Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7428 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7428 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1) ➢ ➢ Detach plug head from power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook down to release cord. 2) ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Using Cord HookFEATURES Cord HookSujetador del cordón Crochet de rangement du cordon Tool Storage Wands (2)Tubos (2) Tubes (2) Dusting BrushCepillo para sacudir Brosseàépousseter Crevice ToolHerramienta para hendiduras Suceur plat “J SlotRanura en J” Fente en“J” Raised TabLengüeta levantada Saillie Upholstery ToolHerramienta para tapices Suceur pour capitonage WandTubo Tube HoseManguera Tuyau ➢ ➢ Some tools may already be stored on vacuum cleaner. ➢ ➢ Place hose in front of handle on hose holder. ➢ ➢ Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place. ➢ ➢ Place wand in rear slot of tool holder, twisting and pushing down over short hose to assure a good connection. ➢ ➢ Store other wand, dusting brush and upholstery tool in rear of dust compartment. ➢ ➢ Place crevice tool into front slot of tool holder. ➢ ➢ Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool location. - 14 -- 31 - 6) ➢ Ruede la cubierta de polvo hasta la posición cerrada y apriétela en su lugar sin apretar la bolsa de polvo. 5) ➢ Reinstale la lengüeta en el extremo de la cubierta de polvo en la ranura en el compartimento de polvo para que la cubierta ruede hasta la posición cerrada. 3) ➢ Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa. 4) ➢ Doble la nueva bolsa de polvo para que no toque las ranuras como se ve en el diagrama. ➢ Teniendo la parte de cartón y empujando hacia atrás instale la nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa. 6) ➢ Ramener le couvercle vers le boîtier et appuyer pour le fermer, ne pas coincer le sac. 5) ➢Insérer les languettes en bas du couvercle dans les ouvertures du boîtier.3) ➢Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer.4) ➢Plier le sac de façon à ne pas recouvrir les fentes (voir illustration). ➢Fixer le nouveau sac au support en le tenant par sa partie cartonnée et en le poussant. Cambio de la bolsa para polvo Remplacement du sac à poussière
- 13 - 1) ➢ No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢ Mueva el control ON-OFF a la posición OFF. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Instale el mango. 2) ➢ Instale el tornillo. ➢ Apriete el tornillo. 3) ➢ Empuje el cordón eléctrico hasta las dos (2) áreas indicadas en la parte trasera del mango. 4) ➢ Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los sujetadores del cordón. ➢ Asegure la clavija en el cordón eléctrico. 1) ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢Mettre linterrupteur sur la position OFF. ➢Retirer la vis du manche. ➢Insérer le manche. 2) ➢Insérer la vis. ➢Serrer la vis. 3) ➢Fixer le cordon dalimentation aux deux agrafes situées à larrière du manche. 4) ➢Enrouler le cordon autour des crochets. ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe. Colocación del mango Montaje Assemblage Montage du manche ➢ ➢ Clean agitator after every five uses. ➢ ➢ Turn vacuum over, exposing the agitator. ➢ ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. Cleaning Agitator SlotsRanuras FentesLight LensLentes de luz Lentille de la lampe Replacing Headlight Bulb - 32- ➢ ➢ Pry up light lens at slots. ➢ ➢ Remove old bulb from the socket by pushing in while turning counterclockwise. ➢ ➢ Replace bulb by pushing in while turning clockwise. ➢ ➢ Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts or less. ➢ ➢ Replace light lens by snapping into place. Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. ➢ ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry. ➢ ➢ DO NOT use tools if they are wet.
- 12 - Attaching HandleASSEMBLY HandleMango MancheHandle ScrewTornillo del mango Vis du mancheDo Not Remove ScrewNo removerse tornillo Ne pas retirer cette vis Power CordCordóneléctrico Cordon d’alimentationRetainer (Plug Head)Clavija Agrafe de fixation de la fiche du cordon Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampe - 33 - ➢ Levante lentes de luz en las ranuras. ➢ Quite la bombilla vieja del casquillo portalámparas al empujar hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo. ➢ Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y rodando en el sentido de las agujas de reloj al mismo tiempo. ➢ Use solamente una bombilla de 130 V AC-15 vatios o de menos voltios. ➢ Reemplace lentes de luz empujándolos en su lugar. ➢Disjoindre la lentille de la lampe à partir des fentes. ➢Enlever l’ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens anti-horaire. ➢Installer la nouvelle ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens horaire. ➢Ne pas utiliser une ampoule de plus de 130 V c.a.-15 W. ➢Remettre la lentille en place en l’enclenchant positon. Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢ Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones. ➢ Dé vuelta la aspiradora, exponiendo el agitador. ➢ Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador. ➢Nettoyer l’aspirateur après chaque cinq usages. ➢Retourner laspirateur exposant lagitateur. ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. Limpieza del exterior y de los herramientas Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur. Bien essuyer après le nettoyage. ➢Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢Les laver à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés. ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢ No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢ No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢ Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire. ➢ No use las herramientas si están mojados. 1) ➢ ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ ➢ Turn ON-OFF switch OFF. ➢ ➢ Remove handle screw. ➢ ➢ Insert handle. 2) ➢ ➢ Insert screw. ➢ ➢ Tighten screw. 3) ➢ ➢ Push power cord into two (2) cord clips in back of handle. 4) ➢ ➢ Wrap power cord around cord hook and carrying handle. ➢ ➢ Secure retainer of the plug head to power cord.
- 11 - Power Vac Gauge Headlight Cord Length Bare Floor 120 V AC(60 Hz) Yes Yes 35 Ft (10.6m) Yes FEATURE CHART Diagrama de característicasTableau des caractéristiques HoseManguera Tuyau Short HoseManguera corta Tuyau courtSuction Inlet CoverCubierta de aspiración Couvercle de l’entrée d’aspiration - 34 - Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ ➢ Unplug vacuum. ➢ ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging. ➢ ➢ Disconnect wand from short hose and check the wand and hose. ➢ ➢ Plug in vacuum cleaner and turn on. ➢ ➢ Disconnect wand and stretch hose in and out to remove clog. ➢ ➢ If clog still exists, turn vacuum cleaner OFF and UNPLUG POWER CORD. ➢ ➢ Turn vacuum over and inspect agitator area for clogs. Voltaje Indicador de Luz Extensión Uso sin aspiración de cordón alfombra 120 V AC (60 Hz) Si Si 10,6 m (35pi) Si Alimentation Indicateur deDispositif Longueur du Position sac pleind’éclairage cordon plancher120 V AC (60 Hz) Oui Oui 10,6 m (35pi) Oui
- 10 - PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Nomenclature F U L L VA C G A U G E Dust Cover (Dust Bag Inside)Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro) Couvercle (du sac à poussière) Exhaust Filter (Inside Dust Cover)Filtro de escape (Dentro de cubierta de bolsa) Filtre d’évacuation (à l’intérieur du couvercle) On-Off SwitchInterruptor de encendido-apagado Interrupteur HoseManguera Tuyau Vac GaugeIndicador de aspiración Indicateur de sac plein Hose HolderSoporte para la manguera Porte-tuyau HeadlightLuz Dispositif d’éclairage Furniture GuardProtector de muebles Pare-chocs Secondary Filter (Inside Dust Compartment)Filtro secundario (Dentro de cubierta de bolsa) Filtre secondaire (à l’intérieur du logement du sac à poussière) NozzleBoquilla Tête d’aspiration Crevice ToolHerramienta para hendiduras Suceur plat HandleMango Manche Hose Ring MountSoporte del anillo para manguera Support de l’anneau du tuyau Suction Inlet CoverCubierta de aspiración Couvercle de l’entrée d’aspiration Hose RingAnillo para manguera Anneau du tuyau Short HoseManguera corta Tuyau court Agitator ON-Off SelectorSelector On-Off del Agitador Sélecteur On-Off (marche-arrêt) de l’agitateur Handle Release PedalPedal de liberación del mango Pédale de réglage de l’inclinaison du manche Rating PlateVoltímetro Plaque signalétique Agitator Overload Protector ResetProtección de sobrecarga del agitador Bouton du protecteur contre surcharges Handle ScrewTornillo de mango Vis du manchePower CordCordón electrico Cordon d’alimentation Carry HandleMango para transportar Poignéede transportWandTubo Tube Dusting BrushCepillo para sacudir BrosseàépousseterUpholstery ToolHerramienta para tapices Suceur pour capitonnage Cord HookSujetador de liberación rapide del cordón Crochet de rangement du cordon Quitar de los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions - 35 - La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera:➢ Desenchufe la aspiradora. ➢ Tire de la cubierta de aspiración y revise por los residuos. ➢ Desconecte el tubo de la manguera corta y revise por residuos en el tubo y en la manguera. ➢ Enchufe la aspiradora y enciéndala. ➢ Desconecte el tubo y estire la manguera hasta la extensión máxima y mínima para quitar los residuos. ➢ Si ya hay los residuos, apague la aspiradora y desenchufe el cordón eléctrico. ➢ Dé vuelta la aspiradora e inspeccione el agitador por impedimentos. Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière de la tête daspiration au sac de poussière. En cas d’obstruction: ➢Débrancher l’aspirateur. ➢Ouvrir, en tirant, le couvercle de l’entrée d’aspiration et vérifier quil ny a pas dobstruction. ➢Séparer le tube du tuyau court et vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre. ➢Brancher l’aspirateur et le mettre en marche. ➢Retirer le tube et étirer le tuyau dans un mouvement daccordéon pour dégager toute obstruction. ➢S’il y a toujours obstruction, arrêter l’aspirateur et le débrancher. ➢Retourner l’aspirateur et regarder s’il y a obstruction autour de l’agitateur.
BEFORE REQUESTING SERVICEWARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF will not run.switch to On. 2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON. 3.Tripped circuit breaker/blown3.Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel. fuse. Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bag.1.Change bag. pickup. 2.Clogged hose or nozzle.2.Clean hose or nozzle area. 3.Hose not inserted fully.3.Insert hose. 4.Worn agitator.4.Replace agitator. 5.Hole in hose.5.Replace hose. 6.Dust cover improperly installed.6.Properly install dust cover. Dust escapes 1.Bag improperly installed.1.Properly install bag. the paper bag. 2.Bag torn.2.Replace bag. - 36 - Información para consumidor . . . . . . . . . . 3 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . 10 Diagrama de características . . . . . . . . . . . 11 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Colocación del mango . . . . . . . . . . . . 13 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Uso del sujetador del cordón . . . . . . . . 15 Almacenaje de herramientas . . . . . . . . . 15 Boquilla de ajuste automático . . . . . . . 17 Limpieza para orillas . . . . . . . . . . . . . . 17 Indicador de aspiración . . . . . . . . . . . . . 17 Protector termal del agitador . . . . . . . . 19 Protector de sobrecarga de l’agitador . . . 19 Selector encendido-apagado del agitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Protector termal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Anillo de manguera y soporte del anillo para manguera . . . . . . . . . . . . . . . 23 Para operar la aspiradora . . . . . . . . . . . . . 23 Cordón eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Control ON-OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ajustes del mango . . . . . . . . . . . . . . . 25 Uso de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . 57 Uso de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cuidado de rutina de la aspiradora . . . . . 27 Limpieza del segundo filtro de goma espuma . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cambiar del filtro de escape HEPA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cambio de la bolsa para polvo . . . . . 29, 31 Cambio de la bombilla . . . . . . . . . . . . . . 33 Limpieza del agitador . . . . . . . . . . . . . . . 33 Limpieza del exterior y de los herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Quitar de los residuos de basura en los conductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Antes de pedir servicio . . . . . . . . . . . . . . . 37 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Cuando necesita servicio . . . . . . . . . . . . . 44 Tabla de contenido Table des matières Renseignements importants ........................ 4 Importantes mesures de sécurité ................................................... 7 Nomenclature ............................................. 10 Tableau des caractéristiques........................11 Assemblage .............................................. 13 Montage du manche .............................. 13 Caractéristiques ........................................ 15 Crochet de rangement du cordon ...........15 Rangement des accessoires ....................15 Tête d’aspiration autoréglable ............... 17 Nettoyage latéral ................................... 17 Indicateur du sac à poussière ..................17 Protecteur thermique de l’agitateur ........ 19 Protecteur contre surcharges de l’agitateur .............................................19 Sélecteur On-Off (march-arrêt) de de l’agitateur .............................................21 Protecteur thermique ................................21 Anneau du tuyau et son support ..............23 Fonctionnement ......................................... 23 Cordon d’alimentation ........................... 23 Interrupteur ............................................ 23 Réglage de l’inclinaison du manche ............................................ 25 Utilisation des accessoires .......................25 Emploi des accessoires............................27 Entretien de l’aspirateur ............................ 27 Nettoyage du filtre secondaire en mousse .................................................. 27 Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ........................................................29 Remplacement du sac à poussière....29, 31 Remplacement de l’ampoule de la lampe ...............................................33 Nettoyage de l’agitateur............................33 Nettayoge du boîtier et des accessoires...............................................33 Dégagement des obstructions..................35 Guide de dépannage....................................38 Garantie ..................................................41-42 Service après-vente .....................................44 - 9 -
- 8 - Antes de pedir servicio PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLELa aspiradora 1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. Prete el control no funciona.ON-OFF a la posición “ON”. 2.El control ON-OFF ne está en 2.Prete el control ON-OFF a la la posición “ON”. posición “ON”. 3.Cortacircuitos botado o fusible3.Reestablezca el cortacircuitos quemado en el tablero de o cambie el fusible. servicio de la residencia. No aspira satis- 1.Bolsa para polvo llena.1.Cambie la bolsa de polvo. factoriamente. 2.Manguera o boquilla atascada.2.Revise la manguera o la boquilla. 3.Manguera no está bien insertada.3.Inserte bien la manguera. 4.Agitador desgastado.4.Cambie el agitador. 5.Manguera rota.5.Cambie la manguera. 6.La cubierta de polvo no está6.Cierre bien la cubierta de polvo. bien cerrada. La basura de 1.La bolsa no está bien cerrada.1.Cierre bien la bolsa. sale de la bolsa para polvo. 2.Bolsa rota.2.Cambie la bolsa. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado. - 37 - TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION.................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.........................................................................................................................5 PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10 FEATURE CHART....................................................................................................................11 ASSEMBLY...............................................................................................................................12 Attaching Handle................................................................................................................ 12 FEATURES.............................................................................................................................. 14 Using Cord Hook................................................................................................................ 14 Tool Storage.........................................................................................................................14 Automatic Self Adjusting Nozzle...................................................................................... 16 Edge Cleaning.................................................................................................................... 16 Vac Gauge........................................................................................................................... 16 Agitator Thermal Protector.................................................................................................18 Agitator Overload Protector...............................................................................................18 Agitator On-Off Selector.....................................................................................................20 Thermal Protector................................................................................................................20 Hose Ring and Hose Ring Mount......................................................................................22 TO OPERATE CLEANER.........................................................................................................22 Power Cord........................................................................................................................ 22 ON-OFF Switch.................................................................................................................. 22 Handle Adjustments......................................................................................................... 24 Using Tools..........................................................................................................................24 Tool Usage...........................................................................................................................26 ROUTINE CARE OF CLEANER .............................................................................................26 Cleaning Secondary Foam Filter.......................................................................................26 Replacing HEPA Exhaust Filter..........................................................................................28 Changing Dust Bag.......................................................................................................28, 30 Replacing Headlight Bulb...................................................................................................32 Cleaning Agitator................................................................................................................32 Cleaning Exterior.................................................................................................................32 Removing Clogs................................................................................................................. 34 BEFORE REQUESTING SERVICE..........................................................................................36 WARRANTY......................................................................................................................39, 41 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.......................................................................... 44
- 7 - Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLEL’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation. ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position pas.ON. 2.L’interrupteur est à la position OFF.2.Mettre l’interrupteur à la position ON. 3.Le disjoncteur s’est déclenché3.Réenclencher le disjoncteur ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible. L’aspirateur 1.Le sac à poussière est plein ou1.Remplacer le sac. offre un piètreobstrué. rendement. 2.Le tuyau ou la tête d’aspiration2.Dégager l’obstruction. est obstrué. 3.Le tuyau n’est pas inséré à fond.3.Insérer le tuyau correctement. 4.Les brosses sont usées.4.Remplacer l’agitateur. 5.Le tuyau est troué.5.Remplacer le tuyau. 6.Le couvercle du logement du sac6.Remettre le couvercle à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place. De la poussière 1.Le sac n’est pas installé1.Remettre le sac en place s’échappecorrectement. correctement. du sac. 2.Le sac est déchiré.2.Remplacer le sac. - 38 - Importantes mesures de sécuritéLors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT Afin déviter tout risque dincendie, de chocs électriques ou de blessure: 1. NE PASlaisser lappareil sans surveillance lorsquil est branché. Toujours le débrancher après usage et avant deffectuer tout entretien. 2.Afin déviter tout risque dincendie ou de chocs électriques, NE PASutiliser lappareil à lextérieur ou sur une surface mouillée. 3.Ne jamais laisser des enfants jouer avec lappareil. Exercer une surveillance si lappareil est utilisé par ou près des enfants. 4.Utiliser lappareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant. 5.Ne jamais utiliser lappareil si son cordon dalimentation ou sa fiche est endommagée. Si lappareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à lextérieur, est tombé dans leau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAStirer sur le cordon dalimentation, lutiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.NE PASpasser laspirateur sur le cordon dalimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur. 7. NE PASdébrancher lappareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche. 8. NE PAStoucher à lappareil ou à la fiche avec les mains mouillées. 9.Ne jamais laisser pénétrer dobjets par les ouvertures. Avant dutiliser lappareil, sassurer quaucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de lair. 10.Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce mécanique. 11.Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes. 12.Ne jamais utiliser lappareil sans le sac à poussière ou les filtres en place. 13.Couper le contact avant de débrancher le cordon dalimentation. 14.Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers. 15. NE PASaspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de lessence, et NE PASfaire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides. 16. NE PASutiliser laspirateur si le couvercle de la courroie nest pas bien installé. Conserver ce manuel d’utilisation Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Remarque:Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de lappareil.
- 6 - WARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship. This Limited Warranty Exc ludes both Labor and P arts f or the f ollo wing items whic h require normal replacement : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS : There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover. - 39 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:1. Noabandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2.Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas. 3. Nopermita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños. 4.Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica. 5. Nouse la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado. 6. Nohale ni transporte la aspiradora por el cordón;nouse el cordón como mango;no cierre puertas sobre el cordón;nohale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; nopase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes. 7. Nodesconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el enchufe, noel cordón. 8. Notoque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas. 9. Nocoloque objetos en las aberturas.Nouse la aspiradora si alguna abertura está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire. 10.Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas mecánicas. 11. Nouse la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. 12. Nouse la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros. 13.Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre. 14.Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones. 15. Nouse la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes. 16. Noopere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada. Guarde estas instrucciones Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota:Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
- 5 - - 40 - When using vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. DO NOTleave vacuum cleaner plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2.To reduce the risk of fire or electric shock - DO NOTuse outdoors or on wet surfaces. 3. DO NOTallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 4.Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended tools. 5. DO NOTuse with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized Panasonic Servicenter. 6. DO NOTpull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.DO NOTrun vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces. 7. DO NOTunplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 8. DO NOThandle plug or vacuum cleaner with wet hands. 9. DO NOTput any objects into openings.DO NOTuse with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 11. DO NOTpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 12. DO NOTuse without dust bag and/or filters in place. 13.Turn off all controls before unplugging. 14.Use extra care when cleaning on stairs. 15. DO NOTuse cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. 16. DO NOToperate cleaner without belt cover properly installed. SAVE THESE INSTRUCTIONSTHIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Garantía Garantía de la aspiradora de Panasonic Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto. Esta garantía e xcluy e ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que requieren el cambio normal : las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas). En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de teléfono en el guìa Servicenter. Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía. Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios. Límites y e xclusiones : No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba. Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a usted. Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual.