Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7572 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7572 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7572 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 12 -
    - 41 -
    ASSEMBLYAttaching Handle
    ➢ ➢ 
     
    Remove the dust bin from the
    vacuum cleaner body (see page 32
    for Dust Bin Cleaning).
    ➢ ➢
    Remove the large handle screw from
    the vacuum cleaner body (found top
    center in the back of the dust
    compartment).
    ➢ ➢ 
     
    Grasp the handle tube and align
    locking tab found on the gray handle
    seal with rectangular hole found on
    the front of the handle tube.
    ➢ ➢
    Press handle seal locking tab down
    into the rectangular hole on the
    handle tube to lock flats on locking
    tab into place (See diagram).
    ➢ ➢
    Carefully insert the handle seal into
    the opening located on the top of the
    vacuum cleaner body until the
    handle seal is flush with the top of
    the vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Push the handle tube down into the
    vacuum cleaner body as far as
    possible. When handle is inserted
    properly, the locking tab snaps in
    place and prevents the handle from
    coming out of the cleaner.
    ➢ ➢
    Carefully align the screw hole of the
    handle tube with the screw hole
    located in the dust bin compartment
    on the vacuum body.Secure the
    handle in place with the screw as shown
    (see page 32 for Dust Bin Cleaning).
    Rectangular Hole
    Orifice rectangulaire
    Agujero
    Screw
    Vis
    SujetadorHandle Tube
    Tube du manche
    Tubo de la manija
    Dust Compartment
    Compartimentàpoussière
    Compartimiento del polvo
    Front of Vacuum
    Avant daspirateur
    Frente del aspirador
    Locking Tab
    Languette
    de blocage
    Tabulación
    el bloquear
    Handle Seal
    Joint du manche
    Sello de la manija
    Apply Constant
    Pressure to
    Handle SealMaintenir une pression
    sur le joint du manche
    Aplique la presión constante
    de manejar el sello
    Locking TabLanguette
    de blocage
    Locking Tab
    Handle Seal
    FlatsPlanos del sello
    de la manija Loquets du joint
    du manche
    Rectangle HoleAgujero del rectángulo Orifice rectangulaireFlats of Handle Seal Tab
    Pressed into Rectangle HoleLos planos del sello de la manija tabulan
    presionado en el agujero del rectángulo Loquets du joint du manche insérés dans
    lorifice rectangulaire
    Handle SealJoint du manche
    Sello de la manjia
    Nettoyage des agitateurs
    ➢ ➢
    S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢ ➢
    Débrancher le cordon dalimentation de la
    prise dalimentation.
    ➢ ➢
    Nettoyer les agitateurs après chaque
    cinq usages.
    ➢ ➢
    Le sélecteur doit être à la position
    « BARE FLOOR (TOOLS) ».
    ➢ ➢
    Retourner laspirateur.
    ➢ ➢
    Couper toute fibre ou peluche enroulée
    autour des agitateurs avec une paire de
    ciseaux et au moyen des encoches
    prévues à cet effet.
    ➢ ➢
    S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢ ➢
    Débrancher le cordon dalimentation de la
    prise dalimentation.
    ➢ ➢
    Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢ ➢
    Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur, bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢ ➢
    Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢ ➢
    Les laver à l’eau tiède savonneuse puis
    rincer et sécher à l’air.
    ➢ ➢
    Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés.
    Nettoyage du boîtier et des
    accessoires
    ➢ ➢
    Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢ ➢
    Desconecte el cable de el contacto.
    ➢
    ➢
    Limpie las agitadors después de cada
    cinco utilizaciones.
    ➢ ➢
    Se debe colocar el selector en la
    posición para BARE FLOOR (TOOLS).
    ➢ ➢
    Vuelque la aspiradora.
    ➢
    ➢
    Corte cualquier pelusa de alfombra  e
    hilachas enredadas alrededor de los
    agitadores con un par de tijeras en las
    ranuras provistas y quite.
    Limpiando los agitadores
    ➢ ➢
    Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢ ➢
    Desconecte el cable de el contacto.
    ➢
    ➢
    Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢ ➢
    No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢ ➢
    No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢ ➢
    Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢ ➢
    No use las herramientas si están
    mojados.
    Limpiando el exterior y las
    herramientas 
    						
    							Motor
    POWER Cord Length Protector     Bare Floor Tool CaddyHeadlight
    120 V. AC  (60Hz)
    25 ft. (7.6 m) Yes Yes Yes Yes
    12.0 A
    IExtensión ProtectorUso sin Caja de
    Voltajede cordón
    de motoralfombra
    herramientas Luz
    120 V AC (60Hz)
    7,6 m (25 pi)  Si Si Si Si
    12,0 A
    Longueur Protecteur Position Porte- Dispositif
    Alimentation du cordon du moteur plancher accessoires d’éclairage
    120 V c.a. (60 Hz)
    7,6 m (25 pi)  Oui Oui Oui Oui
    12,0 A 
    - 42 -
    FEATURE CHART
    Diagrama de característicasTableau des caractéristiques
    -11 -
    If the vacuum should become clogged:
    ➢ ➢
    Ensure ON-OFF switch is OFF.
    ➢ ➢
    Disconnect power cord from electrical
    outlet.
    ➢ ➢
    Pull open suction inlet cover and
    remove any clogs.
    ➢ ➢
    Check the nozzle hose to make sure
    it is free from obstructions.
    ➢ ➢
    The nozzle hose may be removed at
    the wand attachment end in order to
    remove clogs.
    ➢ ➢
    Check and replace any clogged
    filters.
    ➢ ➢
    Clean agitators.
    Removing Clogs
    Suction
    Inlet Cover
    Couvercle de
    l’entrée
    d’aspiration
    Cubierta de
    aspiración
    Nozzle Hose
    Tuyaudelatête d’aspiration
    Boquilla de la mangueraHandle Removal
    Flat ScrewdriverTournevis plat
    Plano destornillador
    Locking Tab
    Release Hole
    Trou de libération de
    la languette de blocage
    Bloqueando el agujero
    del desbloquear de la
    tabulatión
    ➢
    ➢
    Remove the screw that secures the
    handle to the vacuum.
    ➢ ➢
    Insert flat screwdriver into locking
    tab release hole located just in front
    of the handle tube, pry screwdriver
    toward the front of the vacuum. This
    should release the handle locking tab
    allowing the handle to be pulled from
    the vacuum.
    ➢ ➢
    Remove handle assembly by pulling
    straight out of vacuum. 
    						
    							- 10 -
    - 43 -
    PARTS IDENTIFICATION
    Nomenclature
    Identificación de piezas
    Dust BinBac à poussière
    Compartmento
    de polvoOn-Off SwitchInterruptor de
    encendido-apagado Interrupteur
    HandleManche
    Mango
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta para hendidurasWandsTubes
    Tubos
    Hose HolderPorte-tuyau
    Hose Holder
    HeadlightLuz Dispositif d’éclairage
    Furniture GuardProtector de muebles
    Pare-chocs
    NozzleBoquilla Tête d’aspirationHandle Release PedalPedal de liberación del mango
    Pédale de réglage de l’inclinaison du manche
    Rating PlateVoltímetro
    Plaque signalétique
    Exhaust Filter
    (Inside Filter Cover)Filtro de escape
    (Dentro de cubierta de filtro) Filtre d’évacuation
    (à l’intérieur du couvercle)Carry HandleMango para transportar Poignée de transport
    Belt CoverCouvercle de la courroie
    Cubierta de la correa
    Cord HookSujetador del cordón Crochet de rangement
    du cordon
    HoseTuyau
    MangueraPower CordCordón electricoCordon
    d’alimentation
    Suction Inlet CoverCubierta de aspirationCouvercle de l’entrée
    d’aspiration
    Nozzle HoseTuyau de la tête d’aspiration
    Boquilla de la manguera
    Carpet-Bare
    Floor SelectorSélecteur
    tapis/plancher
    Selector
    Carpet-Bare
    Floor
    Dusting BrushBrosse à épousseter
    Cepillo para sacudir
    En cas dobstructions :
    ➢ ➢
    S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢ ➢
    Débrancher le cordon dalimentation de la
    prise dalimentation.
    ➢ ➢
    Pour nettoyer, abaisser le couvercle de
    lentrée daspiration.
    ➢ ➢
    Vérifier sil y a obstruction dans le tuyau
    de la tête daspiration.
    ➢ ➢
    Le tuyau de la tête daspiration peut être
    retiré à lembout du tube afin de pouvoir
    dégager toute obstruction.
    ➢ ➢
    Vérifier les filtres et les remplacer en
    cas dobstruction.
    ➢ ➢
    Nettoyer les agitateurs.
    Dégagement des obstructions
    Si la aspiradora está atascada:➢ ➢
    Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢ ➢
    Desconecte el cable de el contacto.
    ➢
    ➢
    Jalar para abrir la tapa de entrada de
    succion y remover cualquier cosa atas-
    cada.
    ➢ ➢
    Checar la manguera de la boquilla y
    asegurarse que esté libre de
    obstrucciones.
    ➢ ➢
    La manguera puede ser removida de el
    tubo para remover cualquier
    obstrucción.
    ➢ ➢
    Chequee y reemplace cualquier filtro
    bloqueado.
    ➢ ➢
    Limpie los agitadores.Quitando los residuos de basura en
    los conductos 
    Retrait du manche
    ➢ ➢
    Retirer la vis retenant le manche à
    laspirateur.
    ➢ ➢
    Insérer un tournevis à lame plate dans
    le trou de libération situé à lavant du
    tube du manche. Dégager la languette
    en poussant le tournevis vers lavant de
    laspirateur. Ceci devrait libérer la
    languette de blocage, permettant le
    retrait du manche de laspirateur.
    ➢ ➢
    Retirer lensemble du manche en tirant
    tout droit hors de laspirateur.
    Removiento del mango
    ➢ ➢
    Quite el tornillo que asegura la manija al
    vacío
    ➢ ➢
    Inserte un destornillador plano en el
    agujero de soltar la lengüeta de cierre
    ubicado justo enfrente del tubo de la
    manija, mueva el destornillador hacia el
    frente de la aspiradora. Ésto soltará la
    lengüeta de cierre de la manija
    permitiendo que la manija sea sacada
    de la aspiradora.
    ➢ ➢
    Saque el montaje de la manija tirando
    completamente fuera de  la aspiradora. 
    						
    							- 9 -
    - 44 -
    Tabla de contenido
    Table des matières
    Información para consumidor   . . . . . . . . . . 3
    Instrucciones importantes 
    de seguridad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    Identificación de piezas   . . . . . . . . . . . . . 11
    Montaje  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Colocación del mango   . . . . . . . . . . . . 13
    Cordón eléctrico   . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Almacenaje de herramientas  . . . . . . . . 15
    Características  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
    Herramientas   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Boquilla de ajuste automático  . . . . . . . .17
    Limpiezza para orillas   . . . . . . . . . . . . 17
    Protector termal    . . . . . . . . . . . . . . . . 17
    Protector de motor   . . . . . . . . . . . . . . 19
    Selector carpet-bare floor    . . . . . . . . . 19
    Para operar la aspiradora  . . . . . . . . . . . . 23
    Cordón eléctrico   . . . . . . . . . . . . . . . . 23
    Sujetador del cordón   . . . . . . . . . . . . . 23
    Control ON-OFF  . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
    Pedal de liberación del mango  . . . . . . 25
    Uso de herramientas   . . . . . . . . . . . . . 27
    Cuidado de rutina de la aspiradora . . . . . 29
    Limpieza del segundo filtro de goma
    espuma electrostática   . . . . . . . . . . . . 29
    Cambo del filtro de escape HEPA    . . . 31
    Limpiando el cubo de la basura    . . . . . 33
    Cambio/Limpieza de filtros   . . . . . . . . 35
    Cambio de la correa   . . . . . . . . . . . . . 37
    Cambio de la bombilla   . . . . . . . . . . . . 39
    Limpieza del agitador   . . . . . . . . . . . . 41
    Limpieza del exterior y 
    de los herramientas   . . . . . . . . . . . . . . 41
    Cambio de los residuos de basura en
    los conductos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Notas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 
    Antes de pedir servicio  . . . . . . . . . . . . . . 47
    Garantía   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 
    Cuando necesita servicio  . . . . . . . . . . . . 52
    Renseignements importants  ....................... 3
    Importantes mesures de sécurité  .............. 6
    Nomenclature ............................................ 10
    Assemblage ............................................... 13
    Montage du manche  ............................. 13
    Cordon d’alimentation  ........................... 15
    Rangement des accessoires ................. 15
    Caractéristiques ........................................ 17
    Accessoires ............................................ 17
    Tête d’aspiration autoréglable ............... 17
    Nettoyage latéral  ................................... 17
    Protecteur thermique  ............................ 19
    Protecteur du moteur  ............................ 19
    Sélecteur tapis/plancher  ....................... 21
    Fonctionnement ......................................... 23
    Cordon d’alimentation  ........................... 23
    Crochet de rangement du cordon  ......... 23
    Interrupteur............................................. 25
    Pédale de réglage de l’inclinaison
    du manche  ............................................ 25
    Utilisation des accessoires .................... 27
    Entretien de l’aspirateur ............................. 29
    Nettoyage du filtre secondaire
    en mousse   ........................................... 29
    Remplacement du filtre
    d’évacuation HEPA ................................ 31
    Nettoyage du bac à poussière ............... 33
    Changement et nettoyage du filtre ......... 35
    Remplacement de la courroie ................ 37
    Remplacement de l’ampoule
    de la lampe ........................................... 39
    Nettoyage des agitateurs ....................... 41
    Nettoyage du boîtier et des
    accessoires ............................................ 41
    Dégagement des obstructions ............... 43
    Remarques ................................................ 44
    Guide de dépannage ................................. 46
    Garantie ..................................................... 51
    Service après-vente ................................... 52
    NOTESRemarques
    Notas 
    						
    							- 8 -
    TABLE OF CONTENTS
    - 45 -
    CONSUMER INFORMATION............................................................................................... 2
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 5
    PARTS IDENTIFICATION..................................................................................................... 10
    ASSEMBLY........................................................................................................................... 12
    Attaching Handle............................................................................................................ 12
    Power Cord..................................................................................................................... 14
    Tool Storage..................................................................................................................... 14
    FEATURES.......................................................................................................................... 16
    Tools................................................................................................................................. 16
    Automatic Self Adjusting Nozzle.................................................................................. 16
    Edge Cleaning................................................................................................................ 16
    Thermal Protector.......................................................................................................... 18
    Motor Protector.............................................................................................................. 18
    Carpet-Bare Floor Selector........................................................................................... 20
    TO OPERATE CLEANER .................................................................................................... 22
    Power Cord..................................................................................................................... 22
    Using Cord Hook........................................................................................................... 22
    ON-OFF Switch............................................................................................................... 24
    Handle Release Pedal.................................................................................................... 24
    Using Tools.................................................................................................................... 26
    ROUTINE CARE OF CLEANER ......................................................................................... 28
    Cleaning Secondary Foam Filter.................................................................................. 28
    Replacing HEPA Exhaust Filter.................................................................................... 30
    Dust Bin Cleaning........................................................................................................... 32
    Filter Changing/Cleaning............................................................................................... 34
    Replacing Belt................................................................................................................ 36
    Replacing Headlight Bulb............................................................................................ 38
    Cleaning Agitators ......................................................................................................... 40
    Cleaning Exterior and Tools.......................................................................................... 40
    Removing Clogs............................................................................................................. 42
    NOTES................................................................................................................................. 44
    BEFORE REQUESTING SERVICE ...................................................................................... 45
    WARRANTY.................................................................................................................... 48, 50
    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.................................................................... 52
    BEFORE REQUESTING SERVICEWARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard.
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so
    could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance
    problems. Any service needed, other than those described in these
    Operating Instructions, should be performed by an authorized service
    representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner will 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF 
    not run.switch to ON.
    2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON.
    3.Tripped thermal protector.3.Unplug vacuum, wait thirty (30)
    minutes, plug in and switch to ON.
    4.Tripped circuit breaker/blown4.Reset circuit breaker or replace
    fuse at household service panel. fuse.
    Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bin.1.Empty dust bin.
    pickup.
    2.Broken belt.2.Replace belt.
    3.Carpet-bare floor setting incorrect.3.Set in the correct position.
    4.Clogged hose or nozzle.4.Clean hose or nozzle area.
    5.Hose not inserted fully.5.Insert hose.
    6.Worn agitator.6.Replace agitator.
    7.Hole in hose.7.Replace hose.
    8.Dust bin improperly installed.8.Properly install dust bin.
    9.Belt not installed on motor shaft.9.Install belt on motor shaft.
    Light will 1.Burned out light bulb.1.Replace light bulb.
    not work. 
    						
    							- 46 -
    Instrucciones importantes de seguridad
    Cuando use su aspiradora, debe seguir las
    instrucciones incluso las siguientes:
    Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora
    ADVERTENCIA
    Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:1. Noabandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está
    usando y antes de darle servicio.
    2.Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre
    ni sobre las superficies mojadas.
    3. Nopermita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado
    cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.
    4.Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente
    con los accesorios recomendados por la fábrica.
    5. Nouse la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora
    no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado
    expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de
    Servicio de Panasonic autorizado.
    6. NO  mueva  la  aspiradora  tomando el cubo de la basura por  la manija.
    7. Nohale ni transporte la aspiradora por el cordón;nouse el cordón como mango;no
    cierre puertas sobre el cordón;nohale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas;
    nopase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies
    calientes.
    8. Nodesconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el
    enchufe, noel cordón.
    9. Notoque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
    10. Nocoloque objetos en las aberturas.Nouse la aspiradora si alguna abertura está
    bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede
    disminuir el flujo de aire.
    11.Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados
    de las aberturas y piezas mecánicas.
    12. Nouse la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,
    como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
    13. No utilice sin el compartimiento y/o los filtros del polvo en lugar.
    14.Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.
    15.Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.
    16. Nouse la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina
    ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.
    17. Noopere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.
    Guarde estas instrucciones
    Esta aspiradora está recomendada
    para uso doméstico unicamente.
    Nota:Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en
    el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su
    casa.
    - 7 -
    Guide de dépannage
    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation.
    ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position 
    pas.ON.
    2.L’interrupteur est à la position OFF.2.Mettre l’interrupteur à la position 
    ON.
    3.Le protecteur thermique 3.Débrancher laspirateur et 
    sest déclenché. attendre 30 minutes, rebrancher 
    laspirateur, puis mettre 
    linterrupteur à la position ON.
    4.Le disjoncteur s’est déclenché ou 4.Réenclencher le disjoncteur ou 
    un fusible a sauté. remplacer le fusible.
    L’aspirateur 1.Bac à poussière plein ou obstrué1.Vider le bac à poussière.
    offre un piètre
    rendement. 2.La courroie est brisée.2.Remplacer la courroie.
    3.Sélecteur tapis/plancher à la 3.Mettre à la bonne position.
    mauvaise position.
    4.Le tuyau ou la tête d’aspiration 4.Dégager l’obstruction.
    est obstrué.
    5.Le tuyau n’est pas inséré à fond.5.Insérer le tuyau correctement.
    6.Les brosses sont usées.6.Remplacer l’agitateur.
    7.Le tuyau est troué.7.Remplacer le tuyau.
    8.Le bac à poussière n’est pas8.Remettre le bac à poussière 
    bien fermé. correctement en place.
    9.La courroie est mal installée sur9.Installer la courroie correctement.
    l’arbre du moteur.
    La lampe ne 1.L’ampoule est brûlée.1.Remplacer l’ampoule.
    fonctionne pas.
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se
    mettrait soudainement en marche.Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier
    toute réparation à un technicien qualifié. 
    						
    							- 47 -
    - 6 -
    Importantes mesures de sécuritéLors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines
    précautions, dont les suivantes.
    Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareilAVERTISSEMENT
    Afin déviter tout risque dincendie, de chocs électriques ou de blessure:
    1. NE PASlaisser lappareil sans surveillance lorsquil est branché. Toujours le
    débrancher après usage et avant deffectuer tout entretien.
    2.Afin déviter tout risque dincendie ou de chocs électriques, NE PASutiliser lappareil
    à lextérieur ou sur une surface mouillée.
    3.Ne jamais laisser des enfants jouer avec lappareil. Exercer une surveillance si
    lappareil est utilisé par ou près des enfants.
    4.Utiliser lappareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.
    5.Ne jamais utiliser lappareil si son cordon dalimentation ou sa fiche est
    endommagée. Si lappareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à
    lextérieur, est tombé dans leau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un
    centre de service Panasonic agréé.
    6. NE PAStransporter laspirateur par la poignée du bac à poussière.
    7. NE PAStirer sur le cordon dalimentation, lutiliser comme poignée, le coincer entre
    une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.NE PASpasser
    laspirateur sur le cordon dalimentation et le garder éloigné de toute source de
    chaleur.
    8. NE PASdébrancher lappareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la
    fiche.
    9. NE PAStoucher à lappareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
    10.Ne jamais laisser pénétrer dobjets par les ouvertures. Avant dutiliser lappareil,
    sassurer quaucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche
    ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de lair.
    11.Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute
    pièce mécanique.
    12.Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes,
    allumettes ou cendres chaudes.
    13.Ne jamais utiliser lappareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.
    14.Couper le contact avant de débrancher le cordon dalimentation.
    15.Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.
    16. NE PASaspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de lessence, et
    NE PASfaire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
    17. NE PASutiliser laspirateur si le couvercle de la courroie nest pas bien installé.
    Conserver ce manuel d’utilisation
    Cet aspirateur est destiné
    à un usage domestique seulement.
    Remarque:Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
    à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de lappareil.
    Antes de pedir servicio
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
    Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede
    realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier
    servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que
    ser hecho por un representante de servicio autorizado.Problema Causa posible Solución posibleLa aspiradora  1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. Prete el control 
    no funciona.ON-OFF a la posición “ON”.
    2.El control ON-OFF ne está en2.Prete el control ON-OFF
    la posición “ON”. a la posición “ON”.
    3.Protector termal desconectado3Desenchufe la aspiradora, espere
    por trienta (30) minutos, enchufe
    y coloque el control ON-OF
    en “ON”.
    4.Cortacircuitos botado o fusible4.Reestablezca el cortacircuitos
    quemado en el tablero de o cambie el fusible.
    servicio de la residencia.
    No aspira 1.Cubo de basura lleno o atascado.1.Vacíe  el  cubo  de  
    suficiente basura.
    2.Correa rota.2.Cambie la correa.
    3.Posición incorrecta del selector3.Mueva a la posición correcta.
    carpet-bare floor.
    4.Manguera o boquilla atascada.4.Revise la manguera o la boquilla.
    5.Manguera no está bien insertada.5.Inserte bien la manguera.
    6.Agitador desgastado.6.Cambie el agitador.
    7.Manguera rota.7.Cambie la manguera.
    8.La cubierta de polvo no está8.Cierre bien la cubierta de polvo.
    bien cerrada.
    9.Correa no está instalda en el 9.Instale la correa en el eje del 
    eje del motor. motor.
    10.Suele la perilla del accesorio de 10.Rote la perilla de la válvula a la 
    la limpieza en la posición del  posición del piso.
    accesorio de la limpieza
    La luz no 1.Bombilla fundida.1.Cambie la bombilla.
    funciona. 
    						
    							- 48 -
    WARRANTY
    Panasonic Vacuum  Cleaner
    Limited Warranty
    Panasonic Home and Commercial Products Company (collectively referred to as “the warrantor”)
    will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for
    one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workman-
    ship.
    This Limited 
    Warranty Exc
    ludes both Labor and P
    arts f
    or the f
    ollo
    wing items whic
    h require
    normal replacement
    : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and
    Batteries (if supplied).
    Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a
    Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or
    call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in
    service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic
    Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
    This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of
    original purchase will be required before warranty performance is rendered.
    This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during
    normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by
    products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse,
    neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance,
    alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial
    use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by
    anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.
    LIMITS AND EXCLUSIONS
    :
    There are no express warranties except as listed above.
    THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
    RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS
    WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF
    MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE
    APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
    limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not
    apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
    state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may
    contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to
    the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover.
    - 5 -
    When using vacuum cleaner, basic precautions should always
    be followed, including the following:
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
    WARNING
    To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
    1. DO NOTleave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not
    in use and before servicing.
    2.To reduce the risk of fire or electric shock - DO NOTuse outdoors or on wet
    surfaces.
    3. DO NOTallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
    by or near children.
    4.Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended
    tools.
    5. DO NOTuse with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as
    it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
    return it to an authorized Panasonic Servicenter.
    6. DO NOTcarry vacuum cleaner by the dust bin handle.
    7. DO NOTpull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or
    pull cord around sharp edges or corners.DO NOTrun vacuum cleaner over
    cord. Keep cord away from heated surfaces.
    8. DO NOTunplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
    9. DO NOThandle plug or vacuum cleaner with wet hands.
    10. DO NOTput any objects into openings.DO NOTuse with any opening
    blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
    11.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
    and moving parts.
    12. DO NOTpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
    matches, or hot ashes.
    13. DO NOTuse without dust bin and/or filters in place.
    14.Turn off all controls before unplugging.
    15.Use extra care when cleaning on stairs.
    16. DO NOTuse cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
    gasoline or use in areas where they may be present.
    17. DO NOToperate cleaner without belt cover properly installed.
    SAVE THESE  INSTRUCTIONSTHIS VACUUM CLEANER IS INTENDED
    FOR HOUSEHOLD USE ONLY
    Note:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
    indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your
    local supply.
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 
    						
    							- 49 -
    GarantíaGarantía de la
    aspiradora de Panasonic
    Panasonic Home and Commercial Products Company o Panasonic Sales Company (colectivamente
    referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los
    Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en
    las materials o en el montaje del producto.
    Esta garantía e
    xcluy
    e ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que requieren el
    cambio normal
    : las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para
    agitador, y las pilas (si están incluídas).
    En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía
    a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guìa
    Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En
    Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante
    el período de garantía. Busque el número de teléfono en el guìa Servicenter.
    Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra
    prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía.
    Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el
    uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por
    productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso,
    el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el
    cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,
    oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por
    Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.
    Límites y e
    xclusiones
    :
    No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los
    daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de esta
    garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del
    propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba.
    Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite
    del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a
    usted.
    Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que
    varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o después del período
    de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se
    resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la
    última página de este manual.
    - 4 -
    ADVERTENCIA
    PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.
    No mantenga la aspiradora a la intemperie.
    Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.
    Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.PARA EVITAR ACCIDENTESExcepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los
    escalones, las escaleras, etc.
    Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como
    tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.
    Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.
    No recomiende un cordón eléctrico adicional.
    Información para el consumidor
    Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes
    de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
    A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
    Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por
    comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores
    satisfechos.
    Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está
    fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y
    debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información
    importante de uso y la información de seguridad.
    Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o
    cubierta de piso. Siempre re
    vise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante
    para la alf
    ombra o la cubier
    ta de piso antes de pasar la aspiradora.
    Preste mucha atención por favor a todos
    los avisos y a todas las advertencias
    ADVERTENCIA
    Las secciones ADVERTENCIAestán
    incluídas para llamarle atención a la
    posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de
    vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el
    daño a las propiedades personales si las
    instrucciones dadas no están seguidas.Las secciones CUIDADOestán incluídas para
    llamarle atención a la posibilidad del daño a la
    aspiradora, y/o del daño a las
    propiedades personales si las instrucciones
    dadas no están seguidas.
    CUIDADO
    ©2003 Matsushita Home Appliance Company,
    Division of Matsushita Electric Corporation of America.
    Todos los derechos están
    reservados. 
    						
    							- 3 -
    - 50 -
    WARRANTY
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
    PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY
    Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy
    any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
    Vacuum Cleaner -  One (1) year, parts and labour
    LIMIT
    ATIONS AND EXCLUSIONS
    This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly
    installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or
    which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it
    cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator
    brushes are also excluded from coverage under this warranty.
    This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original
    purchase is required before warranty service is performed.
    THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
    EXCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
    IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
    DAMAGES.
    In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
    or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
    WARRANTY SER
    VICE
    For product operation and information assistance,please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
    Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca
    For product repairs,please contact one of the following:
      Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
      Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
      A Panasonic Factory Servicentre listed below:
    Richmond, Br
    itish Columbia
    Calgar
    y, Alber
    ta
    Mississauga, Ontar
    io
    Lachine
    , Québec
    Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc.
    12111 Riverside Way 6835-8th  St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos
    Richmond, BC  V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC   H8T 1C4
    Tel: (604) 278-4211 Tel: (403) 295-3955 Tel: (905) 624-8447 Tel: (514) 633-8684
    Fax: (604) 278-5627 Fax: (403) 274-5493 Fax: (905) 238-2418 Fax: (514) 633-8020
    IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
    Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
    Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
    Porter une attention particulière à tous les
    avertissements et à toutes les mises en garde.
    AVERTISSEMENT
    POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESNe jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.
    Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.
    Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé.
    Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSÀ lexception des aspirateurs à main, garder lappareil au sol. NE PAS lutiliser sur des chaises ou des
    tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.
    Ranger lappareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou lappareil.
    Utiliser lappareil et les accessoires de la manière recommandée.
    Il nest pas recommandé dutiliser un cordon prolongateur.
    Renseignements importants
    Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE
    SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et
    de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
    À NOTRE CLIENTÈLE
    Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.
    Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but :
    votre entière satisfaction.
    Lassemblage approprié et lutilisation adéquate de laspirateur sont la responsabilité
    de lutilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger
    dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à lextérieur. Lire attentivement le présent manuel
    et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
    Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de
    surfaces. T
    oujour
    s vérifier les recommandations de netto
    yage du fabricant du tapis ou de la
    surface a
    vant de passer laspirateur
    .
    ATTENTION
    Les AVERTISSEMENTSpréviennent
    d’un risque de blessures corporelles
    graves, voire mortelles, ou de
    dommages à des biens personnels ou
    à l’appareil en cas de non respect des
    instructions.Les mentionsATTENTIONavisent d’un
    risque de dommage à l’appareil ou à
    des biens personnels en cas de non
    respect des instructions.
    AVERTISSEMENT
    ©2003 Matsushita Home Appliance Company 
    Une division de Matsushita Electric Corporation of America 
    . Tous droits réservés. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7572 Operating Instructions