Home > Panasonic > Ventilation > Panasonic Ventilating Fan Fv 05vq2 Installation Instructions

Panasonic Ventilating Fan Fv 05vq2 Installation Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ventilating Fan Fv 05vq2 Installation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							NOTICE DE MONTAGE
    INSTALLATION INSTRUCTIONS
    FV-05VQ2
    FV-07VQ2
    FV-08VQ2
    FV-11VQ2
    Aerateur/Ventilating fan
    LIREET
    CONSERVER
    CEMANUEL
    Veuillez lire attentivement le present manuel avant d'installer, utiliser ou reparer ce ventilateur
    Panasonic. La non observation des instructions et recommandations peut entrainer un
    risque de blessure personnelle et (ou) de dommages materiels. Conservez ce manuel
    pour reference ulterieure.
    READANDSAVETHESEINSTRUCTIONS
    Please read instructions carefully before attempting to install,operate or service the Panasonic
    Ventilating Fan. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
    property damage. Please retain for future reference.
    Table des matieres/Table of Contents
    Accessoires fournis/Supplied Accessories
    Description/Description
    Dimensions/Dimensions
    Caracteristiques/Specifications
    Deballage/Unpacking
    Imperatifs de securite/General Safety lnformation
    Montage l (fixation sur solives)/ lnstallation l (Joist Mounting lnstallation)
    Montage ll (fixation sur tasseaux de bois)/
    Installation II (Wooden Header Installation)
    Montage III (fixation entre deux solives)/
    Installation III (Between joist mounting installation)
    Entretien/ Maintenance
    Service apres-vente/Product Service Montage IV/ Installation IV2
    2
    2-3
    3
    3
    3-4
    7-8
    8-10
    10
    11
    12
    Pages
    5-7 
    						
    							ACCESSOIRES FOURNIS/SUPPLIED ACCESSORIES
    FV-05VQ2, FV-07VQ2, FV-08VQ2, FV-11VQ2
    Grille
    Grille
    Vis longue
    Long screw
    (M4 x 30)
    Patte de
    fixation
    Installation
    bracket
    I
    I
    Patte de
    fixation
    Installation
    bracketI I
    I I
    1
    6
    2
    1
    1
    Designation
    Part nameDessin
    DrawingQuantite
    Quantity
    Vis a oreille
    Thumb screw
    Vis
    Screw
    (M4 x6)
    1
    1
    21
    1
    Quantite
    Quantity Dessin
    Drawing Designation
    Part name
    Vis courteII
    Short screwII
    (M4x12)
    Patte de
    fixation
    V
    Installation
    bracket
    V I
    I Vis courte
    I
    Short screwI
    (M4x10)
    Patte de
    fixation
    Installation
    bracket
    I II
    II I
    DESCRIPTION/DESCRIPTION
    Les aerateurs Panasonic de la gamme presentee se montent au plafond et comportent un ventilateur centrifuge actionne par un moteur a
    condensateur.
    These Panasonic ceiling mount ventilating fan models use a sirocco fan driven by a capacitor motor.
    The motor is designed to have an extended service life with reduced energy consumption.
    It also incorporates a thermal-cutoff for safety. The grille covering the main body is a spring-loaded, quick-dismount type. A damper for
    preventing counterflow is provided. The blower uses a high-capacity sirocco fan developped to reduce noise level.
    Le moteur benefice d'une construction lui assurant a la fois une duree de vie utile prolongee et une consommation electrique reduite.
    II est egalement protege par un rupteur thermique. Un amortisseur empeche le retour du flux d'air. La soufflante fait appel a un puissant
    ventilateur centrifuge se caracterisant par son faible niveau de bruit.
    FV-05VQ2 FV-07VQ2
    FV-08VQ2 FV-11VQ2
    3 5
    10300sq. (11.8sq.) 230sq.(9.06sq.)
    108(4.25)
    94(3.70)
    110(4.33)
    6
    81122(0.87)
    25(1) 35(1.38)
    350 - 430 (13.8 -17)
    550 - 640 (22 - 25)79(3.1)
    45(1.8)
    200(7.9)
    18 (0.71)45(1.8)117 (4.6)
    350 - 430 (13.8-17)
    mm(inches) / mm(po)
    DIMENSIONS/ DIMENSIONS
    2 
    						
    							DIMENSIONS - SUITE/DIMENSIONS CONTINUED
    105 (4.13)
    228sq.(8.9sq.)
    268sq.(10.55sq.)
    12 9
    4
    7
    CARACTERISTIQUES/SPECIFICATIONS
    DEBALLAGE/UNPACKING
    IMPERATIFS DE SECURITE/GENERAL SAFETY INFORMATION
    Modele/
    ModelSens du flux/
    Air direction
    Evacuation/
    Exhaust
    FV-05VQ2
    FV-07VQ2
    FV-08VQ2
    FV-11VQ2
    Consommation
    electrique*/
    Power consumption (W)Vitesse*/
    Speed*
    (TPM)Debit d'air pour/
    Air deliver at
    0.1'' (PCM)Poids/
    Weight
    kg (lb.) VHz
    1206014
    19
    21
    27550
    705
    800
    90060
    70
    90
    11 03.7
    (8.2)
    * Pour 0.0'' de pression statique (Pa)
    * At 0.0'' Static pressure, (Pa)
    Defaire l'emballage et sortir l'appareil du carton en procedant avec precaution. Se reporter a la liste des accessoires fournis pour verifier
    qu'aucune piece ne manque.
    Unpack and carefully remove unit from carton. Refer to the Supplied Accessories list to verify that all parts are present.
    1. Ne pas installer l'aerateur dans un emplacement ou la temperature peut depasser 40 C.(104 F)oO
    1. Do not install this ventilating fan where temperature may exceed 40 C.(104 F)
    2. S'assurer que la tension delivree par le reseau electrique soit de 120 V, 60 Hz.OO
    2. Make certain that the electric service supply voltage is 120V 60 Hz.
    3. Observer les reglementations et les normes de securite et d'installation des equipement electriques en vigueur ainsi que le Code National
    de l'Electricite (NEC) et l'arrete relatif a la protection des travailleurs (OSHA).
    3. Follow all local electrical and safety codes, as well as the National Electrical Code (NEC) and the Occupation Safety and Health Act
    (OSHA).4. Toujours debrancher l'appareil avant d'intervenir sur le ventilateur ou le moteur ou a leur proximite.
    4. Always disconnect the power source before working on or near the fan or motor.
    5. Ne pas mettre le cordon d'alimentation electrique au contact d'aretes vives, d'huile, de graisse, de surfaces chaudes, de produits chimiques
    ni d'autres matieres susceptibles de l'endommager.
    5. Protect the power cord from sharp edges, oil, grease, hot surfaces,
    chemicals, or other objects.
    Equipement de
    cuisine
    Cooking equipmentPlancher
    Floor
    (Plan de cuisine)
    Ne pas installer l'appareil
    au-dessus de ce plan
    (Cooking area)
    Do not install above or
    inside this area.
    45o45o
    Fig. A
    6. Ne pas entortiller le cordon d'alimentation electrique.
    6. Do not kink the power cord.
    7. Ne pas donner au conduit les formes illustrees ci-contre.
    7. Do not form the duct in the following positions.
    8. Menager une ventilation adequate aux parties assurant l'aspiration.
    8. Provide suction parts with proper ventilation.
    9. Cet appareil peut etre utilise au-dessus d'une baignoire ou d'une douche dans la
    alaterre.
    9. This unit is acceptable for use over a bathtub or shower when installed in a GFCI
    protected branch circuit.
    mesure ou il est raccorde a un circuit de derivation electrique proteg par une mise
    e
    3
    Designation
    Part name
    Carcasse
    BodyAdaptateur
    Adapter
    Grille
    Grille
    No.N
    o
    1
    2
    3
    4
    5N
    o
    No.
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    Amortisseur
    Damper
    Connecteur
    Connector
    Pattes de fixation ,
    Installation bracket ,
    III
    III
    Couvercle du support
    Bracket cover
    Pattes de fixation , V
    Installation bracket , V
    I I II
    I I II
    Designation
    Part name
    Vis a oreille
    Thumb screwCouvercle de
    boite de raccordement
    Junction box cover
    Boite de raccordement
    Junction box 
    						
    							ATTENTION:
    CAUTION:
    1. Appareil a usage de ventilation uniquement. A ne pas utiliser pour evacuer des matieres et des vapeurs dangereuses ou explosives.
    2. A ne pas utiliser au-dessus d'un plan de cuisine (voir Fig. A).
    3. Cet appareil doit etre relie a la terre.
    1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
    2. Not for use in cooking area. (Fig. A)
    3. This product must be grounded.
    4
    IMPERATIFS DE SECURITE - SUITE
    GENERAL SAFETY INFORMATION CONTINUED
    AVERTISSEMENT:
    Afin de ne pas s'exposer a des risques d'incendie, de decharges electriques ou de blessures, observer les consignes suivantes:
    A. Utiliser cet appareil dans les conditions prevues par le fabricant. Pour toute information complementaire, prendre contact
    avec le fabricant.
    B. L'installation et le cablage electrique doivent etre realises par des personnes competentes et conformement aux reglements
    et normes en vigueur, y compris celles ayant trait aux dispositions contre les incendies.
    C. Une ventilation suffisante est necessaire pour une bonne combustion et une evacuation satisfaisante des gaz par la cheminee
    des equipements de chauffage afin d'eviter le mauvais tirage. Observer les instructions du fabricant de l'appareil de chauffage
    ainsi que les normes de securite s'appliquant aux equipements de chauffage et de climatisation definies par des textes
    reglementaires.
    D. En percant un trou dans un mur ou dans le plafond, prendre garde de ne pas endommager les fils du circuit electrique ni
    d'autres installations.
    E. Les ventilateurs comportant un conduit doivent toujours etre mis a l'air libre a l'exterieur.
    F. Si un aerateur doit etre installe au-dessus d'une baignoire ou d'une douche, il doit etre d'un modele adapte a cette applica-
    tion.
    G. Ne pas utiliser l'aerateur avec un dispositif de commande electronique (regulateur de vitesse).
    H. Avant reparation ou nettoyage de l'unite,eteignez l'alimentation sur le tableau de controle et verouillez-la afin d'eviter un allumage
    accidentel. Quand le verouillage n'est pas possible, disposez un avis tres visible, tel un paneau, sur le tableau de controle.
    I. NE JAMAIS monter un interrupteur dans une position accessible depuis une baignoire ou une douche.
    WARNING:
    To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the following;
    A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer.
    B. lnstallation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and
    standards, including fire-rated construction.
    C. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
    to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those pub-
    lished by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating Refrigeration and Air Condi-
    tioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
    D. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
    E. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
    F. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application.
    G. Do not use this unit with any solid-state control device.
    H. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent
    power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
    prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
    I. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower. 
    						
    							5
    MONTAGE I (FIXATION SUR SOLIVES)
    INSTALLATION I (JOIST MOUNTING INSTALLATION)
    Adaptateur /
    Adapter
    Plafond /
    Ceiling
    Solive du plafond /
    Ceiling joistmm (po) /
    mm (inches)
    Fig. 4
    Prise /
    Receptacle
    Fiche /
    Plug connector
    Couvercle du support /
    Bracket cover
    Tournevis /
    Screw driver
    Vis /
    Screw
    Fig. 1
    Gaine/
    ConduitCouvercle de boite
    de raccordement/
    Junction box cover
    Domino/
    Wire nut
    Fils electriques/
    Lead wires
    Fils verts/
    Green wiresDuct /
    ConduitFig. 3
    Boite de
    raccordement/
    Junction box
    B
    Fig. 2
    Solive du plafond /
    Ceiling joistInstallation
    bracket &III Supports de
    montage &III/
    Adaptateur /
    Adapter
    Vis longue /
    Long screw
    Solive du
    plafond /
    Ceiling joist
    1. Debrancher la fiche de connexion de la prise avant de proceder au
    montage.
    1. Disconnect plug connector from receptacle before starting installation.
    2. Enlever l'adaptateur sur la carcasse et le fixer aux solives au moyen des
    vis longues (M4 x 30) ( voir Fig. 2).
    Allouez l'espacement B (21,6mm ou 0,85po) pour tenir compte de
    l'epaissseur du plafond.
    Remove adapter from body and fix to ceiling joists using long screws
    (M4 x 30).(Fig. 2)
    Keep the distance B (21.6mm,0.85 inch) for the thickness of ceiling board.
    Si l'ecartement A entre solives est de 610 mm (24 inches),monter les pattes de fixation et comme montre ci-dessous.IIIIf joist spacing A is 24 inches on center, connect Installation
    Brackets and as shown below.III
    Patte de
    fixation /
    Installation
    bracketI
    I Vis/
    Screw
    (M4 x 6) Patte de fixation /
    Installation bracketII
    I I
    5. Monter le conduit cylindrique et le fixer avec du ruban adhesif
    (voir Fig.3)
    5. Install circular duct (4 inch) and secure it with tape.(Fig.3)
    6. Realiser un trou dans le plafond (voir Fig. 4).
    6. Remove ceiling section. (Fig.4)
    3. Retirer le couvercle de la boite de raccordement et fixer la gaine sur l'orifice
    de sortie de la boite (voir Fig.3).
    3. Remove junction box cover and secure conduit to junction box knock-
    out hole. (Fig .3)
    4.
    Se reporter au schema de branchement joint.
    Raccorder les fils d'alimentation electrique de la maison aux fils de
    I'aerateur a l'aide d'un domino. Veiller a faire correspondre
    les couleurs: noir relie au noir, blanc au blanc et vert au verts.
    Remettre en place le couvercle de la boite de raccordement (voir Fig. 3).
    Refer to wiring diagram.
    Using wire nuts, connect house power wires to ventilating fan wires:
    black to black; white to white; green to greens.
    Replace junction box cover. (Fig. 3)
    ATTENTION:
    CAUTION:
    Monter le couvercle de la boite de raccordement avec precaution
    de sorte que les fils electriques ne se trouvent pas coinces.
    Mount junction box cover carefully so that lead wires are not
    caught.
    Schema de branchement/Wiring Diagram
    Carcasse/Body
    Boite de raccordement/
    Junction box
    Alimentation electrique
    CA 120 V, 60 Hz/
    Power supply
    AC 120 V 60 Hz
    Mise a la terre/
    Earth ground Vert/Green Vert/Green Blanc/WhiteNoir/Black
    CapacitorCondensateur/
    Rouge/Red
    Noir/
    Black
    Moteur/
    Motor
    ATTENTION:
    CAUTION:
    Avant d'installer l'appareil, enlever le couvercle du support en
    devissant les 4 vis (M4x6)(voir Fig.1).
    Remove the bracket cover by loosening 4 (M4x6) screws before
    installation.(Fig.1)
    4.
    A
    2.
    Boitier du
    ventilateur /
    Fan body 
    						
    							6
    7. Encastrer la carcasse de l'aerateur dans le plafond (voir Fig. 5).
    7. Insert fan body into ceiling. (Fig. 5)
    Encoches de
    l'adaptateur/
    Adapter slotsCrans/
    ClawsCarcasse/
    BodyPlafond/
    Ceiling
    Fig. 5
    MONTAGE I (FIXATION SUR SOLIVES) - SUITE
    INSTALLATION I (JOIST MOUNTING INSTALLATION) CONTINUED
    IMPORTANT:
    S'assurer de bien engager les crans de la carcasse dans les
    encoches sur l'adaptateur.
    IMPORTANT:
    Make sure that body ''Claws'' are properly inserted into adapter slots.
    When mounting body and
    blower separately
    Retirer les 3 vis d'assemblage
    (voir Fig. 6-1).
    Remove 3 screws.(Fig. 6-1)
    Remove blower section. (Fig.
    6-2)Deposer la soufflante (voir
    Fig. 6-2).
    Encastrer la carcasse de
    l'aerateur dans le plafond (voir
    Fig. 5).
    Insert fan body into ceiling.
    (Fig. 5)
    Monter la soufflante (voir Fig.
    6-3) et la fixer avec les 3 vis.
    Mount blower section (Fig.6-
    3) and fix with 3 screws.
    Montage separe de la
    carcasse et de la soufflante
    Fig. 6-3
    Carcasse/
    Frame
    Soufflante/
    Blower section
    Fig. 6-2
    Vis/Screw
    Fig. 6-1
    8. Fixer la carcasse de l'aerateur sur l'adaptateur au moyen de deux vis
    a oreille (voir Fig. 7).
    8. Secure fan body to adapter using two thumb screws. (Fig. 7)
    9. Brancher la fiche de connexion a la prise (voir Fig. 8).
    9. Connect plug connector to receptacle. (Fig. 8)
    Plafond /
    Ceiling
    Fig. 7
    Vis a oreilles /
    Thumb screws
    Plafond /
    Ceiling
    Fiche /
    Plug connectorPrise/
    ReceptacleVentilateur/
    Fan
    Fig. 8
    10. Fixer la carcasse de l'aerateur aux solives au moyen des vis longues
    (M4 x 30) dans le sens horizontal ou vertical (voir Fig. 9).
    10. Fix fan body to ceiling joists using long screws (M4 x30) in horizontal or
    vertical direction. (Fig. 9)
    Plafond /
    Ceiling
    Fig. 9 
    						
    							MONTAGE I (FIXATION SUR SOLIVES) - SUITE
    INSTALLATION I (JOIST MOUNTING INSTALLATION) COTINUED
    11. Engager les ressorts de fixation dans les encoches ainsi que montre
    en figure ci-contre et mettre en place la grille sur la carcasse de
    l'aerateur (voir Fig. 10).
    11. Insert mounting springs into slots as shown and mount grille to fan
    body. (Fig.10)
    Plafond /
    CeilingFente /
    SlotRessort de montage /
    Mounting spring
    Fig. 10
    7
    Grille /
    Grille
    MONTAGE II (FIXATION SUR TASSEAUX DE BOIS)
    INSTALLATION II (WOODEN HEADER INSTALLATION)
    1. Avant de proceder au montage, fixer la carcasse de l'aerateur sur
    l'adaptateur au moyen des vis a oreille (voir Fig. 11).
    1. Before installation, secure fan body to adapter using two thumb screws.
    (Fig. 11)
    Solive du plafond /
    Ceiling joistRive /
    Header
    Solive du
    plafond /
    Ceiling joist
    Adaptateur /
    Adapter
    Ventilateur /
    Ventilating fan
    mm (po) /
    mm (inches)
    Fig. 12
    (13.5)235(9.25)
    Vis a oreille/
    Thumb screw
    Carcasse
    d'aerateur/
    Fan body
    Fig. 11
    ATTENTION:
    Monter le couvercle de la boite de raccordement avec precaution
    de sorte que les fils electriques ne se trouvent pas coinces.
    CAUTION:
    Mount junction box cover carefully so that lead wires are not
    caught.
    Schema de branchement/Wiring Diagram
    Adaptateur/AdapterConduit
    cylindrique/
    Circular duct
    Couvercle de boite
    de raccordement/
    Junction box cover
    Long screwsVis longues/
    Fig. 13
    2. Fixer les tasseaux entre les solives a l'aide de clous ou de vis (voir Fig.
    12)
    2. Install header between ceiling joists using nails or screws.(Fig. 12)
    3. Mettre en place l'aerateur et le fixer par vis (voir Figs. 12 et 13).
    3. Install the ventilating fan and screw it. (Fig. 12, Fig. 13)
    4. Engager le conduit cylindrique sur l'adaptateur.
    Retirer le couvercle de la boite de raccordement et fixer la gaine sur
    l'orifice de sortie de la boite (22,2mm) (voir Fig.13).
    4. Insert the circular duct to the adapter.
    Remove the junction box cover and secure conduit to junction box
    knockout hole.(7/8 inch) (Fig.13)
    5. Se reporter au schema de branchement joint.
    Raccorder les fils d'alimentation electrique de la maison aux fils de
    l'aerateur. Veiller a faire correspondre les couleurs: noir relie au noir,
    blanc au blanc et vert au verts (voir Fig.13).
    Remettre en place le couvercle de la boite de raccordement.
    5. Refer to wiring diagram.
    Using wire nuts, connect house power wires to ventilating fan wires:
    black to black; white to white; green to greens. Replace junction box
    cover.(Fig.13)
    Carcasse/Body
    Boite de raccordement/
    Junction box
    Alimentation electrique
    CA 120 V, 60 Hz/
    Power supply
    AC 120 V 60 Hz
    Mise a la terre/
    Earth ground Vert/Green Vert/Green Blanc/WhiteNoir/Black
    CapacitorCondensateur/
    Rouge/Red
    Noir/
    Black
    Moteur/
    Motor 
    						
    							MONTAGE II (FIXATION SUR TASSEAUX DE BOIS) - SUITE
    INSTALLATION II (WOODEN HEADER INSTALLATION) CONTINUED
    6. Finish ceiling work. Ceiling hole should be aligned with the edge of the
    flange. (Fig. 14)
    7. Mount grille to fan body. (Fig.10)6. Parachever les travaux au plafond. Le trou dans le plafond doit etre aligne avec le
    bord de la bride (voir Fig.14).
    8
    7. Monter la grille sur la carcasse de l'aerateur (voir Fig. 10).
    CeilingPlafond/
    Bride/
    Flange
    Fig. 14
    MONTAGE III (FIXATION ENTRE DEUX SOLIVES) /
    INSTALLATION III (BETWEEN JOIST MOUNTING INSTALLATION)
    Fig. 16Patte de fixation I /installation Bracket IChassis /
    FramePatte de fixation IV /
    installation Bracket IV
    Fig. 15Adaptateur /
    adapterPatte de fixation III /
    installation Bracket III
    Boitier du ventilateur /
    Fan Body
    Fig. 17
    Ventilating fan Ventilateur /
    Junction box flap Couvercle de boite
    de raccordement / Ceiling joist Solive /
    Ceiling joist Solive /
    Ceiling joist Solive /
    BA
    Adaptateur/
    Adapter
    1. Before installation, secure adapter to fan body by using two
    thumb screws. (Fig.11, page 7) 1. Avant l'installation, fixer le ventilateur a l'adaptateur au
    moyen de deux vis a oreilles (voir Fig11, page 7).
    3. Insert the installation brackets I and I V into slot. (Fig.16)3. Inserer les pattes de fixation l et I V dans la fente (voir Fig.16).
    2. Insert the installation bracket III into slot of the adapter
    side. (Fig.15)
    2. Inserer la patte de fixation III dans la fente situee sur
    le meme cote que l'adaptateur (voir Fig.15).
    4. Insert the fan body between joists.
    Make sure the fan body is level and square (perpendicular)
    with the joists.
    Keep the distance B (21.6mm,0.85inch)for the thickness of
    ceiling board. (Fig.17)
    4. Inserer le ventilateur a l'horizontale et de facon
    perpendiculaire entre les solives.
    Allouez l'espacement B (21,6mm ou 0,85 po) pour tenir
    compte de l'epaissseur du plafond. (voir Fig.17).s
    CAUTION:
    1. Joist spacing A should be between 350mm (13 7/8")
    and 430mm (17").
    2. Don't fix the junction box flap to the ceiling joist in this
    installation.
    1. L'ecart entre les solives (dimensions 'A' ci-contre)
    doit etre entre 350mm et 430mm (13 7/8 po et 17po).
    2. Ne pas fixer le volet de la boite de raccordement aux
    solives de plafond.
    ATTENTION: 
    						
    							Fig. 18Ceiling joist Solive / Patte de fixation
    Installation bracketIII
    III /
    Fig. 19
    Installation bracket IPatte de fixation I /
    Installation bracket VI Patte de fixation V /I
    Ceiling joist Solive / 4 vis longues /
    4 Long screws
    MONTAGE III (FIXATION ENTRE DEUX SOLIVES) - SUITE /
    INSTALLATION III (BETWEEN JOIST MOUNTING INSTALATION) CONTINUED
    Short screw I Vis courte I /
    Installation bracket I Patte de fixation I /
    Short screw II Vis courte II /
    Installation bracket IV Patte de fixation IV /
    Ceiling joist Solive /
    Fig. 20
    6. Fixer le ventilateur horizontalement aux solives au moyen
    des vis longues (M4x30) et des pattes de fixation et V
    (voir Fig.19).II
    5. Fixer le patte de fixation III aux solives de plafond en
    utilisant les vis longues (M4x30) ( voir Fig.18).
    6. Secure the fan body to ceiling joists using long screws
    (M4X30) in horizontal direction with installation bracket
    and V. (Fig.19) II 5. Secure the installation bracket III to ceiling joist using
    long screws (M4X30). (Fig.18)
    8. Slide the circular duct onto the adapter and secure with
    tape. Remove the junction box cover and secure conduit
    to junction box knockout hole. (7/8 inch) (Fig.21)
    9. Refer to wiring diagram on page 5.
    Using wire nuts, connect house power wires to ventilating
    fan wires:
    Black to blacks; white to whites; green to greens.
    Replace junction box cover. (Fig.3) 7. Secure installation bracket I and I V to the fan body using
    short screw I (M4X12) and short screw II (M4X10).
    (Fig.20)
    7. Fixer les pattes de fixation I et IV au ventilateur au moyen
    des vis courtes I (M4x12) et II (M4x10) (voir Fig.20).
    8. Inserer le conduit circulaire de 10 cm dans l'adaptateur
    et fixer le conduit en place avec du ruban adhesif.
    Retirer le couvercle de la boite de raccordement et
    fixer le conduit sur l'orifice de sortie de la boite(22,2 mm)
    (voir Fig.21).
    9. Consulter le schema de branchement a la page 5.
    Raccorder les fils d'alimentation de la maison aux fils du
    ventilateur. Veiller a faire correspondre les couleurs:
    noir relie au noir, blanc au blanc et vert au vert.
    Remettre en place le couvercle de la boite de raccor-
    dement (voir Fig.3).
    CAUTION:Mount junction box cover carefully so that lead wires
    are not caught. Monter le couvercle de la boite de raccordement avec
    precaution de sorte que les fils electriques ne se trouvent
    pas coinces.
    ATTENTION:
    9
    Adapter Adaptateur /
    Circular duct Conduit cylindrique /
    Conduit/
    Conduit
    Junction box cover Couvercle de boite
    de raccordement /
    Fig. 21 
    						
    							MONTAGE III (FIXATION ENTRE DEUX SOLIVES) - SUITE /
    INSTALLATION III (BETWEEN JOIST MOUNTING INSTALLATION) CONTINUED
    Ceiling / Plafond
    Flange / Bride
    mm(po) / mm (inches)
    Fig. 22
    10. Finish ceiling work. Ceiling hole should be aligned with
    the edge of the flange.(Fig.22)
    11. Mount grille to the fan body. (Fig.10, page 7)10. Parachever les travaux au plafond. Le trou dans le
    (voir Fig.22).plafond doit etre aligne avec le bord de la bride
    11. Monter la grille sur la carcasse de l'aerateur
    (voir Fig.10, page 7).
    1. Montage dans une construction existante.
    Le montage de l'aerateur dans une construction existante necessite un emplacement accessible (grenier ou combles) au-dessus de l'endroit ou
    I'installation doit s'effectuer ou un conduit et un cablage electrique existants.
    1. Installation in existing construction.
    Installing the ventilating fan in an existing building requires an accessible area (attic or crawl space) above the planned installation location orexisting
    ducting and wiring.
    1. Proceder comme decrit a "Montage II" pour installer l'aerateur. Prendre les precautions suivantes avant de realiser le montage.
    1. To install the ventilating fan, follow the procedures described in Installation II. Take the following precautions before installation.
    ATTENTION:
    Verifier l'emplacement au-dessus de l'endroit ou doit avoir lieu le montage pour s'assurer que:
    1. Le conduit peut etre installe et que l'espace est suffisant pour fournir une ventilation adequate.
    2. Le cablage electrique peut etre achemine jusqu'a l'emplacement prevu.
    3. Aucune installation electrique ou d'autres obstacles ne viennent entraver le montage.
    CAUTION:
    Check area above planned installation location to be sure that:
    1. Duct work can be installed and that area is sufficient for proper ventilation.
    2. Wiring can be run to planned location.
    3. No wiring or other obstructions will interfere with installation.
    MONTAGE I V/ INSTALLATION I V
    2. Controler le montage du conduit et du cablage electrique avant d'effectuer l'installation.
    2. Inspect duct work and wiring before proceeding with installation.
    3. Prevoir un emplacement approprie pour l'aerateur (a proximite d'une solive).
    3. Plan suitable location for ventilating fan.(next to ceiling joist)
    4. Avant d'effectuer le montage, menager un espace permettant l'acces pour les controles et l'entretien, dans un endroit susceptible de ne pas gener
    les operations d'installation decrites a "Montage ll"
    4. Before installation, provide inspection and maintenance access at a location that will not interfere with installation work shown in lnstallation II.
    5. Commencer par realiser un trou dans le plafond ainsi qu'illustre en Fig. 4.
    5. First, remove ceiling section according to Fig. 4.
    6. Mettre en place l'aerateur.
    6. Install ventilating fan.
    2. Montage dans un endroit accessible au-dessus de l'emplacement occupe par l'aerateur.
    2. Installation from accessible area above fan location.
    1. Controler le montage du conduit et du cablage electrique avant d'effectuer l'installation.
    1. Inspect duct work and wiring before proceeding with installation.
    2. Realiser un trou dans la plafond ainsi qu'illustre en Fig. 4.
    2. Remove ceiling section according to Fig. 4.
    3. Mettre en place l'aerateur.
    3. Install ventilating fan .
    10 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ventilating Fan Fv 05vq2 Installation Instructions