Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7710 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7710 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7710 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 20 -- 41 -
    Adjustable Handle
    ➢
    ➢
    Remove the handle by pushing the
    adjustable handle release button to
    the right.
    ➢ ➢
    Lift adjustable handle assembly out
    of the vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    With the handle free from the vacuum
    cleaner it now can be used as an
    extension wand. Length can be
    changed when being used as a wand.
    ➢ ➢
    Add attachments to suit your
    cleaning needs.
    ➢ ➢
    The Crevice Tool 
    ➀ ➀
    may be used on
    the following items:
     Furniture
     Cushions
     Drapes
     Stairs
     Walls
    ➢ ➢
    The Dusting Brush ➁ ➁
    may be used
    on the following items:
     Furniture
     Drapes
     Stairs
     Walls
    ➢ ➢
    The Floor Brush 
    ➂ ➂
    may be used on
    the following items:
     Stairs
     Floors
    ➢ ➢
    The Panasonic Air Turbine 
    ➃ ➃
    may be
    used on the following items:
     Furniture
     Stairs
     Floors
    ➢ ➢
    Place adjustable handle securely
    back into the vacuum cleaner by
    aligning tabs on handle assembly
    with slots on body as shown.
    Adjustable
    Handle ReleaseAdjustable
    Handle Release
    Mango ajustable,
    botón de liberación
    12
    34
    Tabs
    SlotLanguette
    Fente Lengüetas
    Ranuras
    Limpieza del agitador 
    Nettoyage de l’agitateur
    ➢
    Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones.
    ➢
    Dé vuelta la aspiradora, exponiendo el
    agitador.
    ➢
    Corte con unas tijeras el pelo de
    alfombra y la pelusa envueltos en el
    agitador.
    ➢Nettoyer après chaque cinq usages.
    ➢Retourner laspirateur exposant
    lagitateur.
    ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée
    autour de l’agitateur avec une paire de
    ciseaux.
    CAUTION
    DO NOT carry the vacuum cleaner by
    the adjustable handle. Use ONLY the
    carrying handle located on the back of
    the vacuum cleaner.
    ➢Si una obstrucción impide el flujo normal
    de aire al motor, el protector térmico
    apaga el motor automáticamente para
    permitir que el motor se enfríe a fin de
    evitar posibles daños a la aspiradora.
    ➢Se queda encendida la luz durante este
    tiempo.
    ➢Para corregir, apague y desenchufe la
    aspiradora, saque las obstrucciones, y/o
    limpie/cambie los filtros.
    ➢Reemplace toda la bolsa si es
    necesario.
    ➢Espere unos treinta (30) minutos,
    enchufe la aspiradora, encienda para
    ver si el protector térmico a encendido.
    El protector térmico no se enciende si la
    aspiradora no está apagada aunque la
    aspiradora se enfríe.
    Protector termal
    Protecteur thermique
    ➢Si une obstruction empêche
    lécoulement normal de lair au moteur,
    le protecteur thermique coupe
    automatiquement le moteur afin de lui
    permettre de se refroidir évitant ainsi
    des dommages potentiels à laspirateur.
    ➢En cas denclenchement du protecteur,
    la lampe demeure allumée.
    ➢Pour corriger ce problème, arrêter
    l’aspirateur et le débrancher, enlever les
    obstructions, et nettoyer/remplacer les filtres.
    ➢Si le bac à poussière est plein, le vider.
    ➢Après un délai denviron trente (30)
    minutes, rebrancher laspirateur et le
    mettre en marche pour vérifier si le
    protecteur thermique sest réarmé. Le
    protecteur thermique ne peut se réarmer
    si laspirateur na pas été débranché, et
    ce, même sil sest refroidi. 
    						
    							- 42 -- 19 -
    Cordón eléctrico
    Para operar la aspiradora
    FonctionnementCordon d’alimentation
    Nota:Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
    esta aspiradora cuenta con una clavija
    polarizada, uno de los contactos es más ancho
    que el otro. La clavija sólo puede insertarse de
    una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe
    bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe,
    llame a un electrista para que instale un enchufe
    correcto. No altere la clavija de ninguna manera.
    No altere la cla
    vija de ninguna maner
    a. Use
    solamente las tomas de pared cercas del suelo.
    Remarque:Afin de prévenir tout risque de chocs
    électriques, cet appareil est muni dune fiche
    secteur polarisée (lames de largeur différente).
    Cette fiche ne peut être branchée dans une prise
    polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être
    insérée entièrement dans la prise, la renverser.
    Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac-
    ter un électricien pour changer la prise de
    courant.Ne pas modifier la fiche.Ne brancher
    que dans une prise se trouvant près du sol.
    ➢Apriete el botón AJUSTAR LONGITUD
    ubicado en la parte de atrás de la
    aspiradora.
    ➢Levante o baje la manija ajustable a la
    posición de operación deseada.
    Usando la manija ajustable
    ➢Abaisser le bouton de réglage de la
    longueur (LENGTH ADJUST) qui se
    trouve sur larrière de laspirateur.
    ➢Abaisser ou élever le manche ajustable
    à la position désirée.
    Utilisation du manche ajustable
    ➢ ➢
    Bef
    ore ser
    vicing an
    y par
    ts,
    disconnect v
    acuum c
    leaner fr
    om
    electrical outlet.
    ➢ ➢
    Always place paper under nozzle
    whenever lower plate is removed to
    protect floor.
    ➢ ➢
    Place body in upright position and
    turn vacuum cleaner over to expose
    lower plate.
    ➢ ➢
    Release lower plate by pressing two
    (2) latches and two (2) locking tabs
    inward as shown. (Fig. 1)
    ➢ ➢
    Remove lower plate and remove any
    residue that may exist in belt area.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate by hooking front
    end of lower plate into slots on front
    of nozzle housing. (Fig. 2)
    ➢ ➢
    Rotate lower plate until locking tabs
    snap into place then push the two (2)
    latches outward. (Fig. 3)
    Removing and Installing Lower Plate
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting.
    Locking
    Ta bLoquet de
    sûreté
    Guíade
    cierre
    LatchTaquets
    Broche
    Locking
    Ta bLoquet de
    sûreté
    Guíade
    cierre
    TabsLanguettes
    Lengüetas
    Lower PlatePlaque inféreure
    Base inferior
    Locking
    Ta bLoquet de
    sûreté
    Guíade
    cierre
    LatchTaquets
    Broche
    Locking
    Ta bLoquet de
    sûreté
    Guíade
    cierreFig. 1Fig. 2Fig. 3
    ATTENTION
    NE PAS transporter l’aspirateur en le tenant
    par le manche. Utiliser SEULEMENT la
    poignée de transport à larrière de laspirateur.
    CUIDADO
    NO LLEVE la aspiradora tomándola por la
    manija. Use únicamente la manija para
    transportación localizada en la parte de atrás
    de su aspiradora.➢Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢La posición ALTA pone la aspiradora en
    poder Alto. Use poder ALTO para
    limpiar la mayoría de las alfombras,
    mantas y pisos.
    ➢La posición BAJA pone la aspiradora
    en poder BAJO. Use el poder BAJO
    para limpias alfombras delicadas o
    telas.
    ➢S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢La position HAUT met laspirateur sur
    Haute puissance. Utiliser la haute
    puissance afin de nettoyer la plupart
    des moquettes, tapis et planchers.
    ➢La position BAS met laspirateur sur
    Basse puissance. Utiliser la position
    BAS afin de nettoyer les tapis ou
    textiles délicats
    Interrupteur
    Control ON-OFF 
    						
    							- 43 -
    - 18 -
    Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized
    plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only
    one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
    fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NO
    T CHANGE 
    THE
    PLUG IN ANY 
    WAY. Only use outlets near the floor.
    Power Cord
    TO OPERATE VACUUM CLEANER
    ➢ ➢
    Press the HANDLE LENGTH ADJUST
    button located on the back of the
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Raise or lower the adjustable handle
    to the desired operating position.
    Using the Adjustable Handle
    Length Adjust
    ButtonLongueur
    ajustable
    Botónde
    ajuste
    Adjustable
    HandleManche
    ajustable
    Mango
    ajustable
    ➢Desenchuf
    e la aspir
    ador
    a de la toma de
    pared antes de hacer
    les ser
    vicio a las
    piezas
    .
    ➢Siempre coloque un papel debajo de la
    boquilla para proteger el suelo cada vez
    se quita la base inferior.
    ➢Coloque el mango en la posición vertical
    y vuelque la aspiradora para exponer la
    base inferior.
    ➢Para liberar la base inferior, apriete
    hacia adentro los dos (2) pestillos y las
    dos (2) lengüetas de cierre como se
    muestra (Fig 1).
    ➢Quite la base inferior y quite los
    residuos que exista en el área de la
    correa.
    ➢Para reinstalar la base inferior,
    enganche el extremo delantero de la
    base inferior en las ranuras en el
    montaje delantero de la boquilla (Fig 2).
    ➢Apriete la placa inferior hasta que las
    lengüetas de cierre estén bien
    instaladas y luego empuje hacia afuera
    los dos (2) pestillos (Fig 3).
    ➢A
    vant de remplacer quelque pièce quece soit, débr
    ancher l’aspir
    ateur
    .
    ➢Lors de l’enlèvement de la plaque,
    protéger le plancher en plaçant du
    papier sous la tête d’aspiration.
    ➢Mettre le manche à sa position verticale
    et retourner l’aspirateur afin d’exposer
    son dessous.
    ➢Libérer la plaque inférieure en appuyant
    sur les deux (2) taquets et les deux (2)
    loquets comme le montre l’illustration
    (Fig.1).
    ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu
    se trouvant autour de la courroie.
    ➢Remettre la plaque inférieure en
    accrochant son devant dans les fentes
    avant de la tête d’aspiration (Fig 2).
    ➢Tourner la plaque inférieure jusqu’à ce
    que les loquets s’enclenchent, puis
    pousser les deux (2) taquets vers
    l’extérieur (Fig 3).
    Enlèvement et installation de la
    plaque inférieureAVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou de lésions
    corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
    reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des
    chocs électriques ou des lésions corporelles du fait
    que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal.Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
    o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
    choque eléctrico o causar lesión personal si la
    aspiradora arranca de repente.Cambiar y insertar de la base inferior
    CAUTION
    DO NOT carry the vacuum cleaner by
    the adjustable handle. Use ONLY the
    carrying handle located on the back of
    the vacuum cleaner.
    OFF/HI/LOW Switch
    ➢ ➢
    Ensure OFF/HI/LOW switch is OFF.
    ➢ ➢
    Plug the power cord into 120V outlet.
    ➢ ➢
    HIGH position turns vacuum cleaner
    to HIGH power. Use HIGH power for
    cleaning most carpet, rugs and
    floors.
    ➢ ➢
    LOW position turns vacuum cleaner 
    to LOW power. Use LOW power for 
    cleaning delicate carpets or fabrics.
    O
    F
    FHIGHLOW
    OFF/HI/LOW
    SwitchSélecteur
    ÉTEINT / HAUT / BAS
    Llave
    APAGADO/ALTO/BAJO
    OFFHIGHLOW 
    						
    							- 17 -
    Boquilla de ajuste automático
    Tête d’aspiration autoréglable
    ➢La boquilla de su aspiradora vertical
    Panasonic se ajusta automáticamente
    a la altura de cualquier pelo de
    alfombra.
    ➢La característica permite que la
    boquilla flote fácilmente en las
    superficies del pelo de alfombra.
    ➢No se requieren los ajustes manuales.
    ➢Cet aspirateur Panasonic incorpore un
    dispositif qui règle automatiquement la
    hauteur des brosses selon la longueur
    des fibres de la moquette.
    ➢L’aspirateur peut donc passer facilement
    d’une moquette à l’autre.
    ➢Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.
    Limpieza para orillas
    Nettoyage latéral
    ➢Use la característica de limpieza para
    orillas para aspirar con facilidad cerca
    de las paredes y los muebles.
    ➢Cette caractéristique facilite le
    nettoyage de moquettes le long des
    plinthes ou des meubles.
    - 44 -
    Replacing Belt
    AgitatorAgitateur
    Agitador
    BeltCourroie
    Correa
    Motor ShaftArbre du moteur
    Eje del motorBeltCourroie
    Correa
    Motor ShaftArbre du moteur
    Eje del motor
    Belt GroovePolea para correa Rainure de la courroie
    Carpet/Bare
    Floor Selector
    Shafttapis/plancher
    Selector alfombra-pisoArbre dentraînement
    du sélecteur
    TabsLanguettes
    Lengüetas
    Lower PlatePlaque inféreure
    Base inferior
    Agitator
    Agitateur
    Agitador
    BeltCourroie
    CorreaEnd CapBouchon
    Tapa del extremo
    ➢ ➢
    Replace belt whenever a burning
    rubber smell caused by excessive
    slippage occurs.
    ➢ ➢
    Place carpet-bare floor selector in
    CARPET position.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Remove agitator by carefully lifting
    out.
    ➢ ➢
    Remove worn or broken belt.
    ➢ ➢
    Loop new belt (Panasonic Type UB8
    only) around motor shaft and brush
    pulley; see illustration for correct
    belt routing.
    ➢ ➢
    Clean agitator and reinstall the two
    (2) end caps.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator back into nozzle
    housing grooves.
    ➢ ➢
    After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate. Ensure tabs are
    locked into slots. 
    						
    							- 16 -
    Automatic Self Adjusting Nozzle
    ➢ ➢
    The nozzle of your vacuum cleaner
    automatically adjusts to any carpet
    pile height.
    ➢ ➢
    Feature allows nozzle to float evenly
    over carpet pile surfaces.
    ➢ ➢
    No manual adjustments required.
    Shallow
    Pile CarpetMoquetteà
    poils courts
    Alfombra de
    pelo corto
    Deep Pile
    CarpetAlfombra de
    pelo largoMoquetteà
    poils longs
    NozzleBoquillaTête daspiration
    Pivot PointPoint
    d’articulation
    Botónde
    liberación
    ➢ ➢
    Edge cleaning feature enables
    improved cleaning of carpets near
    walls and furniture.
    Edge Cleaning
    - 45 -
    Cambio de la correa
    Remplacement de la courroie
    ➢Cambie la correa cuando ocurra un olor
    de goma que quema causado por un
    patinaje excesivo.
    ➢Mueva el selector de alfombra-suelos
    sin alfombra a la posición para
    alfombras.
    ➢Quite la base inferior.
    ➢Al levantar con cuidado quite el
    agitador.
    ➢Quite la correa gastada o rota.
    ➢Envuelva la correa nueva (Panasonic
    Type UB8 solamente) en el eje del
    motor y la polea de cepillo, véase el
    diagrama  para envolver la correa.
    ➢Limpie el agitador y reinstale las dos (2)
    tapas del extremo.
    ➢Reinstale el agitador en las ranuras del
    compartimento de la boquilla.
    ➢Después de instalar el agitador, ruede a
    mano para que asegure que la correa
    no esté torcida ni apretada y que
    rueden libremente todas las piezas
    rodantes.
    ➢Reinstale la base inferior.
    ➢Remplacer la courroie dès quune odeur
    de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
    causée par le glissement excessif de la
    courroie.
    ➢Mettre le sélecteur tapis/plancher à la
    position « CARPET ».
    ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec
    précaution.
    ➢Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢Enrouler la nouvelle courroie (de type
    UB8 Panasonic seulement) autour de
    l’arbre du moteur et de la poulie de
    l’agitateur, comme le montre
    l’illustration.
    ➢Nettoyer lagitateur et remettre dans
    deux (2) bouchons en place.
    ➢Remettre l’agitateur en place dans les
    ouvertures.
    ➢Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces mobiles tournent
    librement.
    ➢Remettre la plaque inférieure en place. 
    						
    							- 15 - - 46 -
    Caracteríticas
    Caractéristiques
    Ajustement de la longueur
    du manche
    ➢Apriete el botón de ajustar la longitud y
    levante la manija a una posición
    confortable para operar.
    Crochet de rangement du cordon
    Encoche de verrou
    Ajustando la longitud de la manija
    ➢Abaisser le bouton de réglage de la
    longueur et soulever le manche à la
    position de fonctionnemement
    appropriée.
    ➢Desprenda el enchufe del cordón del
    sujetador superior.
    Nota:Esto ayuda a mantener el cable de
    poder afuera desde abajo del agitador de
    la aspiradora.
    ➢Le bloquer en place en l’insérant dans
    l’encoche de verrou sur le crochet,
    comme montré.
    Remarque:Ceci aide à empêcher au
    cordon dalimentation de passer en
    dessous de  laspirateur.➢
    Desconecte el clavija del cordón 
    eléctrico.
    ➢
    Ruede hacia abajo el sujetador del
    cordón para librerarlo.
    ➢
    Devuelva el gancho del cordón a la
    posición vertical antes de tratar de
    rebobinar el cordón.
    ➢Détacher la fiche fixée au cordon 
    dalimentation.
    ➢Tourner le crochet vers le bas pour
    libérer le cordon.
    ➢Ramener le crochet vers le haut avant
    de ranger le cordon d’alimentation.
    Sujetador del cordónHendidura de fijación
    Replacing Headlight Bulb
    Flat ScrewdriverTournevisàlame plate
    Desarmador plano
    SlotsFentes
    Ranuras
    Headlight LensLentille de la lampe
    Lente de la luz
    ➢ ➢
    Disconnect power cord from
    electrical outlet. Lower body to lay
    the vacuum cleaner flat.
    ➢ ➢
    Pry out light lens at slots by inserting
    screwdriver into slot, pushing down
    on the lens and rotating the
    screwdriver handle toward vacuum
    cleaner.
    ➢ ➢
    Remove the light bulb by pulling
    straight out.
    ➢ ➢
    To replace the light bulb carefully
    insert securely into slot. Replace
    lens cover.
    ➢ ➢
    Replace lens cover by inserting
    bottom tab of lens into slot then
    applying pressure to top tabs.
    ➢ ➢
    A “popping” sound indicates lens is
    snapped properly in place.
    ATTENTION
    NE PAS transporter l’aspirateur en le tenant
    par le manche. Utiliser SEULEMENT la
    poignée de transport à larrière de laspirateur.
    CUIDADO
    NO LLEVE la aspiradora tomándola por la
    manija. Use únicamente la manija para
    transportación localizada en la parte de atrás
    de su aspiradora.
    CAUTION
    Do not use a bulb rated over 9W (13V).
    During extended use, heat from the bulb
    could overheat surrounding plastic parts. 
    						
    							Adjustable Length Handle
    FEATURES
    - 14 -- 47 -
    Cord HookCrochet de
    rangement du
    cordon
    Sujetador de
    liberación
    ➢
    ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢ ➢
    Rotate cord hook down to release cord.
    ➢ ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Length Adjust
    ButtonLongueur
    ajustable
    Botónde
    ajuste
    Adjustable
    HandleManche
    ajustable
    Mango
    ajustable
    ➢ ➢
    Press Handle Length Adjust button
    and raise handle to a comfortable
    operating position.
    Locking
    NotchEncoche
    de verrou
    Hendidura
    de fijación
    Cordóneléctrico Power Cord
    Cordonélectrique
    ➢
    ➢
    Make sure the power cord is placed
    into the locking notch as shown.
    Note:This helps keep the power cord out
    from under the vacuum cleaner agitator.
    Cord Hook
    Locking Notch
    Cambio de la bombilla
    Remplacement de l’ampoule 
    de la lampe
    ➢Desconecte el cable de poder del
    tomacorriente. Baje la manija para
    poner la aspiradora plana.
    ➢Extraiga el lente de la hendidura
    insertando el desarmador en la rendija,
    empuje hacia abajo el lente y girelo con
    el desarmador en direccion hacia la
    unidad.
    ➢Remueva la bombilla tirando derecho
    hacia afuera.
    ➢Para reemplazar la bombilla
    cuidadosamente  insertela
    cuidadosamente en la  ranura.
    Reemplace la cubierta de la lente.
    ➢Substituya la cubierta de la lente
    insertando la parte inferior de la lente
    en la ranura, entonces apliqué presión
    en la parte superior con un
    destornillador.
    ➢Un sonido “pop” indica que la lente está
    colocada correctamente en su lugar.
    ➢Débrancher le cordon dalimentation de
    la prise dalimentation. Baisser le
    manche de sorte que laspirateur soit à
    plat.
    ➢Retirer la lentille de la lampe en insérant
    le tournevis dans la fente, tout en
    appuyant sur la lentille et tournant le
    tournevis vers lappareil.
    ➢Retirer lampoule en le tirant tout droit.
    ➢Pour remplacer lampoule, insérer
    soigneusement lampoule dans la fente.
    Remonter le couvercle de la lentille.
    ➢Remettre le couvercle de la lentille en
    place en insérant les languettes du bas
    de la lentille dans les fentes et en
    appuyant sur les languettes du haut
    avec le tournevis.
    ➢Un déclic se fait entendre lorsque la
    lentille senclenche en position.
    CAUTION
    DO NOT carry the vacuum cleaner by
    the adjustable handle. Use ONLY the
    carrying handle located on the back of
    the vacuum cleaner.
    ATTENTION
    Ne vous servez pas d’une ampoule de plus de
    9 watts (13V). Pendent l’usage pro longé de
    l’aspirateur, la chaleur de l’ampoule peut
    surchauffer les parties de plastique voisinant.
    CUIDADO
    No use una bombilla de más de 9 vatios
    (13V). Cuando se use la aspiradora por un
    largo perido de tiempo, el calor de la bombilla
    puede calentar las partes de plastico cerca. 
    						
    							Colocación del mango
    Montaje
    Assemblage
    Montage du manche
    - 48 -- 13 -
    1) Mettre en place le manche ajustable de
    la manière illustrée.
    2) Fixer lextrémité du tuyau à laspirateur
    de la manière illustrée.
    3) Introduire le tuyau dans le manche.
    4) Fixer le collet du tuyau au boîtier de
    laspirateur à lendroit indiqué.
    5) Placer le tuyau dextension derrière le
    porte-tuyau à lendroit indiqué.
    6) Enrouler le cordon dalimentation dans
    le sens horaire autour des crochets du
    haut et du bas de la manière illustrée.
    7) Introduire la turbine à air dans le
    support sur le boîtier de laspirateur de
    la manière illustrée.
    1) Inserte el montaje de la manija
    ajustable como se ilustra.
    2) Ajuste el extremo de la manguera a la
    aspiradora.
    3) Inserte la manguera en la manija.
    4) Ponga el anillo de la manguera al
    cuerpo de la aspiradora adonde está
    indicado.
    5) Ponga la manguera de extensión detrás
    del soporte de la manguera adonde
    está indicado.
    6) Envuelva el cable de poder como las
    agujas del reloj alrededor de los
    ganchos de arriba y abajo como se
    muestra.
    7) Inserte la turbina de aire en el sujetador
    del cuerpo de la aspiradora como se
    indica.
    CUIDADO
    NO ENCHUFEhasta que el montajeesté
    completo.
    ATTENTION
    Ne pas brancher l’aspirateur avant
    d’avoir fini l’assemblage.
    Cleaning Exterior and Tools
    ➢ ➢
    Unplug cord from wall outlet.
    ➢ ➢
    Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ ➢
    DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning.
    ➢ ➢
    DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ ➢
    Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢ ➢
    DO NOT use tools if they are wet. 
    						
    							- 12 -
    Attaching Components
    ASSEMBLY
    Air TurbineTurbineàair
    Turbina de aire
    Power CordCordon
    d’alimentation
    CordóneléctricoAdjustable
    HandleManche
    ajustable
    Mango
    ajustable
    Hose Ring
    Hose HolderCollet du
    tuyau
    Porte-tuyau
    Soporte para
    la manguera Support para anillo
    para manguera
    Extension
    HoseTuyau
    d’extension
    Manguera
    expansible
    1
    2
    3
    45
    6
    7
    - 49 -
    1) Insert adjustable handle
    assembly as illustrated.
    2) Attach hose end to
    vacuum cleaner as
    illustrated.
    3) Insert hose onto handle.
    4) Attach hose ring to
    vacuum cleaner body
    where indicated.
    5) Place extension hose
    behind hose holder
    where indicated.
    6) Wrap power cord
    clockwise around upper
    and lower cord hooks as
    shown.
    7) Insert air turbine into
    holder on vacuum
    cleaner body as
    indicated.
    CAUTION
    DO NOT plug in until
    assembly is complete.
    Limpieza del exterior y de las 
    herramientas
    Nettoyage du boîtier et des
    accessoires
    ➢Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur. Bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢Les laver à l’eau tiède savonneuse puis
    rincer et sécher à l’air.
    ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés.➢
    Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢
    Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢
    No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢
    No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢
    Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢
    No use las herramientas si están
    mojados. 
    						
    							- 11 -
    FEATURE CHART
    Power OFF/HIGH/LOW Headlight Cord Length Bare Floor
    120V AC(60Hz) Yes Yes 30 Ft Yes
    Tableau des caractéristiques
    Alimentation Dispositif Longueur du Position
    OFF/HIGH/LOW d’éclairage cordon plancher
    120 V c.a. (60 Hz) O u i O u i9,1 m (30 pi) Oui
    Diagrama de características
    Voltaje Luz Extensión Uso sin
    OFF/HIGH/LOW de cordón alfombra
    120 V c.a. (60 Hz)
    Si Si 9,1 m (30pi) Si
    - 50 -
    Dust Bin
    Release Latch
    Dust Bin
    Exhaust Filter
    Headlight
    NozzleLoquet de
    dégagement
    du bacà
    poussière
    Récipient de
    poussière
    Filtre d’évacuation
    (l’intérieur)
    Dispositif d’éclairage
    Suceur Cubodela
    basura
    Filtro de escape
    (dentro)
    Luz
    Boquilla Dust bin
    release latch
    OFF/HIGH/LOW SwitchInterrupteur
    Interrutor
    Crevice Tool
    Dusting Brush
    Floor Brush
    Carpet/Bare Floor
    Selector
    Body Release
    PedalSuceur plat
    Brosseà
    épousseter
    Brosseàplancher
    Sélecteur
    tapis/plancher
    Pédale de réglage
    de l’inclinaison du
    manche Herramienta
    para tapices
    Cepillo para
    sacudir
    Cepillo para
    pisos
    Control para
    alfombra/
    sin alfombra
    Pedal de liberación
    del mango
    Adjustable HandleManche
    Mango aajustable
    justable
    Dust Bin
    Lid ReleaseBacàpoussière
    Cubo de basura,
    liberación
    Removing Clogs
    If the vacuum cleaner does not seem to
    have adequate suction, first check if the
    dust bin is full or if a filter is clogged.
    ➢ ➢
    Check the hose area.
    ➢ ➢
    Remove extension hose by grasping
    the hose collar, twisting, and pulling
    straight off.
    ➢ ➢
    Visually inspect the hose and the
    base area into which the hose is
    connected.
    ➢ ➢
    Remove any visible clog.
    ➢ ➢
    Re-connect the extension hose to the
    dust bin port assembly.
    ➢ ➢
    Plug in the vacuum cleaner and turn
    it on.
    ➢ ➢
    Stretch the hose to maximum length
    and then allow the hose to return to
    its storage length.
    ➢ ➢
    Turn the vacuum cleaner off and
    unplug the vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Remove dust bin and check
    secondary filter screen for clogs.
    ➢ ➢
    If the dust bin and filter areas and the
    hose areas are free of clogs, check
    the nozzle area.
    ➢ ➢
    Return the vacuum cleaner to the
    upright position before plugging into
    an electrical outlet.
    Secondary Filter
    ScreenFiltre secodaire
    Malia secundaria 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7710 Operating Instructions