Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7572 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7572 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
CØ1ZBYSØØØØØ Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor. PANASONIC HOME & COMMERCIAL PRODUCTS COMPANY DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www.panasonic.com If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NO T send the pr oduct to the Ex ecutive or Regional Sales offices. The y are NO Tequipped to make repair s. If you ship the product Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NO T send the pr oduct to the Ex ecutive or Regional Sales Offices. The y are NO T equipped to make repair s. Cuando necesita servicio WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado más cercano bajo Servicio de Eléctrodomésticos en las páginas amarillas de la guía de teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande elproducto a las Ex ecutiv e o Regional Sales Offices .No están equipadas par a arreglar estos productos . Si manda el producto Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a las Ex ecutiv e o Regional Sales Offices .No están equipadas par a arreglar estos productos . PANAMEX COMPANY DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www.panasonic.com ACØ1ZBYSZØØØ Printed in Mexico CØ1ZBYSØØØØØ Impreso en MexicoImprimé au Mexique - 52 - VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V7572 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación WARRANTY SER VICE For product operation and information assistance,please contact your Dealer or our Customer Care Centre at: Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca For product repairs,please contact one of the following: Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you. Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page.RÉP ARA TION SOUS GARANTIE Pour de laide sur le fonctionnement de lappareil ou pour toute demande dinformation, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils,veuillez consulter : votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ; notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ; un de nos centres de service indiqués sur la page de garantie. What to do when service is needed Service après-vente (Canada)
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information. Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al wa ys chec k the carpet or floor co vering man ufacturers recommended c leaning instructions bef ore vacuuming. PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS. - 2 - WARNING TO AVOID ELECTRICAL SHOCKNever vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.TO AVOID ACCIDENTSExcept for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended. CONSUMER INFORMATION WARNING WARNINGstatements are designed to alert you to the possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.CAUTIONstatements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed. CAUTION - 51 - Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date dachat original. Aspirateurs - Un (1) an, pièces et main-doeuvre Cette garantie nest valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant dune installation incorrecte, dun usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant dun accident en transit ou de manipulation. De plus, si lappareil a été altéré ou transformé de façon à modifier lusage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les brosses, les courroies, les ampoules électriques, les filtres et les sacs à poussière ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie est octroyée à lutilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date dachat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC NAURA DOBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉP ARA TION SOUS GARANTIE Pour de laide sur le fonctionnement de lappareil ou pour toute demande dinformation, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils,veuillez consulter : votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ; notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca; un de nos centres de service de la liste ci-dessous : Richmond, Colombie-Br itannique Calgar y, Alber ta Mississauga, Ontar io Lachine , Québec Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way 6835-8th St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (604) 278-4211 Tél. : (403) 295-3955 Tél. : (905) 624-8447 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (604) 278-5627 Téléc. : (403) 274-5493 Téléc. : (905) 238-2418 Téléc. : (514) 633-8020 Expédition de lappareil à un centre de service Emballer soigneusement lappareil, de préférence dans le carton dorigine, et lexpédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date dachat original. Garantie ©2003 Matsushita Home Appliance Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved.
- 3 - - 50 - WARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour LIMIT ATIONS AND EXCLUSIONS This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are also excluded from coverage under this warranty. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, EXCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. WARRANTY SER VICE For product operation and information assistance,please contact your Dealer or our Customer Care Centre at: Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca For product repairs,please contact one of the following: Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you. Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca A Panasonic Factory Servicentre listed below: Richmond, Br itish Columbia Calgar y, Alber ta Mississauga, Ontar io Lachine , Québec Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way 6835-8th St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4 Tel: (604) 278-4211 Tel: (403) 295-3955 Tel: (905) 624-8447 Tel: (514) 633-8684 Fax: (604) 278-5627 Fax: (403) 274-5493 Fax: (905) 238-2418 Fax: (514) 633-8020 IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase. Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESNe jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSÀ lexception des aspirateurs à main, garder lappareil au sol. NE PAS lutiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger lappareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou lappareil. Utiliser lappareil et les accessoires de la manière recommandée. Il nest pas recommandé dutiliser un cordon prolongateur. Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. Lassemblage approprié et lutilisation adéquate de laspirateur sont la responsabilité de lutilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à lextérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées. Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T oujour s vérifier les recommandations de netto yage du fabricant du tapis ou de la surface a vant de passer laspirateur . ATTENTION Les AVERTISSEMENTSpréviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.Les mentionsATTENTIONavisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT ©2003 Matsushita Home Appliance Company Une division de Matsushita Electric Corporation of America . Tous droits réservés.
- 49 - GarantíaGarantía de la aspiradora de Panasonic Panasonic Home and Commercial Products Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto. Esta garantía e xcluy e ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que requieren el cambio normal : las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas). En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de teléfono en el guìa Servicenter. Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía. Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios. Límites y e xclusiones : No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba. Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a usted. Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual. - 4 - ADVERTENCIA PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.PARA EVITAR ACCIDENTESExcepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional. Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad. Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre re vise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la alf ombra o la cubier ta de piso antes de pasar la aspiradora. Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todas las advertencias ADVERTENCIA Las secciones ADVERTENCIAestán incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.Las secciones CUIDADOestán incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas. CUIDADO ©2003 Matsushita Home Appliance Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America. Todos los derechos están reservados.
- 48 - WARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Home and Commercial Products Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workman- ship. This Limited Warranty Exc ludes both Labor and P arts f or the f ollo wing items whic h require normal replacement : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS : There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover. - 5 - When using vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. DO NOTleave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2.To reduce the risk of fire or electric shock - DO NOTuse outdoors or on wet surfaces. 3. DO NOTallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 4.Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended tools. 5. DO NOTuse with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized Panasonic Servicenter. 6. DO NOTcarry vacuum cleaner by the dust bin handle. 7. DO NOTpull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.DO NOTrun vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces. 8. DO NOTunplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 9. DO NOThandle plug or vacuum cleaner with wet hands. 10. DO NOTput any objects into openings.DO NOTuse with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 11.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 12. DO NOTpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 13. DO NOTuse without dust bin and/or filters in place. 14.Turn off all controls before unplugging. 15.Use extra care when cleaning on stairs. 16. DO NOTuse cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. 17. DO NOToperate cleaner without belt cover properly installed. SAVE THESE INSTRUCTIONSTHIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 47 - - 6 - Importantes mesures de sécuritéLors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareilAVERTISSEMENT Afin déviter tout risque dincendie, de chocs électriques ou de blessure: 1. NE PASlaisser lappareil sans surveillance lorsquil est branché. Toujours le débrancher après usage et avant deffectuer tout entretien. 2.Afin déviter tout risque dincendie ou de chocs électriques, NE PASutiliser lappareil à lextérieur ou sur une surface mouillée. 3.Ne jamais laisser des enfants jouer avec lappareil. Exercer une surveillance si lappareil est utilisé par ou près des enfants. 4.Utiliser lappareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant. 5.Ne jamais utiliser lappareil si son cordon dalimentation ou sa fiche est endommagée. Si lappareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à lextérieur, est tombé dans leau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAStransporter laspirateur par la poignée du bac à poussière. 7. NE PAStirer sur le cordon dalimentation, lutiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.NE PASpasser laspirateur sur le cordon dalimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur. 8. NE PASdébrancher lappareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche. 9. NE PAStoucher à lappareil ou à la fiche avec les mains mouillées. 10.Ne jamais laisser pénétrer dobjets par les ouvertures. Avant dutiliser lappareil, sassurer quaucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de lair. 11.Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce mécanique. 12.Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes. 13.Ne jamais utiliser lappareil sans le sac à poussière ou les filtres en place. 14.Couper le contact avant de débrancher le cordon dalimentation. 15.Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers. 16. NE PASaspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de lessence, et NE PASfaire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides. 17. NE PASutiliser laspirateur si le couvercle de la courroie nest pas bien installé. Conserver ce manuel d’utilisation Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Remarque:Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de lappareil. Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado.Problema Causa posible Solución posibleLa aspiradora 1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. Prete el control no funciona.ON-OFF a la posición “ON”. 2.El control ON-OFF ne está en2.Prete el control ON-OFF la posición “ON”. a la posición “ON”. 3.Protector termal desconectado3Desenchufe la aspiradora, espere por trienta (30) minutos, enchufe y coloque el control ON-OF en “ON”. 4.Cortacircuitos botado o fusible4.Reestablezca el cortacircuitos quemado en el tablero de o cambie el fusible. servicio de la residencia. No aspira 1.Cubo de basura lleno o atascado.1.Vacíe el cubo de suficiente basura. 2.Correa rota.2.Cambie la correa. 3.Posición incorrecta del selector3.Mueva a la posición correcta. carpet-bare floor. 4.Manguera o boquilla atascada.4.Revise la manguera o la boquilla. 5.Manguera no está bien insertada.5.Inserte bien la manguera. 6.Agitador desgastado.6.Cambie el agitador. 7.Manguera rota.7.Cambie la manguera. 8.La cubierta de polvo no está8.Cierre bien la cubierta de polvo. bien cerrada. 9.Correa no está instalda en el 9.Instale la correa en el eje del eje del motor. motor. 10.Suele la perilla del accesorio de 10.Rote la perilla de la válvula a la la limpieza en la posición del posición del piso. accesorio de la limpieza La luz no 1.Bombilla fundida.1.Cambie la bombilla. funciona.
- 46 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:1. Noabandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2.Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas. 3. Nopermita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños. 4.Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica. 5. Nouse la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado. 6. NO mueva la aspiradora tomando el cubo de la basura por la manija. 7. Nohale ni transporte la aspiradora por el cordón;nouse el cordón como mango;no cierre puertas sobre el cordón;nohale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; nopase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes. 8. Nodesconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el enchufe, noel cordón. 9. Notoque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas. 10. Nocoloque objetos en las aberturas.Nouse la aspiradora si alguna abertura está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire. 11.Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas mecánicas. 12. Nouse la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. 13. No utilice sin el compartimiento y/o los filtros del polvo en lugar. 14.Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre. 15.Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones. 16. Nouse la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes. 17. Noopere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada. Guarde estas instrucciones Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota:Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa. - 7 - Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation. ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position pas.ON. 2.L’interrupteur est à la position OFF.2.Mettre l’interrupteur à la position ON. 3.Le protecteur thermique 3.Débrancher laspirateur et sest déclenché. attendre 30 minutes, rebrancher laspirateur, puis mettre linterrupteur à la position ON. 4.Le disjoncteur s’est déclenché ou 4.Réenclencher le disjoncteur ou un fusible a sauté. remplacer le fusible. L’aspirateur 1.Bac à poussière plein ou obstrué1.Vider le bac à poussière. offre un piètre rendement. 2.La courroie est brisée.2.Remplacer la courroie. 3.Sélecteur tapis/plancher à la 3.Mettre à la bonne position. mauvaise position. 4.Le tuyau ou la tête d’aspiration 4.Dégager l’obstruction. est obstrué. 5.Le tuyau n’est pas inséré à fond.5.Insérer le tuyau correctement. 6.Les brosses sont usées.6.Remplacer l’agitateur. 7.Le tuyau est troué.7.Remplacer le tuyau. 8.Le bac à poussière n’est pas8.Remettre le bac à poussière bien fermé. correctement en place. 9.La courroie est mal installée sur9.Installer la courroie correctement. l’arbre du moteur. La lampe ne 1.L’ampoule est brûlée.1.Remplacer l’ampoule. fonctionne pas. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.
- 8 - TABLE OF CONTENTS - 45 - CONSUMER INFORMATION............................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 5 PARTS IDENTIFICATION..................................................................................................... 10 ASSEMBLY........................................................................................................................... 12 Attaching Handle............................................................................................................ 12 Power Cord..................................................................................................................... 14 Tool Storage..................................................................................................................... 14 FEATURES.......................................................................................................................... 16 Tools................................................................................................................................. 16 Automatic Self Adjusting Nozzle.................................................................................. 16 Edge Cleaning................................................................................................................ 16 Thermal Protector.......................................................................................................... 18 Motor Protector.............................................................................................................. 18 Carpet-Bare Floor Selector........................................................................................... 20 TO OPERATE CLEANER .................................................................................................... 22 Power Cord..................................................................................................................... 22 Using Cord Hook........................................................................................................... 22 ON-OFF Switch............................................................................................................... 24 Handle Release Pedal.................................................................................................... 24 Using Tools.................................................................................................................... 26 ROUTINE CARE OF CLEANER ......................................................................................... 28 Cleaning Secondary Foam Filter.................................................................................. 28 Replacing HEPA Exhaust Filter.................................................................................... 30 Dust Bin Cleaning........................................................................................................... 32 Filter Changing/Cleaning............................................................................................... 34 Replacing Belt................................................................................................................ 36 Replacing Headlight Bulb............................................................................................ 38 Cleaning Agitators ......................................................................................................... 40 Cleaning Exterior and Tools.......................................................................................... 40 Removing Clogs............................................................................................................. 42 NOTES................................................................................................................................. 44 BEFORE REQUESTING SERVICE ...................................................................................... 45 WARRANTY.................................................................................................................... 48, 50 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.................................................................... 52 BEFORE REQUESTING SERVICEWARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner will 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF not run.switch to ON. 2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON. 3.Tripped thermal protector.3.Unplug vacuum, wait thirty (30) minutes, plug in and switch to ON. 4.Tripped circuit breaker/blown4.Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel. fuse. Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bin.1.Empty dust bin. pickup. 2.Broken belt.2.Replace belt. 3.Carpet-bare floor setting incorrect.3.Set in the correct position. 4.Clogged hose or nozzle.4.Clean hose or nozzle area. 5.Hose not inserted fully.5.Insert hose. 6.Worn agitator.6.Replace agitator. 7.Hole in hose.7.Replace hose. 8.Dust bin improperly installed.8.Properly install dust bin. 9.Belt not installed on motor shaft.9.Install belt on motor shaft. Light will 1.Burned out light bulb.1.Replace light bulb. not work.
- 9 - - 44 - Tabla de contenido Table des matières Información para consumidor . . . . . . . . . . 3 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . 11 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Colocación del mango . . . . . . . . . . . . 13 Cordón eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Almacenaje de herramientas . . . . . . . . 15 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Boquilla de ajuste automático . . . . . . . .17 Limpiezza para orillas . . . . . . . . . . . . 17 Protector termal . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Protector de motor . . . . . . . . . . . . . . 19 Selector carpet-bare floor . . . . . . . . . 19 Para operar la aspiradora . . . . . . . . . . . . 23 Cordón eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sujetador del cordón . . . . . . . . . . . . . 23 Control ON-OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pedal de liberación del mango . . . . . . 25 Uso de herramientas . . . . . . . . . . . . . 27 Cuidado de rutina de la aspiradora . . . . . 29 Limpieza del segundo filtro de goma espuma electrostática . . . . . . . . . . . . 29 Cambo del filtro de escape HEPA . . . 31 Limpiando el cubo de la basura . . . . . 33 Cambio/Limpieza de filtros . . . . . . . . 35 Cambio de la correa . . . . . . . . . . . . . 37 Cambio de la bombilla . . . . . . . . . . . . 39 Limpieza del agitador . . . . . . . . . . . . 41 Limpieza del exterior y de los herramientas . . . . . . . . . . . . . . 41 Cambio de los residuos de basura en los conductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Antes de pedir servicio . . . . . . . . . . . . . . 47 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Cuando necesita servicio . . . . . . . . . . . . 52 Renseignements importants ....................... 3 Importantes mesures de sécurité .............. 6 Nomenclature ............................................ 10 Assemblage ............................................... 13 Montage du manche ............................. 13 Cordon d’alimentation ........................... 15 Rangement des accessoires ................. 15 Caractéristiques ........................................ 17 Accessoires ............................................ 17 Tête d’aspiration autoréglable ............... 17 Nettoyage latéral ................................... 17 Protecteur thermique ............................ 19 Protecteur du moteur ............................ 19 Sélecteur tapis/plancher ....................... 21 Fonctionnement ......................................... 23 Cordon d’alimentation ........................... 23 Crochet de rangement du cordon ......... 23 Interrupteur............................................. 25 Pédale de réglage de l’inclinaison du manche ............................................ 25 Utilisation des accessoires .................... 27 Entretien de l’aspirateur ............................. 29 Nettoyage du filtre secondaire en mousse ........................................... 29 Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ................................ 31 Nettoyage du bac à poussière ............... 33 Changement et nettoyage du filtre ......... 35 Remplacement de la courroie ................ 37 Remplacement de l’ampoule de la lampe ........................................... 39 Nettoyage des agitateurs ....................... 41 Nettoyage du boîtier et des accessoires ............................................ 41 Dégagement des obstructions ............... 43 Remarques ................................................ 44 Guide de dépannage ................................. 46 Garantie ..................................................... 51 Service après-vente ................................... 52 NOTESRemarques Notas
- 10 - - 43 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Dust BinBac à poussière Compartmento de polvoOn-Off SwitchInterruptor de encendido-apagado Interrupteur HandleManche Mango Crevice ToolSuceur plat Herramienta para hendidurasWandsTubes Tubos Hose HolderPorte-tuyau Hose Holder HeadlightLuz Dispositif d’éclairage Furniture GuardProtector de muebles Pare-chocs NozzleBoquilla Tête d’aspirationHandle Release PedalPedal de liberación del mango Pédale de réglage de l’inclinaison du manche Rating PlateVoltímetro Plaque signalétique Exhaust Filter (Inside Filter Cover)Filtro de escape (Dentro de cubierta de filtro) Filtre d’évacuation (à l’intérieur du couvercle)Carry HandleMango para transportar Poignée de transport Belt CoverCouvercle de la courroie Cubierta de la correa Cord HookSujetador del cordón Crochet de rangement du cordon HoseTuyau MangueraPower CordCordón electricoCordon d’alimentation Suction Inlet CoverCubierta de aspirationCouvercle de l’entrée d’aspiration Nozzle HoseTuyau de la tête d’aspiration Boquilla de la manguera Carpet-Bare Floor SelectorSélecteur tapis/plancher Selector Carpet-Bare Floor Dusting BrushBrosse à épousseter Cepillo para sacudir En cas dobstructions : ➢ ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». ➢ ➢ Débrancher le cordon dalimentation de la prise dalimentation. ➢ ➢ Pour nettoyer, abaisser le couvercle de lentrée daspiration. ➢ ➢ Vérifier sil y a obstruction dans le tuyau de la tête daspiration. ➢ ➢ Le tuyau de la tête daspiration peut être retiré à lembout du tube afin de pouvoir dégager toute obstruction. ➢ ➢ Vérifier les filtres et les remplacer en cas dobstruction. ➢ ➢ Nettoyer les agitateurs. Dégagement des obstructions Si la aspiradora está atascada:➢ ➢ Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF. ➢ ➢ Desconecte el cable de el contacto. ➢ ➢ Jalar para abrir la tapa de entrada de succion y remover cualquier cosa atas- cada. ➢ ➢ Checar la manguera de la boquilla y asegurarse que esté libre de obstrucciones. ➢ ➢ La manguera puede ser removida de el tubo para remover cualquier obstrucción. ➢ ➢ Chequee y reemplace cualquier filtro bloqueado. ➢ ➢ Limpie los agitadores.Quitando los residuos de basura en los conductos Retrait du manche ➢ ➢ Retirer la vis retenant le manche à laspirateur. ➢ ➢ Insérer un tournevis à lame plate dans le trou de libération situé à lavant du tube du manche. Dégager la languette en poussant le tournevis vers lavant de laspirateur. Ceci devrait libérer la languette de blocage, permettant le retrait du manche de laspirateur. ➢ ➢ Retirer lensemble du manche en tirant tout droit hors de laspirateur. Removiento del mango ➢ ➢ Quite el tornillo que asegura la manija al vacío ➢ ➢ Inserte un destornillador plano en el agujero de soltar la lengüeta de cierre ubicado justo enfrente del tubo de la manija, mueva el destornillador hacia el frente de la aspiradora. Ésto soltará la lengüeta de cierre de la manija permitiendo que la manija sea sacada de la aspiradora. ➢ ➢ Saque el montaje de la manija tirando completamente fuera de la aspiradora.