Presione [DISP]. Pista / Tiempo de reproducción Título del discoTítulo de la pista HoraVisualización desactivada 3 Cierre el panel frontal manualmente. Notas: La unidad reconocerá el disco e iniciará automáticamente la reproducción. Se enciende automáticamente al cargar el disco. Expulsión del disco Presione [OPEN]. Presione [] y extraiga el disco. Cierre el panel frontal manualmente. Notas: Para que haya otro desplazamiento circular cuando aparezca el título, presione [3] (SCROLL). Si aparecen 8 caracteres o menos, éstos no se desplazan. Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información en el disco. Reproducción aleatoria, por exploración o repetida (RANDOM, SCAN, REPEAT) [] (Expulsión) Cara impresa
CQ-C3405U/C3305U 74 CQ-C3405U/C3305U 75 Español Acceso directoPuede seleccionarse directamente un archivo de la carpeta actual. Ejemplo: archivo número 101 Presione [#] (NUMBER).2 Presione [1] [0].3 Presione [SET]. Reproducción aleatoria, por exploración o repetida (RANDOM, SCAN, REPEAT) Funciones sólo con el mando a distancia Reproductor de MP3/WMA Reproductor de MP3/WMA 4 Seleccione la parte que desee.Selección de carpetas[] (FOLDER): Carpeta siguiente [] (FOLDER): Carpeta anteriorSelección de archivos[] (TRACK): Archivo siguiente [] (TRACK): Archivo anterior (presione dos veces) Nota: Manténgalo presionado para el avance/ retroceso rápidos.PausaPresione []. Presiónelo de nuevo para cancelar la acción. Flujo de la operación Número de carpetaNúmero de archivoNotas: Para hacer avanzar los caracteres del texto que aparece en pantalla, pulse [3] (SCROLL). Si aparecen 8 caracteres o menos, éstos no se desplazan. Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información en el disco. La información de etiqueta de ID3/WMA que se visualiza es el nombre del álbum y del artista. Indicadores del modo de reproducción Se enciende cuando se activa cada modo. Reproducción aleatoriaReproducción repetidaReproducción aleatoria de carpeta, repetir carpeta y explorar carpetaSe enciende cuando se inserta el disco. Reproducción aleatoriaTodos los archivos disponibles se reproducen de forma aleatoria. Presione [4] (RANDOM). se enciende. Presiónelo de nuevo para cancelar la acción. Reproducción aleatoria de carpetaSe reproducen de forma aleatoria todos los archivos de la carpeta actual. Mantenga presionado [4] (RANDOM) durante al menos 2 segundos. se enciende. Manténgalo presionado de nuevo para cancelar la acción. Reproducción por exploración Se reproducen los primeros 10 segundos de cada archivo sucesivamente. Presione [5] (SCAN). Presiónelo de nuevo para cancelar la acción. Reproducción por exploración de carpeta A partir de la siguiente carpeta, se reproducen sucesivamente los primeros 10 segundos del primer archivo de cada carpeta. Mantenga presionado [5] (SCAN) durante al menos 2 segundos. se enciende. Manténgalo presionado de nuevo para cancelar la acción. Reproducción repetida Repite el archivo actual. Presione [6] (REPEAT). se enciende. Presiónelo de nuevo para cancelar la acción. Reproducción repetida de carpetaRepite la carpeta actual. Mantenga presionado [6] (REPEAT) durante al menos 2 segundos. se enciende. Manténgalo presionado de nuevo para cancelar la acción. Cambio del visualizador (DISP: Visualizador) Cuando ya haya un disco insertado, presione [SOURCE] para seleccionar el modo de MP3/WMA. 1 Presione [OPEN] para abrir el panel frontal. 2 Cargue un disco con la cara impresa mirando hacia arriba.Nota: Puede tardar unos segundos en empezar a reproducirse. 3 Cierre el panel frontal manualmente. Notas: La unidad reconocerá el disco e iniciará automáticamente la reproducción. Se enciende automáticamente al cargar el disco. Expulsión del disco Presione [OPEN]. Presione [] y extraiga el disco. Cierre el panel frontal manualmente. Carpeta / ArchivoTiempo de reproducción (Lectura de datos) Nombre de la carpeta / Nombre del álbum* (Lectura de datos) Nombre del archivo / Título y nombre del artista*HoraVisualización desactivada Precauciones está iluminado, porque quiere decir que ya hay un disco cargado. No utilice discos con formas irregulares. ( página 84) No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas adheridas. nada encima cuando esté abierto. Consulte la sección “Notas acerca de los discos CD/tipos de CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” ( página 84). Si un disco contiene tanto datos de CD-DA como de MP3/WMA, es posible que no se pueda reproducir con normalidad. ( página 76). Presione [DISP]. Mantenga presionado [3] (SCROLL) durante al menos 2 segundos. (ajuste predeterminado)Notas: Para seleccionar una carpeta, introduzca un número después de haber presionado dos veces [#]. Para suspender la selección directa, presione [DISP]. La reproducción aleatoria, reproducción aleatoria de carpeta, reproducción por exploración, reproducción por exploración de carpeta, reproducción repetida y reproducción repetida de carpeta se cancelan presionando [#]. Cuando aparece el nombre de una carpeta: TAG ON: Aparece el título del álbum. TAG OFF: Aparece el nombre de la carpeta. Cuando aparece el nombre de un archivo: TAG ON: Aparece el título y el nombre del artista. TAG OFF: Aparece el nombre del archivo. Visualización del modo de MP3/ WMA*Ajuste de etiqueta ID3/WMA [] (Expulsión) Cara impresa
CQ-C3405U/C3305U 76 CQ-C3405U/C3305U 77 Español Le recomendamos que no cree discos que contengan tanto archivos CD-DA como archivos MP3/WMA. Si hay archivos con formato CD-DA y archivos con formato MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las canciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que algunas canciones no lleguen a reproducirse. Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo disco, hágalo en carpetas distintas para cada tipo de datos. No grabe archivos que no sean MP3/WMA ni carpetas innecesarias en el disco. El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según las normas que se indican en las descripciones siguientes, y también debe cumplir las normas de cada sistema de archivos. La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma” debe asignarse a cada archivo dependiendo del formato del archivo. Es posible que tenga problemas al reproducir archivos MP3/WMA o al visualizar la información de archivos MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de grabación o grabadoras de CD. Esta unidad no tiene función de lista de reproducción. Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles, se recomienda realizar grabaciones de una sola vez (Disc-at-Once). Sistemas de archivos compatiblesISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet, Romeo Nota: Los formatos Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD y CD Extra no son compatibles. Grabación de archivos MP3/WMA en un CDFormatos de compresión(Recomendación: “Puntos que debe recordar al crear archivos MP3/WMA” en la página anterior)Método de compresión Velocidad de transferencia VBR Frecuencia de muestreo MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3) 32 k – 320 kbps Sí 32, 44,1, 48 kHz MPEG 2 Audio Layer 3 (MP3) 8 k – 160 kbps Sí 16, 22,05, 24 kHz Windows Media Audio Ver. 7, 8, 9* 32 k – 192 kbps Sí 32, 44,1, 48 kHz * No es compatible con WMA 9 Professional/LossLess/Voice. Orden de selección de carpetas / Orden de reproducción de archivosCopyrightLas leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y entregar material con derechos de autor, como por ejemplo la música, sin el permiso del propietario de tales derechos, salvo en caso de que se utilice para uso personal. Sin garantíaLa descripción anterior es aplicable de acuerdo con nuestras investigaciones a fecha de septiembre de 2006. No hay garantía para la capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA. Observaciones sobre MP3/WMA (continuación) Reproductor de MP3/WMA Reproductor de MP3/WMA ¿Qué es MP3/WMA?MP3* (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media TM Audio) son formatos de compresión de audio digital. El primero fue desarrollado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y WMA fue desarrollado por Microsoft Corporation. Empleando estos formatos de compresión, podrá grabar el contenido de 10 CD musicales en un solo CD (estos valores se re eren a datos grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a una velocidad de transferencia ja de 128 kbps y a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz). * Tecnología de codi cación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.Nota: El software de codi cación y grabación MP3/ WMA no se suministra con esta unidad.Puntos que debe recordar al crear archivos MP3/WMAComún Se recomienda una velocidad de transferencia y una frecuencia de muestreo altas para obtener sonido de alta calidad. No se recomienda seleccionar VBR (velocidad de transferencia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualiza correctamente y es posible que salte el sonido. La calidad del sonido de reproducción cambia según las circunstancias de codi cación. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su software de codi cación y del software de grabación.MP3 Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “128 kbps o más” y “ ja”.WMA Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a “64 kbps o más” y “ ja”. No establezca el atributo de protección contra copias en el archivo WMA para que esta unidad pueda realizar la reproducción. Información del visualizadorElementos visualizadosCD-TEXT Título del disco Título de la pistaMP3 (etiqueta ID3) Título del álbum Título y nombre del artista MP3/WMA Nombre de la carpeta Nombre del archivoWMA (etiqueta WMA) Título del álbum Título y nombre del artistaCaracteres que pueden visualizarse Longitud visible del nombre de archivo/nombre de carpeta: hasta 32 caracteres. (El número de caracteres que pueden visualizarse con nombres Unicode de archivo y de carpeta se reduce a la mitad.) Titule los archivos y carpetas de acuerdo con la norma de cada sistema de archivos. Para obtener más información, consulte las instrucciones del software de grabación. Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los caracteres especiales de cada idioma. Pueden visualizarse algunos caracteres cirílicos de Unicode. Juego de caracteres ASCII De la “A” a la “Z”, de la “a” a la “z”, dígitos del 0 al 9 y los símbolos siguientes: (espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ ] ˆ _ ` { | } ~ Caracteres especiales À Á Â Ã Å à á â ã å Ä ä Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö Ù Ú Û Ü ù ú û ü Notas: Es posible que con ciertos programas de software con los que se han codi cado archivos en formato MP3/ WMA, no se visualice correctamente la información de los caracteres. Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse se convierten en un asterisco ( ). Se recomienda que el nombre del archivo tenga menos de 8 caracteres (sin contar la extensión). Precaución No asigne nunca la extensión del nombre de archivo de “.mp3” ni “.wma” a un archivo que no tenga el formato MP3/WMA. No sólo produciría ruido por los altavoces y daños en los mismos, sino que también podría causarle daños en los oídos. Observaciones sobre MP3/WMA Número máximo de archivos/carpetas Número máximo de archivos: 999 Número máximo de archivos en una carpeta: 255 Profundidad máxima de los árboles: 8 Número máximo de carpetas: 255 (incluida la carpeta raíz) Notas: Podrá acortar la duración entre la lectura de datos y la reproducción reduciendo la cantidad de archivos o carpetas, o la profundidad de la jerarquía. Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienen archivos MP3/WMA como si no. Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo MP3/WMA, se reproducen los archivos MP3/WMA que están más cerca en el orden de reproducción. El orden de reproducción puede ser distinto al de otros reproductores de MP3/WMA aunque se utilice el mismo disco. Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz. 1 1 456 23 8 7 8 Carpeta raíz (Directorio raíz) Selección de carpetas En el orden de Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4 Árbol 8 (Máx.) Selección de archivos En el orden de Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
CQ-C3405U/C3305U 78 CQ-C3405U/C3305U 79 Español Ajustes de función Ajustes de audio, Ajustes de función 1 Mantenga presionado [VOL] (PUSH SEL: Selección) durante al memos 2 segundos para abrir el menú. 2 Presione [VOL] (PUSH SEL: Selección) para seleccionar el modo que desee ajustar. 3 Gire [VOL] hacia la izquierda o la derecha para ajustar el volumen. Notas: El orden y los contenidos de los ajustes pueden variar en función de las condiciones de los dispositivos que se conecten. Para obtener más información, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de instrucciones del dispositivo correspondiente. Para volver al modo normal, presione [DISP]. Si no se realiza ninguna acción durante más de 5 segundos en el ajuste de funciones, el visualizador vuelve al modo normal. DemostraciónEl monitor se puede con gurar para mostrar u ocultar la pantalla de demostración. : On (predeterminado) : OffNota: Mediante los botones de la unidad principal o del mando a distancia, existe la posibilidad de cancelar la pantalla de demostración durante 20 segundos y ejecutar la operación seleccionada incluso con el modo de demostración activado. Patrones de visualización del indicador de niveles (PATTERN)Variedad: 4 tipos, OFF : Off : Patrón 1 (predeterminado) : Patrón 2 : Patrón 3 : Patrón 4 Silenciador / AtenuaciónPodrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación. : Reducción del volumen en 10 pasos : Volumen desactivado (Off) (predeterminado)Salto de AUX1Si AUX1 no se utiliza, la unidad salta el modo AUX1 al seleccionar la fuente. : On (Salto desactivado) (predeterminado) : Off (Salto activado) Visualización del menú de funciones Ajustes de audio 1 Presione [VOL] (PUSH SEL: Selección) para abrir el menú. 2 Presione [VOL] (PUSH SEL: Selección) para seleccionar el modo que desee ajustar. 3 Gire [VOL] hacia la izquierda o la derecha para ajustar el volumen. Notas: El orden y los contenidos de los ajustes pueden variar en función de las condiciones de los dispositivos que se conecten. Para obtener más información, consulte la Guía de mejora del sistema o el manual de instrucciones del dispositivo correspondiente. Para volver al modo normal, presione [DISP]. Si no se realiza ninguna acción durante más de 5 segundos en el ajuste del audio (2 segundos en el caso del ajuste del volumen), el visualizador vuelve al modo normal. El volumen también puede ajustarse directamente usando [VOL] en la unidad principal. ( página 68) Consulte la página 69 para la selección de SQ (calidad de sonido). Ajuste del volumen(Margen de ajuste: 0 a 40; predeterminado: 18) : Subir : BajarAjuste de graves(Margen de ajuste: 12 dB a 12 dB, intervalos de 2 dB; predeterminado: Bajos 0 dB) : Subir : Bajar Ajustes de agudos(Margen de ajuste: 12 dB a 12 dB, intervalos de 2 dB; predeterminado: Agudos 0 dB) : Subir : BajarNota: Los ajustes de SQ, de graves/agudos y de volumen se in uyen entre sí. Si la in uencia arriba mencionada causa distorsión en la señal de audio, reajuste los graves/agudos o el volumen. Ajuste del balance(Margen de ajuste: L (izquierdo) 15 a R (derecho) 15 y Centrar; predeterminado: Centrar) : Aumentar derecho : Aumentar izquierdoAjuste de la atenuación(Margen de ajuste: R (trasero) 15 a F (delantero) 15 y Centrar; predeterminado: Centrar) : Aumentar canal delantero : Aumentar canal traseroAjuste del subwoofer(Margen de ajuste: silenciador (), 6 dB a 6 dB, intervalos de 2 dB; predeterminado: 0 dB) : Subir : Bajar Ajuste de cada altavoz y de un subwoofer opcional Visualización del menú de audio