Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7522 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7522 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7522 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							➢ ➢Se debe colocado el selector en la
    posición para BARE FLOOR (TOOLS)
    cuando pasa la aspirador en los suelos
    sin alfombra y cuando se usan las
    herramientas.➢ ➢
    Los agitadores no rotan en la posición
    BARE FLOOR (TOOLS).
    ➢ ➢Se debe colocar el selector en la
    posición para CARPET cuando pasa la
    aspiradora en los suelos con alfombra.➢ ➢Para operar, ponga el mango en la
    posición vertical. Pise el selector Piso
    Sin Alfombra.➢ ➢Rote el selector a la posición de atrás
    BARE FLOOR (TOOLS).➢ ➢Para seguir limpiando la alfombra rote el
    selector hacia adelante a la posición
    CARPET.➢ ➢Siempre tenga cuidado al seleccionar
    cualquier posición para asegurar que el
    selector esté movido rápido y porcompleto
    a la posición deseado.
    Selector carpet-bare floor
    Sélecteur tapis/plancher
    ➢
    ➢
    Le sélecteur doit être à la position
    « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de
    l’utilisation sur les planchers ou des
    accessoires.
    ➢ ➢
    Les agitateurs ne tournent pas lors de la
    sélection de la position « BARE FLOOR
    (TOOLS)».
    ➢ ➢
    Le sélecteur doit être à la position
    « CARPET » lors du nettoyage des
    moquettes.
    ➢ ➢
    Pour utiliser, mettre laspirateur à la
    position verticale. Poser le pied sur le
    sélecteur tapis/plancher.
    ➢ ➢
    Amener le sélecteur vers larrière pour le
    mettre à la position « BARE FLOOR
    (TOOLS)».
    ➢ ➢
    Pour retourner au nettoyage de
    moquette, amener le sélecteur vers
    lavant pour le mettre à la 
    position « CARPET ».
    ➢ ➢
    S’assurer de pousser complètement etrapidement
    le sélecteur à la position
    désirée.
    - 21 - - 32 -
    Changing the Dust Bag
    Always operate vacuum with genuine
    Panasonic Type U3 Standard or U6
    Electrostatic dust bags installed.
    Panasonic dust bags can be purchased
    through any authorized Panasonic
    dealer or ordered from a service
    company.
    WARNINGElectrical Shock or Personal 
    Injury Hazard.
    Disconnect the electrical supply before
    servicing or cleaning the unit. Failure to
    do so could result in electrical shock or
    personal injury from cleaner suddenly
    starting.
    ➢ ➢
    Pull outward on dust cover grip to
    remove the dust cover.
    ➢ ➢
    Remove dust bag by grasping
    cardboard portion and pulling out.
    ➢ ➢
    Spread out new dust bag, taking care
    not to tear bag.
    ➢ ➢
    Attach new dust bag onto bag holder
    by holding cardboard portion and
    pushing back and tuck into dust
    compartment fully.
    ➢ ➢
    Reinsert tabs on end of dust cover
    into grooves on dust compartment to
    allow cover to rotate closed.
    ➢ ➢
    Rotate dust cover up into closed
    position and press into place without
    pinching dust bag.
    GroovesOuvertures
    Ranuras
    TabsLanguettes
    Lengüetas 
    						
    							- 22 -
    - 31 -
    TO OPERATE CLEANER
    NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one
    blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If
    the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
    a qualified electrician to install the proper outlet. DO NO
    T CHANGE 
    THE PLUG IN
    ANY 
    WAY. Only use outlets near the floor.
    Power Cord
    Using Cord Hook
    ➢ ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢ ➢
    Rotate cord hook down to release
    cord.
    ➢ ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Cord Hook
    Crochet de
    rangement du
    cordon
    Gancho del
    cordón
    ➢ ➢
    Ce filtre HEPA a pour but dépurer lair
    recyclé de la poussière.
    ➢ ➢
    Vérifier ce filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢ ➢
    Retirer le couvercle du filtre en tirant sur
    ses deux côtés.
    ➢ ➢
    Enlever le filtre en le tirant.
    ➢ ➢
    Sassurer que le bord en mousse du
    filtre soit face à laspirateur lors de la
    mise en place du filtre dans le logement
    du filtre. Pousser seulement sur
    larmature de filtre.
    ➢ ➢
    Remettre le couvercle du filtre en place
    en lenclenchant en position.
    * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.Remplacement du filtre d’évacuation
    HEPA
    ➢ ➢
    El filtro de escape HEPA quita el polvo
    del aire reciclado.
    ➢ ➢
    Revise el filtro al instalar una nueva
    bolsa de polvo.
    ➢ ➢
    Para sacar, hale hacia afuera por ambos
    lados de la cubierta del filtro de escape.
    ➢ ➢
    Tome el filtro de salida y tire hacia
    afuera para sacarlo.
    ➢ ➢
    Asegure que el borde gris mire a lo lejos
    del operador y reemplace el filtro
    adentrodel compartimiento del polvo.
    ➢ ➢
    Reemplace la cubierta del filtro de
    escape ajustándola en su lugar.
    *No se puede limpiar el filtro y se debe
    cambiarlo a lo menos una vez cada año.Cambo del filtro de escape HEPA 
    						
    							- 23 - - 30 -
    Exhaust FilterFiltre d’évacuation
    Filtro de escape
    ➢ ➢
    The HEPA exhaust filter removes dirt
    from recirculated air.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    To remove, pull out on both sides of
    the exhaust filter cover.
    ➢ ➢
    Grasp the exhaust filter and pull out
    to remove.
    ➢ ➢
    Ensure foam edge of the filter is
    facing towards the vacuum cleaner
    when placing filter into dust
    compartment. Push only on filter
    frame.
    ➢ ➢
    Replace exhaust filter cover by
    snapping into place.
    * Filter cannot be cleaned and should
    be replaced at least once each year.
    Replacing HEPA Exhaust Filter
    Pull HereTirer ici
    Tire aquí
    Filter CoverCouvercle du filtre
    Cubierta del filtro
    Foam Filter SealJoint du filtre
    Sello de filtre de escape
    Exhaust FilterFiltre d’évacuation
    Filtre de escape
    Fonctionnement
    Para operar la aspiradora
    Remarque :Afin de prévenir tout risque de
    chocs électriques, cet appareil est muni
    dune fiche secteur polarisée (lames de
    largeur différente). Cette fiche ne peut être
    branchée dans une prise polarisée que
    dans un sens. Si elle ne peut pas être
    insérée entièrement dans la prise, la
    renverser. Si elle ne peut toujours pas être
    insérée, contacter un électricien pour
    changer la prise de courant.Ne pas
    modifier la fiche. Ne brancher que dans
    une prise se trouvant près du sol.
    Cordon d’alimentation
    Nota:Para reducir el riesgo de choque
    eléctrico, esta aspiradora cuenta con una
    clavija polarizada, uno de los contactos es
    más ancho que el otro. La clavija sólo
    puede insertarse de una manera en el
    enchufe. Si la clavija no cabe bien en el
    enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a
    un electrista para que instale un enchufe
    correcto. No altere la clavija de ninguna
    manera. No altere la cla
    vija de ninguna
    maner
    a. Use solamente las tomas de pared
    cercas del suelo.
    Cordón eléctrico
    Crochet de rangement du cordon
    ➢
    ➢
    Détacher la fiche fixée au cordon
    dalimentation.
    ➢ ➢
    Tourner le crochet vers le bas pour
    libérer le cordon.
    ➢ ➢
    Ramener le crochet vers le haut avant
    de ranger le cordon d’alimentation.
    ➢
    ➢
    Desconecte el enchufe del cordón
    eléctrico.
    ➢
    ➢
    Ruede hacia abajo el gancho del cordón
    para librerarlo.
    ➢ ➢
    Devuelva el gancho del cordón a la
    posición vertical antes de tratar de
    rebobinar el cordón.
    Uso del sujetador del cordón 
    						
    							- 24 -- 29 -
    ➢
    ➢
    Ensure ON-OFF switch is OFF.
    ➢ ➢
    Plug the power cord into 120V outlet.
    ➢ ➢
    ON position turns vacuum on.
    ➢ ➢
    OFF position turns vacuum off.
    ON-OFF Switch
    OFFON
    Handle Release Pedal
    ➢ ➢
    Step on handle release pedal to
    change handle position.
    ➢ ➢
    Move vacuum to upright position for
    storage and tool use.
    ➢ ➢
    Move vacuum to middle position for
    normal use.
    ➢ ➢
    Use low position for cleaning under
    furniture.
    Handle Release PedalPédale de réglage de
    l’inclinaison du manche
    Pedal de liberación del mango
    Les tâches décrites ci-dessous vous
    permettront de tirer un rendement optimal
    de votre aspirateur de longues années
    durant. Se reporter au “Guide de
    dépannage”pour les mesures à prendre en
    cas de problèmes. Toujours débrancher
    laspirateur avant deffectuer tout entretien.
    Entretien de l’aspirateur
    ➢
    ➢
    Le filtre secondaire en mousse protège
    le moteur.
    ➢ ➢
    Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢ ➢
    Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le rincer
    à l’eau.
    
    NE PAS laver dans le lave-vaisselle.
    
    NE PAS installer un filtre encore 
    humide.
    ➢ ➢
    Une fois sec, remettre le filtre en place.
    ➢ ➢
    S’assurer que le filtre est bien inséré
    sous les rainures en plastique.
    Nettoyage du filtre secondaire en
    mousse
    Siguiendo las instrucciones dadas, su
    nueva aspiradora Panasonic funcionará al
    nivel máximo y continuará funcionando por
    muchos años en el futuro. Lea la sección
    “Antes de pedir servicio”en este manual
    para las recomendaciones para arreglar
    unos problemas que puedan ocurrir.
    Siempre desconecte la aspiradora antes de
    hacer el servicio.Cuidado de rutina de la aspiradora➢ ➢
    Filtro de goma secondario protese el
    motor.
    ➢ ➢
    Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢ ➢
    Si está sucio, hale el filtro por el fondo
    del compartimento de polvo y límpielo
    enjuagando con agua.
    
    NO lavar en una lavaplatos
    .
    
    NO ensamblar humedo
    .
    ➢ ➢
    Cuando esté seco ponga el filtro en su
    lugar.
    ➢ ➢
    Asegúrese de que el filtro está instalado
    debajo de las lengüetas plásticas.Limpieza del segundo filtro de
    espuma 
    						
    							- 25 - - 28 -
    ➢
    ➢
    S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢ ➢
    Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢ ➢
    Pour mettre l’aspirateur en marche,
    mettre l’interrupteur à la position 
    « ON ».
    ➢ ➢
    Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position « OFF ».
    Interrupteur
    ➢
    ➢
    Avec le pied, appuyer sur la pédale pour
    mettre le manche à la position désirée.
    ➢ ➢
    Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    ➢ ➢
    La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.
    ➢ ➢
    La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles.
    Pedal de liberación del mango
    ➢
    ➢
    Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢
    ➢
    Enchufe el cordón eléctrico en una toma
    de pared de 120 V.
    ➢ ➢
    La posición ON enciende la aspiradora.
    ➢
    ➢
    La posición OFF apaga la aspiradora.
    Control ON-OFF
    ➢
    ➢Pise en el pedal de liberación del mango
    para cambiar la posición del mango.➢
    ➢Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.➢ ➢Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.➢ ➢La posición baja para limpiar debajo de
    los muebles.
    Pédale de réglage de l’inclinaison du
    manche
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner
    operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to
    come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for
    recommendations on performing some of these tasks to help solve various
    problems that may occur. Always unplug vacuum before servicing.
    ROUTINE CARE OF CLEANER
    ➢ ➢
    Secondary foam filter protects motor.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment and clean by rinsing in
    water.
     DO NOT wash in dishwasher.
     DO NOT install damp.
    ➢ ➢
    When dry, slide filter back into place.
    ➢ ➢
    Ensure filter is fully inserted under
    plastic rib projections.
    Secondary
    Foam FilterFiltre secondaire
    en mousse
    Filtro secundario
    espuma y caucho
    Rib
    ProjectionsRainures
    Lengüetas
    Cleaning Secondary Foam Filter 
    						
    							- 26 -
    ➢ ➢
    Always
    place carpet-bare floor
    selector in BARE FLOOR (TOOLS)
    position when using tools.
    ➢ ➢
    Remove wand from holder by
    twisting and pulling up.
    ➢ ➢
    The tools can be attached to hose,
    wand(s) or crevice tool.
    ➢ ➢
    For extended reach, connect the
    extra wand to extension wand and
    hose. Firmly push wands together
    for secure fit.
    ➢ ➢
    DO NOT overextend your reach with
    hose as it could tip vacuum.
    Using Tools
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    HoseTuyau
    Manguera
    HoseTuyau
    Manguera
    Extension WandTube
    Tubo extensiónExtension WandTube
    Tubo extensión
    J SlotFente en“J”
    Ranura en J
    Raised TabLengüeta saliente Saillie
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    Dusting
    BrushBrosseà
    épousseter
    Cepillo para
    sacudir
    Carpet-Bare Floor SelectorSélecteur tapis/plancher
    Selector Carpet-Bare Floor
    Note: Always clean tools before using ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
     Furniture
     Cushions
     Drapes
     Stairs
     Walls➢ ➢
    Toujours mettre le sélecteur
    tapis/plancher à la position « BARE
    FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation
    d’accessoires.
    ➢ ➢
    Dégager le tube du porte-accessoires
    en le tournant puis en le tirant vers le
    haut.
    ➢ ➢
    Les accessoires peuvent être fixés au
    tuyau, au tube ou au suceur plat.
    ➢ ➢
    Pour utiliser comme rallonge, raccorder
    le tube supplémentaire au tube et au
    tuyau. Raccorder les tubes ensemble
    en les poussant lun dans lautre.
    ➢ ➢
    Pour éviter de faire basculer laspirateur,
    ne pas trop étendre le tuyau.
    Utilisation des accessoires
    ➢
    ➢
    Al usar las herramientas siempre
    coloque el selector carpet/bare floor en
    la posición BARE FLOOR (TOOLS).
    ➢
    ➢
    Rodando y levantando hacia arriba
    quite el tubo de la manguera corta.
    ➢ ➢
    Se puede conectar las herramientas
    con la manguera, el tubo o la
    herramienta de hendiduras.
    ➢ ➢
    Para el alcance extendido, conecte la
    varita adicional con la varita y la
    manguera de la extensión. Empuje
    firmemente las varitas juntas para el
    ajuste seguro.
    ➢ ➢
    No extienda demasiado la extensión de
    la manguera porque puede causar que
    la aspiradora vuelque.
    Uso de herramientas
    ➢
    La herramienta para hendiduras se puede
    utilizar en los puntos siguientes:
    Meubles
    Cojines
    Cortinas
    EscalerasParedes
    Nota:
    Siempre limpie las herramientas
    antes de usarlas
    Remarque:Toujours s’assurer que les
    accessoires sont propres avant de les
    utiliser. ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
    Meubles
    Coussins
    Rideaux
    Escaliers
    Murs
    - 27-
    ➢
    ➢
    The Dusting Brush may be used on
    the following items:
     Furniture
     Drapes
     Stairs
     Walls➢
    El cepillo para sacudir se puede utilizar en los
    puntos siguientes:
    Muebles
    Cortinas
    EscalerasParedes
    ➢La brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes:
    Meubles
    Rideaux
    Escaliers
    Murs 
    						
    							- 26 -
    ➢ ➢
    Always
    place carpet-bare floor
    selector in BARE FLOOR (TOOLS)
    position when using tools.
    ➢ ➢
    Remove wand from holder by
    twisting and pulling up.
    ➢ ➢
    The tools can be attached to hose,
    wand(s) or crevice tool.
    ➢ ➢
    For extended reach, connect the
    extra wand to extension wand and
    hose. Firmly push wands together
    for secure fit.
    ➢ ➢
    DO NOT overextend your reach with
    hose as it could tip vacuum.
    Using Tools
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    HoseTuyau
    Manguera
    HoseTuyau
    Manguera
    Extension WandTube
    Tubo extensiónExtension WandTube
    Tubo extensión
    J SlotFente en“J”
    Ranura en J
    Raised TabLengüeta saliente Saillie
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    Dusting
    BrushBrosseà
    épousseter
    Cepillo para
    sacudir
    Carpet-Bare Floor SelectorSélecteur tapis/plancher
    Selector Carpet-Bare Floor
    Note: Always clean tools before using ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
     Furniture
     Cushions
     Drapes
     Stairs
     Walls➢ ➢
    Toujours mettre le sélecteur
    tapis/plancher à la position « BARE
    FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation
    d’accessoires.
    ➢ ➢
    Dégager le tube du porte-accessoires
    en le tournant puis en le tirant vers le
    haut.
    ➢ ➢
    Les accessoires peuvent être fixés au
    tuyau, au tube ou au suceur plat.
    ➢ ➢
    Pour utiliser comme rallonge, raccorder
    le tube supplémentaire au tube et au
    tuyau. Raccorder les tubes ensemble
    en les poussant lun dans lautre.
    ➢ ➢
    Pour éviter de faire basculer laspirateur,
    ne pas trop étendre le tuyau.
    Utilisation des accessoires
    ➢
    ➢
    Al usar las herramientas siempre
    coloque el selector carpet/bare floor en
    la posición BARE FLOOR (TOOLS).
    ➢
    ➢
    Rodando y levantando hacia arriba
    quite el tubo de la manguera corta.
    ➢ ➢
    Se puede conectar las herramientas
    con la manguera, el tubo o la
    herramienta de hendiduras.
    ➢ ➢
    Para el alcance extendido, conecte la
    varita adicional con la varita y la
    manguera de la extensión. Empuje
    firmemente las varitas juntas para el
    ajuste seguro.
    ➢ ➢
    No extienda demasiado la extensión de
    la manguera porque puede causar que
    la aspiradora vuelque.
    Uso de herramientas
    ➢
    La herramienta para hendiduras se puede
    utilizar en los puntos siguientes:
    Meubles
    Cojines
    Cortinas
    EscalerasParedes
    Nota:
    Siempre limpie las herramientas
    antes de usarlas
    Remarque:Toujours s’assurer que les
    accessoires sont propres avant de les
    utiliser. ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
    Meubles
    Coussins
    Rideaux
    Escaliers
    Murs
    - 27-
    ➢
    ➢
    The Dusting Brush may be used on
    the following items:
     Furniture
     Drapes
     Stairs
     Walls➢
    El cepillo para sacudir se puede utilizar en los
    puntos siguientes:
    Muebles
    Cortinas
    EscalerasParedes
    ➢La brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes:
    Meubles
    Rideaux
    Escaliers
    Murs 
    						
    							- 25 - - 28 -
    ➢
    ➢
    S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢ ➢
    Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢ ➢
    Pour mettre l’aspirateur en marche,
    mettre l’interrupteur à la position 
    « ON ».
    ➢ ➢
    Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position « OFF ».
    Interrupteur
    ➢
    ➢
    Avec le pied, appuyer sur la pédale pour
    mettre le manche à la position désirée.
    ➢ ➢
    Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    ➢ ➢
    La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.
    ➢ ➢
    La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles.
    Pedal de liberación del mango
    ➢
    ➢
    Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢
    ➢
    Enchufe el cordón eléctrico en una toma
    de pared de 120 V.
    ➢ ➢
    La posición ON enciende la aspiradora.
    ➢
    ➢
    La posición OFF apaga la aspiradora.
    Control ON-OFF
    ➢
    ➢Pise en el pedal de liberación del mango
    para cambiar la posición del mango.➢
    ➢Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.➢ ➢Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.➢ ➢La posición baja para limpiar debajo de
    los muebles.
    Pédale de réglage de l’inclinaison du
    manche
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner
    operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to
    come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for
    recommendations on performing some of these tasks to help solve various
    problems that may occur. Always unplug vacuum before servicing.
    ROUTINE CARE OF CLEANER
    ➢ ➢
    Secondary foam filter protects motor.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment and clean by rinsing in
    water.
     DO NOT wash in dishwasher.
     DO NOT install damp.
    ➢ ➢
    When dry, slide filter back into place.
    ➢ ➢
    Ensure filter is fully inserted under
    plastic rib projections.
    Secondary
    Foam FilterFiltre secondaire
    en mousse
    Filtro secundario
    espuma y caucho
    Rib
    ProjectionsRainures
    Lengüetas
    Cleaning Secondary Foam Filter 
    						
    							- 24 -- 29 -
    ➢
    ➢
    Ensure ON-OFF switch is OFF.
    ➢ ➢
    Plug the power cord into 120V outlet.
    ➢ ➢
    ON position turns vacuum on.
    ➢ ➢
    OFF position turns vacuum off.
    ON-OFF Switch
    OFFON
    Handle Release Pedal
    ➢ ➢
    Step on handle release pedal to
    change handle position.
    ➢ ➢
    Move vacuum to upright position for
    storage and tool use.
    ➢ ➢
    Move vacuum to middle position for
    normal use.
    ➢ ➢
    Use low position for cleaning under
    furniture.
    Handle Release PedalPédale de réglage de
    l’inclinaison du manche
    Pedal de liberación del mango
    Les tâches décrites ci-dessous vous
    permettront de tirer un rendement optimal
    de votre aspirateur de longues années
    durant. Se reporter au “Guide de
    dépannage”pour les mesures à prendre en
    cas de problèmes. Toujours débrancher
    laspirateur avant deffectuer tout entretien.
    Entretien de l’aspirateur
    ➢
    ➢
    Le filtre secondaire en mousse protège
    le moteur.
    ➢ ➢
    Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢ ➢
    Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le rincer
    à l’eau.
    
    NE PAS laver dans le lave-vaisselle.
    
    NE PAS installer un filtre encore 
    humide.
    ➢ ➢
    Une fois sec, remettre le filtre en place.
    ➢ ➢
    S’assurer que le filtre est bien inséré
    sous les rainures en plastique.
    Nettoyage du filtre secondaire en
    mousse
    Siguiendo las instrucciones dadas, su
    nueva aspiradora Panasonic funcionará al
    nivel máximo y continuará funcionando por
    muchos años en el futuro. Lea la sección
    “Antes de pedir servicio”en este manual
    para las recomendaciones para arreglar
    unos problemas que puedan ocurrir.
    Siempre desconecte la aspiradora antes de
    hacer el servicio.Cuidado de rutina de la aspiradora➢ ➢
    Filtro de goma secondario protese el
    motor.
    ➢ ➢
    Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢ ➢
    Si está sucio, hale el filtro por el fondo
    del compartimento de polvo y límpielo
    enjuagando con agua.
    
    NO lavar en una lavaplatos
    .
    
    NO ensamblar humedo
    .
    ➢ ➢
    Cuando esté seco ponga el filtro en su
    lugar.
    ➢ ➢
    Asegúrese de que el filtro está instalado
    debajo de las lengüetas plásticas.Limpieza del segundo filtro de
    espuma 
    						
    							- 23 - - 30 -
    Exhaust FilterFiltre d’évacuation
    Filtro de escape
    ➢ ➢
    The HEPA exhaust filter removes dirt
    from recirculated air.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    To remove, pull out on both sides of
    the exhaust filter cover.
    ➢ ➢
    Grasp the exhaust filter and pull out
    to remove.
    ➢ ➢
    Ensure foam edge of the filter is
    facing towards the vacuum cleaner
    when placing filter into dust
    compartment. Push only on filter
    frame.
    ➢ ➢
    Replace exhaust filter cover by
    snapping into place.
    * Filter cannot be cleaned and should
    be replaced at least once each year.
    Replacing HEPA Exhaust Filter
    Pull HereTirer ici
    Tire aquí
    Filter CoverCouvercle du filtre
    Cubierta del filtro
    Foam Filter SealJoint du filtre
    Sello de filtre de escape
    Exhaust FilterFiltre d’évacuation
    Filtre de escape
    Fonctionnement
    Para operar la aspiradora
    Remarque :Afin de prévenir tout risque de
    chocs électriques, cet appareil est muni
    dune fiche secteur polarisée (lames de
    largeur différente). Cette fiche ne peut être
    branchée dans une prise polarisée que
    dans un sens. Si elle ne peut pas être
    insérée entièrement dans la prise, la
    renverser. Si elle ne peut toujours pas être
    insérée, contacter un électricien pour
    changer la prise de courant.Ne pas
    modifier la fiche. Ne brancher que dans
    une prise se trouvant près du sol.
    Cordon d’alimentation
    Nota:Para reducir el riesgo de choque
    eléctrico, esta aspiradora cuenta con una
    clavija polarizada, uno de los contactos es
    más ancho que el otro. La clavija sólo
    puede insertarse de una manera en el
    enchufe. Si la clavija no cabe bien en el
    enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a
    un electrista para que instale un enchufe
    correcto. No altere la clavija de ninguna
    manera. No altere la cla
    vija de ninguna
    maner
    a. Use solamente las tomas de pared
    cercas del suelo.
    Cordón eléctrico
    Crochet de rangement du cordon
    ➢
    ➢
    Détacher la fiche fixée au cordon
    dalimentation.
    ➢ ➢
    Tourner le crochet vers le bas pour
    libérer le cordon.
    ➢ ➢
    Ramener le crochet vers le haut avant
    de ranger le cordon d’alimentation.
    ➢
    ➢
    Desconecte el enchufe del cordón
    eléctrico.
    ➢
    ➢
    Ruede hacia abajo el gancho del cordón
    para librerarlo.
    ➢ ➢
    Devuelva el gancho del cordón a la
    posición vertical antes de tratar de
    rebobinar el cordón.
    Uso del sujetador del cordón 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7522 Operating Instructions