Panasonic Ventilating Fan Fv 05vq2 Installation Instructions
Have a look at the manual Panasonic Ventilating Fan Fv 05vq2 Installation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
NOTICE DE MONTAGE INSTALLATION INSTRUCTIONS FV-05VQ2 FV-07VQ2 FV-08VQ2 FV-11VQ2 Aerateur/Ventilating fan LIREET CONSERVER CEMANUEL Veuillez lire attentivement le present manuel avant d'installer, utiliser ou reparer ce ventilateur Panasonic. La non observation des instructions et recommandations peut entrainer un risque de blessure personnelle et (ou) de dommages materiels. Conservez ce manuel pour reference ulterieure. READANDSAVETHESEINSTRUCTIONS Please read instructions carefully before attempting to install,operate or service the Panasonic Ventilating Fan. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage. Please retain for future reference. Table des matieres/Table of Contents Accessoires fournis/Supplied Accessories Description/Description Dimensions/Dimensions Caracteristiques/Specifications Deballage/Unpacking Imperatifs de securite/General Safety lnformation Montage l (fixation sur solives)/ lnstallation l (Joist Mounting lnstallation) Montage ll (fixation sur tasseaux de bois)/ Installation II (Wooden Header Installation) Montage III (fixation entre deux solives)/ Installation III (Between joist mounting installation) Entretien/ Maintenance Service apres-vente/Product Service Montage IV/ Installation IV2 2 2-3 3 3 3-4 7-8 8-10 10 11 12 Pages 5-7
ACCESSOIRES FOURNIS/SUPPLIED ACCESSORIES FV-05VQ2, FV-07VQ2, FV-08VQ2, FV-11VQ2 Grille Grille Vis longue Long screw (M4 x 30) Patte de fixation Installation bracket I I Patte de fixation Installation bracketI I I I 1 6 2 1 1 Designation Part nameDessin DrawingQuantite Quantity Vis a oreille Thumb screw Vis Screw (M4 x6) 1 1 21 1 Quantite Quantity Dessin Drawing Designation Part name Vis courteII Short screwII (M4x12) Patte de fixation V Installation bracket V I I Vis courte I Short screwI (M4x10) Patte de fixation Installation bracket I II II I DESCRIPTION/DESCRIPTION Les aerateurs Panasonic de la gamme presentee se montent au plafond et comportent un ventilateur centrifuge actionne par un moteur a condensateur. These Panasonic ceiling mount ventilating fan models use a sirocco fan driven by a capacitor motor. The motor is designed to have an extended service life with reduced energy consumption. It also incorporates a thermal-cutoff for safety. The grille covering the main body is a spring-loaded, quick-dismount type. A damper for preventing counterflow is provided. The blower uses a high-capacity sirocco fan developped to reduce noise level. Le moteur benefice d'une construction lui assurant a la fois une duree de vie utile prolongee et une consommation electrique reduite. II est egalement protege par un rupteur thermique. Un amortisseur empeche le retour du flux d'air. La soufflante fait appel a un puissant ventilateur centrifuge se caracterisant par son faible niveau de bruit. FV-05VQ2 FV-07VQ2 FV-08VQ2 FV-11VQ2 3 5 10300sq. (11.8sq.) 230sq.(9.06sq.) 108(4.25) 94(3.70) 110(4.33) 6 81122(0.87) 25(1) 35(1.38) 350 - 430 (13.8 -17) 550 - 640 (22 - 25)79(3.1) 45(1.8) 200(7.9) 18 (0.71)45(1.8)117 (4.6) 350 - 430 (13.8-17) mm(inches) / mm(po) DIMENSIONS/ DIMENSIONS 2
DIMENSIONS - SUITE/DIMENSIONS CONTINUED 105 (4.13) 228sq.(8.9sq.) 268sq.(10.55sq.) 12 9 4 7 CARACTERISTIQUES/SPECIFICATIONS DEBALLAGE/UNPACKING IMPERATIFS DE SECURITE/GENERAL SAFETY INFORMATION Modele/ ModelSens du flux/ Air direction Evacuation/ Exhaust FV-05VQ2 FV-07VQ2 FV-08VQ2 FV-11VQ2 Consommation electrique*/ Power consumption (W)Vitesse*/ Speed* (TPM)Debit d'air pour/ Air deliver at 0.1'' (PCM)Poids/ Weight kg (lb.) VHz 1206014 19 21 27550 705 800 90060 70 90 11 03.7 (8.2) * Pour 0.0'' de pression statique (Pa) * At 0.0'' Static pressure, (Pa) Defaire l'emballage et sortir l'appareil du carton en procedant avec precaution. Se reporter a la liste des accessoires fournis pour verifier qu'aucune piece ne manque. Unpack and carefully remove unit from carton. Refer to the Supplied Accessories list to verify that all parts are present. 1. Ne pas installer l'aerateur dans un emplacement ou la temperature peut depasser 40 C.(104 F)oO 1. Do not install this ventilating fan where temperature may exceed 40 C.(104 F) 2. S'assurer que la tension delivree par le reseau electrique soit de 120 V, 60 Hz.OO 2. Make certain that the electric service supply voltage is 120V 60 Hz. 3. Observer les reglementations et les normes de securite et d'installation des equipement electriques en vigueur ainsi que le Code National de l'Electricite (NEC) et l'arrete relatif a la protection des travailleurs (OSHA). 3. Follow all local electrical and safety codes, as well as the National Electrical Code (NEC) and the Occupation Safety and Health Act (OSHA).4. Toujours debrancher l'appareil avant d'intervenir sur le ventilateur ou le moteur ou a leur proximite. 4. Always disconnect the power source before working on or near the fan or motor. 5. Ne pas mettre le cordon d'alimentation electrique au contact d'aretes vives, d'huile, de graisse, de surfaces chaudes, de produits chimiques ni d'autres matieres susceptibles de l'endommager. 5. Protect the power cord from sharp edges, oil, grease, hot surfaces, chemicals, or other objects. Equipement de cuisine Cooking equipmentPlancher Floor (Plan de cuisine) Ne pas installer l'appareil au-dessus de ce plan (Cooking area) Do not install above or inside this area. 45o45o Fig. A 6. Ne pas entortiller le cordon d'alimentation electrique. 6. Do not kink the power cord. 7. Ne pas donner au conduit les formes illustrees ci-contre. 7. Do not form the duct in the following positions. 8. Menager une ventilation adequate aux parties assurant l'aspiration. 8. Provide suction parts with proper ventilation. 9. Cet appareil peut etre utilise au-dessus d'une baignoire ou d'une douche dans la alaterre. 9. This unit is acceptable for use over a bathtub or shower when installed in a GFCI protected branch circuit. mesure ou il est raccorde a un circuit de derivation electrique proteg par une mise e 3 Designation Part name Carcasse BodyAdaptateur Adapter Grille Grille No.N o 1 2 3 4 5N o No. 6 7 8 9 10 11 Amortisseur Damper Connecteur Connector Pattes de fixation , Installation bracket , III III Couvercle du support Bracket cover Pattes de fixation , V Installation bracket , V I I II I I II Designation Part name Vis a oreille Thumb screwCouvercle de boite de raccordement Junction box cover Boite de raccordement Junction box
ATTENTION: CAUTION: 1. Appareil a usage de ventilation uniquement. A ne pas utiliser pour evacuer des matieres et des vapeurs dangereuses ou explosives. 2. A ne pas utiliser au-dessus d'un plan de cuisine (voir Fig. A). 3. Cet appareil doit etre relie a la terre. 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. Not for use in cooking area. (Fig. A) 3. This product must be grounded. 4 IMPERATIFS DE SECURITE - SUITE GENERAL SAFETY INFORMATION CONTINUED AVERTISSEMENT: Afin de ne pas s'exposer a des risques d'incendie, de decharges electriques ou de blessures, observer les consignes suivantes: A. Utiliser cet appareil dans les conditions prevues par le fabricant. Pour toute information complementaire, prendre contact avec le fabricant. B. L'installation et le cablage electrique doivent etre realises par des personnes competentes et conformement aux reglements et normes en vigueur, y compris celles ayant trait aux dispositions contre les incendies. C. Une ventilation suffisante est necessaire pour une bonne combustion et une evacuation satisfaisante des gaz par la cheminee des equipements de chauffage afin d'eviter le mauvais tirage. Observer les instructions du fabricant de l'appareil de chauffage ainsi que les normes de securite s'appliquant aux equipements de chauffage et de climatisation definies par des textes reglementaires. D. En percant un trou dans un mur ou dans le plafond, prendre garde de ne pas endommager les fils du circuit electrique ni d'autres installations. E. Les ventilateurs comportant un conduit doivent toujours etre mis a l'air libre a l'exterieur. F. Si un aerateur doit etre installe au-dessus d'une baignoire ou d'une douche, il doit etre d'un modele adapte a cette applica- tion. G. Ne pas utiliser l'aerateur avec un dispositif de commande electronique (regulateur de vitesse). H. Avant reparation ou nettoyage de l'unite,eteignez l'alimentation sur le tableau de controle et verouillez-la afin d'eviter un allumage accidentel. Quand le verouillage n'est pas possible, disposez un avis tres visible, tel un paneau, sur le tableau de controle. I. NE JAMAIS monter un interrupteur dans une position accessible depuis une baignoire ou une douche. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the following; A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer. B. lnstallation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. C. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those pub- lished by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating Refrigeration and Air Condi- tioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. D. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. E. Ducted fans must always be vented to the outdoors. F. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application. G. Do not use this unit with any solid-state control device. H. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. I. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.
5 MONTAGE I (FIXATION SUR SOLIVES) INSTALLATION I (JOIST MOUNTING INSTALLATION) Adaptateur / Adapter Plafond / Ceiling Solive du plafond / Ceiling joistmm (po) / mm (inches) Fig. 4 Prise / Receptacle Fiche / Plug connector Couvercle du support / Bracket cover Tournevis / Screw driver Vis / Screw Fig. 1 Gaine/ ConduitCouvercle de boite de raccordement/ Junction box cover Domino/ Wire nut Fils electriques/ Lead wires Fils verts/ Green wiresDuct / ConduitFig. 3 Boite de raccordement/ Junction box B Fig. 2 Solive du plafond / Ceiling joistInstallation bracket &III Supports de montage &III/ Adaptateur / Adapter Vis longue / Long screw Solive du plafond / Ceiling joist 1. Debrancher la fiche de connexion de la prise avant de proceder au montage. 1. Disconnect plug connector from receptacle before starting installation. 2. Enlever l'adaptateur sur la carcasse et le fixer aux solives au moyen des vis longues (M4 x 30) ( voir Fig. 2). Allouez l'espacement B (21,6mm ou 0,85po) pour tenir compte de l'epaissseur du plafond. Remove adapter from body and fix to ceiling joists using long screws (M4 x 30).(Fig. 2) Keep the distance B (21.6mm,0.85 inch) for the thickness of ceiling board. Si l'ecartement A entre solives est de 610 mm (24 inches),monter les pattes de fixation et comme montre ci-dessous.IIIIf joist spacing A is 24 inches on center, connect Installation Brackets and as shown below.III Patte de fixation / Installation bracketI I Vis/ Screw (M4 x 6) Patte de fixation / Installation bracketII I I 5. Monter le conduit cylindrique et le fixer avec du ruban adhesif (voir Fig.3) 5. Install circular duct (4 inch) and secure it with tape.(Fig.3) 6. Realiser un trou dans le plafond (voir Fig. 4). 6. Remove ceiling section. (Fig.4) 3. Retirer le couvercle de la boite de raccordement et fixer la gaine sur l'orifice de sortie de la boite (voir Fig.3). 3. Remove junction box cover and secure conduit to junction box knock- out hole. (Fig .3) 4. Se reporter au schema de branchement joint. Raccorder les fils d'alimentation electrique de la maison aux fils de I'aerateur a l'aide d'un domino. Veiller a faire correspondre les couleurs: noir relie au noir, blanc au blanc et vert au verts. Remettre en place le couvercle de la boite de raccordement (voir Fig. 3). Refer to wiring diagram. Using wire nuts, connect house power wires to ventilating fan wires: black to black; white to white; green to greens. Replace junction box cover. (Fig. 3) ATTENTION: CAUTION: Monter le couvercle de la boite de raccordement avec precaution de sorte que les fils electriques ne se trouvent pas coinces. Mount junction box cover carefully so that lead wires are not caught. Schema de branchement/Wiring Diagram Carcasse/Body Boite de raccordement/ Junction box Alimentation electrique CA 120 V, 60 Hz/ Power supply AC 120 V 60 Hz Mise a la terre/ Earth ground Vert/Green Vert/Green Blanc/WhiteNoir/Black CapacitorCondensateur/ Rouge/Red Noir/ Black Moteur/ Motor ATTENTION: CAUTION: Avant d'installer l'appareil, enlever le couvercle du support en devissant les 4 vis (M4x6)(voir Fig.1). Remove the bracket cover by loosening 4 (M4x6) screws before installation.(Fig.1) 4. A 2. Boitier du ventilateur / Fan body
6 7. Encastrer la carcasse de l'aerateur dans le plafond (voir Fig. 5). 7. Insert fan body into ceiling. (Fig. 5) Encoches de l'adaptateur/ Adapter slotsCrans/ ClawsCarcasse/ BodyPlafond/ Ceiling Fig. 5 MONTAGE I (FIXATION SUR SOLIVES) - SUITE INSTALLATION I (JOIST MOUNTING INSTALLATION) CONTINUED IMPORTANT: S'assurer de bien engager les crans de la carcasse dans les encoches sur l'adaptateur. IMPORTANT: Make sure that body ''Claws'' are properly inserted into adapter slots. When mounting body and blower separately Retirer les 3 vis d'assemblage (voir Fig. 6-1). Remove 3 screws.(Fig. 6-1) Remove blower section. (Fig. 6-2)Deposer la soufflante (voir Fig. 6-2). Encastrer la carcasse de l'aerateur dans le plafond (voir Fig. 5). Insert fan body into ceiling. (Fig. 5) Monter la soufflante (voir Fig. 6-3) et la fixer avec les 3 vis. Mount blower section (Fig.6- 3) and fix with 3 screws. Montage separe de la carcasse et de la soufflante Fig. 6-3 Carcasse/ Frame Soufflante/ Blower section Fig. 6-2 Vis/Screw Fig. 6-1 8. Fixer la carcasse de l'aerateur sur l'adaptateur au moyen de deux vis a oreille (voir Fig. 7). 8. Secure fan body to adapter using two thumb screws. (Fig. 7) 9. Brancher la fiche de connexion a la prise (voir Fig. 8). 9. Connect plug connector to receptacle. (Fig. 8) Plafond / Ceiling Fig. 7 Vis a oreilles / Thumb screws Plafond / Ceiling Fiche / Plug connectorPrise/ ReceptacleVentilateur/ Fan Fig. 8 10. Fixer la carcasse de l'aerateur aux solives au moyen des vis longues (M4 x 30) dans le sens horizontal ou vertical (voir Fig. 9). 10. Fix fan body to ceiling joists using long screws (M4 x30) in horizontal or vertical direction. (Fig. 9) Plafond / Ceiling Fig. 9
MONTAGE I (FIXATION SUR SOLIVES) - SUITE INSTALLATION I (JOIST MOUNTING INSTALLATION) COTINUED 11. Engager les ressorts de fixation dans les encoches ainsi que montre en figure ci-contre et mettre en place la grille sur la carcasse de l'aerateur (voir Fig. 10). 11. Insert mounting springs into slots as shown and mount grille to fan body. (Fig.10) Plafond / CeilingFente / SlotRessort de montage / Mounting spring Fig. 10 7 Grille / Grille MONTAGE II (FIXATION SUR TASSEAUX DE BOIS) INSTALLATION II (WOODEN HEADER INSTALLATION) 1. Avant de proceder au montage, fixer la carcasse de l'aerateur sur l'adaptateur au moyen des vis a oreille (voir Fig. 11). 1. Before installation, secure fan body to adapter using two thumb screws. (Fig. 11) Solive du plafond / Ceiling joistRive / Header Solive du plafond / Ceiling joist Adaptateur / Adapter Ventilateur / Ventilating fan mm (po) / mm (inches) Fig. 12 (13.5)235(9.25) Vis a oreille/ Thumb screw Carcasse d'aerateur/ Fan body Fig. 11 ATTENTION: Monter le couvercle de la boite de raccordement avec precaution de sorte que les fils electriques ne se trouvent pas coinces. CAUTION: Mount junction box cover carefully so that lead wires are not caught. Schema de branchement/Wiring Diagram Adaptateur/AdapterConduit cylindrique/ Circular duct Couvercle de boite de raccordement/ Junction box cover Long screwsVis longues/ Fig. 13 2. Fixer les tasseaux entre les solives a l'aide de clous ou de vis (voir Fig. 12) 2. Install header between ceiling joists using nails or screws.(Fig. 12) 3. Mettre en place l'aerateur et le fixer par vis (voir Figs. 12 et 13). 3. Install the ventilating fan and screw it. (Fig. 12, Fig. 13) 4. Engager le conduit cylindrique sur l'adaptateur. Retirer le couvercle de la boite de raccordement et fixer la gaine sur l'orifice de sortie de la boite (22,2mm) (voir Fig.13). 4. Insert the circular duct to the adapter. Remove the junction box cover and secure conduit to junction box knockout hole.(7/8 inch) (Fig.13) 5. Se reporter au schema de branchement joint. Raccorder les fils d'alimentation electrique de la maison aux fils de l'aerateur. Veiller a faire correspondre les couleurs: noir relie au noir, blanc au blanc et vert au verts (voir Fig.13). Remettre en place le couvercle de la boite de raccordement. 5. Refer to wiring diagram. Using wire nuts, connect house power wires to ventilating fan wires: black to black; white to white; green to greens. Replace junction box cover.(Fig.13) Carcasse/Body Boite de raccordement/ Junction box Alimentation electrique CA 120 V, 60 Hz/ Power supply AC 120 V 60 Hz Mise a la terre/ Earth ground Vert/Green Vert/Green Blanc/WhiteNoir/Black CapacitorCondensateur/ Rouge/Red Noir/ Black Moteur/ Motor
MONTAGE II (FIXATION SUR TASSEAUX DE BOIS) - SUITE INSTALLATION II (WOODEN HEADER INSTALLATION) CONTINUED 6. Finish ceiling work. Ceiling hole should be aligned with the edge of the flange. (Fig. 14) 7. Mount grille to fan body. (Fig.10)6. Parachever les travaux au plafond. Le trou dans le plafond doit etre aligne avec le bord de la bride (voir Fig.14). 8 7. Monter la grille sur la carcasse de l'aerateur (voir Fig. 10). CeilingPlafond/ Bride/ Flange Fig. 14 MONTAGE III (FIXATION ENTRE DEUX SOLIVES) / INSTALLATION III (BETWEEN JOIST MOUNTING INSTALLATION) Fig. 16Patte de fixation I /installation Bracket IChassis / FramePatte de fixation IV / installation Bracket IV Fig. 15Adaptateur / adapterPatte de fixation III / installation Bracket III Boitier du ventilateur / Fan Body Fig. 17 Ventilating fan Ventilateur / Junction box flap Couvercle de boite de raccordement / Ceiling joist Solive / Ceiling joist Solive / Ceiling joist Solive / BA Adaptateur/ Adapter 1. Before installation, secure adapter to fan body by using two thumb screws. (Fig.11, page 7) 1. Avant l'installation, fixer le ventilateur a l'adaptateur au moyen de deux vis a oreilles (voir Fig11, page 7). 3. Insert the installation brackets I and I V into slot. (Fig.16)3. Inserer les pattes de fixation l et I V dans la fente (voir Fig.16). 2. Insert the installation bracket III into slot of the adapter side. (Fig.15) 2. Inserer la patte de fixation III dans la fente situee sur le meme cote que l'adaptateur (voir Fig.15). 4. Insert the fan body between joists. Make sure the fan body is level and square (perpendicular) with the joists. Keep the distance B (21.6mm,0.85inch)for the thickness of ceiling board. (Fig.17) 4. Inserer le ventilateur a l'horizontale et de facon perpendiculaire entre les solives. Allouez l'espacement B (21,6mm ou 0,85 po) pour tenir compte de l'epaissseur du plafond. (voir Fig.17).s CAUTION: 1. Joist spacing A should be between 350mm (13 7/8") and 430mm (17"). 2. Don't fix the junction box flap to the ceiling joist in this installation. 1. L'ecart entre les solives (dimensions 'A' ci-contre) doit etre entre 350mm et 430mm (13 7/8 po et 17po). 2. Ne pas fixer le volet de la boite de raccordement aux solives de plafond. ATTENTION:
Fig. 18Ceiling joist Solive / Patte de fixation Installation bracketIII III / Fig. 19 Installation bracket IPatte de fixation I / Installation bracket VI Patte de fixation V /I Ceiling joist Solive / 4 vis longues / 4 Long screws MONTAGE III (FIXATION ENTRE DEUX SOLIVES) - SUITE / INSTALLATION III (BETWEEN JOIST MOUNTING INSTALATION) CONTINUED Short screw I Vis courte I / Installation bracket I Patte de fixation I / Short screw II Vis courte II / Installation bracket IV Patte de fixation IV / Ceiling joist Solive / Fig. 20 6. Fixer le ventilateur horizontalement aux solives au moyen des vis longues (M4x30) et des pattes de fixation et V (voir Fig.19).II 5. Fixer le patte de fixation III aux solives de plafond en utilisant les vis longues (M4x30) ( voir Fig.18). 6. Secure the fan body to ceiling joists using long screws (M4X30) in horizontal direction with installation bracket and V. (Fig.19) II 5. Secure the installation bracket III to ceiling joist using long screws (M4X30). (Fig.18) 8. Slide the circular duct onto the adapter and secure with tape. Remove the junction box cover and secure conduit to junction box knockout hole. (7/8 inch) (Fig.21) 9. Refer to wiring diagram on page 5. Using wire nuts, connect house power wires to ventilating fan wires: Black to blacks; white to whites; green to greens. Replace junction box cover. (Fig.3) 7. Secure installation bracket I and I V to the fan body using short screw I (M4X12) and short screw II (M4X10). (Fig.20) 7. Fixer les pattes de fixation I et IV au ventilateur au moyen des vis courtes I (M4x12) et II (M4x10) (voir Fig.20). 8. Inserer le conduit circulaire de 10 cm dans l'adaptateur et fixer le conduit en place avec du ruban adhesif. Retirer le couvercle de la boite de raccordement et fixer le conduit sur l'orifice de sortie de la boite(22,2 mm) (voir Fig.21). 9. Consulter le schema de branchement a la page 5. Raccorder les fils d'alimentation de la maison aux fils du ventilateur. Veiller a faire correspondre les couleurs: noir relie au noir, blanc au blanc et vert au vert. Remettre en place le couvercle de la boite de raccor- dement (voir Fig.3). CAUTION:Mount junction box cover carefully so that lead wires are not caught. Monter le couvercle de la boite de raccordement avec precaution de sorte que les fils electriques ne se trouvent pas coinces. ATTENTION: 9 Adapter Adaptateur / Circular duct Conduit cylindrique / Conduit/ Conduit Junction box cover Couvercle de boite de raccordement / Fig. 21
MONTAGE III (FIXATION ENTRE DEUX SOLIVES) - SUITE / INSTALLATION III (BETWEEN JOIST MOUNTING INSTALLATION) CONTINUED Ceiling / Plafond Flange / Bride mm(po) / mm (inches) Fig. 22 10. Finish ceiling work. Ceiling hole should be aligned with the edge of the flange.(Fig.22) 11. Mount grille to the fan body. (Fig.10, page 7)10. Parachever les travaux au plafond. Le trou dans le (voir Fig.22).plafond doit etre aligne avec le bord de la bride 11. Monter la grille sur la carcasse de l'aerateur (voir Fig.10, page 7). 1. Montage dans une construction existante. Le montage de l'aerateur dans une construction existante necessite un emplacement accessible (grenier ou combles) au-dessus de l'endroit ou I'installation doit s'effectuer ou un conduit et un cablage electrique existants. 1. Installation in existing construction. Installing the ventilating fan in an existing building requires an accessible area (attic or crawl space) above the planned installation location orexisting ducting and wiring. 1. Proceder comme decrit a "Montage II" pour installer l'aerateur. Prendre les precautions suivantes avant de realiser le montage. 1. To install the ventilating fan, follow the procedures described in Installation II. Take the following precautions before installation. ATTENTION: Verifier l'emplacement au-dessus de l'endroit ou doit avoir lieu le montage pour s'assurer que: 1. Le conduit peut etre installe et que l'espace est suffisant pour fournir une ventilation adequate. 2. Le cablage electrique peut etre achemine jusqu'a l'emplacement prevu. 3. Aucune installation electrique ou d'autres obstacles ne viennent entraver le montage. CAUTION: Check area above planned installation location to be sure that: 1. Duct work can be installed and that area is sufficient for proper ventilation. 2. Wiring can be run to planned location. 3. No wiring or other obstructions will interfere with installation. MONTAGE I V/ INSTALLATION I V 2. Controler le montage du conduit et du cablage electrique avant d'effectuer l'installation. 2. Inspect duct work and wiring before proceeding with installation. 3. Prevoir un emplacement approprie pour l'aerateur (a proximite d'une solive). 3. Plan suitable location for ventilating fan.(next to ceiling joist) 4. Avant d'effectuer le montage, menager un espace permettant l'acces pour les controles et l'entretien, dans un endroit susceptible de ne pas gener les operations d'installation decrites a "Montage ll" 4. Before installation, provide inspection and maintenance access at a location that will not interfere with installation work shown in lnstallation II. 5. Commencer par realiser un trou dans le plafond ainsi qu'illustre en Fig. 4. 5. First, remove ceiling section according to Fig. 4. 6. Mettre en place l'aerateur. 6. Install ventilating fan. 2. Montage dans un endroit accessible au-dessus de l'emplacement occupe par l'aerateur. 2. Installation from accessible area above fan location. 1. Controler le montage du conduit et du cablage electrique avant d'effectuer l'installation. 1. Inspect duct work and wiring before proceeding with installation. 2. Realiser un trou dans la plafond ainsi qu'illustre en Fig. 4. 2. Remove ceiling section according to Fig. 4. 3. Mettre en place l'aerateur. 3. Install ventilating fan . 10