Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7428 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7428 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7428 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1)
    ➢ ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢ ➢
    Rotate cord hook down to release
    cord.
    2)
    ➢ ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Using Cord HookFEATURES
    Cord HookSujetador
    del cordón
    Crochet de
    rangement du
    cordon
    Tool Storage
    Wands (2)Tubos (2)
    Tubes (2)
    Dusting BrushCepillo para sacudir
    Brosseàépousseter
    Crevice ToolHerramienta
    para hendiduras
    Suceur plat
    “J SlotRanura en J”
    Fente en“J”
    Raised TabLengüeta levantada
    Saillie
    Upholstery ToolHerramienta para tapices
    Suceur pour capitonage
    WandTubo
    Tube
    HoseManguera
    Tuyau
    ➢ ➢
    Some tools may already be stored on
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Place hose in front of handle on hose
    holder.
    ➢ ➢
    Attach wand to hose by aligning the
    two (2) raised tabs on wand with “J”
    slots in hose, guide tabs along
    grooves, twist to lock in place.
    ➢ ➢
    Place wand in rear slot of tool holder,
    twisting and pushing down over short
    hose to assure a good connection.
    ➢ ➢
    Store other wand, dusting brush and
    upholstery tool in rear of dust
    compartment.
    ➢ ➢
    Place crevice tool into front slot of
    tool holder.
    ➢ ➢
    Refer to PARTS IDENTIFICATION
    section for tool location.
    - 14 -- 31 -
    6)
    ➢
    Ruede la cubierta de polvo hasta la
    posición cerrada y apriétela en su lugar
    sin apretar la bolsa de polvo.
    5)
    ➢
    Reinstale la lengüeta en el extremo de
    la cubierta de polvo en la ranura en el
    compartimento de polvo para que la
    cubierta ruede hasta la posición
    cerrada.
    3)
    ➢
    Extienda la nueva bolsa de polvo
    teniendo cuidado de no romper la
    bolsa.
    4)
    ➢
    Doble la nueva bolsa de polvo para que
    no toque las ranuras como se ve en el
    diagrama.
    ➢
    Teniendo la parte de cartón y
    empujando hacia atrás instale la nueva
    bolsa de polvo en el soporte para la
    bolsa.
    6)
    ➢
    Ramener le couvercle vers le boîtier
    et appuyer pour le fermer, ne pas
    coincer le sac.
    5)
    ➢Insérer les languettes en bas du
    couvercle dans les ouvertures du
    boîtier.3)
    ➢Déplier le nouveau sac à poussière en
    prenant soin de ne pas le déchirer.4)
    ➢Plier le sac de façon à ne pas recouvrir
    les fentes (voir illustration).
    ➢Fixer le nouveau sac au support en le
    tenant par sa partie cartonnée et en le
    poussant.
    Cambio de la bolsa para polvo
    Remplacement du sac à poussière 
    						
    							- 13 -
    1)
    ➢
    No enchufe hasta que el montaje esté
    completo.
    ➢
    Mueva el control ON-OFF a la posición 
    OFF.
    ➢
    Quite el tornillo del mango.
    ➢
    Instale el mango.
    2)
    ➢
    Instale el tornillo.
    ➢
    Apriete el tornillo.
    3)
    ➢
    Empuje el cordón eléctrico hasta las 
    dos (2) áreas indicadas en la parte 
    trasera del mango.
    4)
    ➢
    Envuelva el cordón eléctrico alrededor
    de los sujetadores del cordón.
    ➢
    Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
    1)
    ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage
    terminé.
    ➢Mettre linterrupteur sur la position OFF.
    ➢Retirer la vis du manche.
    ➢Insérer le manche.
    2)
    ➢Insérer la vis.
    ➢Serrer la vis.
    3)
    ➢Fixer le cordon dalimentation aux deux
    agrafes situées à larrière du manche.
    4)
    ➢Enrouler le cordon autour des crochets.
    ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
    l’aide de son agrafe.
    Colocación del mango
    Montaje
    Assemblage
    Montage du manche
    ➢ ➢
    Clean agitator after every five uses.
    ➢ ➢
    Turn vacuum over, exposing the
    agitator.
    ➢ ➢
    Cut off any carpet pile and lint
    entangled around agitator with a pair
    of scissors.
    Cleaning Agitator
    SlotsRanuras
    FentesLight LensLentes de luz
    Lentille de la
    lampe
    Replacing Headlight Bulb
    - 32-
    ➢ ➢
    Pry up light lens at slots.
    ➢ ➢
    Remove old bulb from the socket by
    pushing in while turning
    counterclockwise.
    ➢ ➢
    Replace bulb by pushing in while
    turning clockwise.
    ➢ ➢
    Only use a bulb rated 130 V AC-15
    Watts or less.
    ➢ ➢
    Replace light lens by snapping into
    place.
    Cleaning Exterior and Tools
    ➢
    ➢
    Unplug cord from wall outlet.
    ➢ ➢
    Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ ➢
    DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning.
    ➢ ➢
    DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ ➢
    Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢ ➢
    DO NOT use tools if they are wet. 
    						
    							- 12 -
    Attaching HandleASSEMBLY
    HandleMango
    MancheHandle ScrewTornillo del mango
    Vis du mancheDo Not
    Remove
    ScrewNo removerse
    tornillo
    Ne pas retirer
    cette vis
    Power CordCordóneléctrico
    Cordon d’alimentationRetainer
    (Plug Head)Clavija
    Agrafe de fixation
    de la fiche du
    cordon
    Cambio de la bombilla
    Remplacement de l’ampoule 
    de la lampe
    - 33 -
    ➢
    Levante lentes de luz en las ranuras.
    ➢
    Quite la bombilla vieja del casquillo
    portalámparas al empujar hacia adentro
    y rodar en el sentido contrario de las
    agujas de reloj al mismo tiempo.
    ➢
    Reemplace la bombilla empujando
    hacia adentro y rodando en el sentido
    de las agujas de reloj al mismo tiempo.
    ➢
    Use solamente una bombilla de 130 V
    AC-15 vatios o de menos voltios.
    ➢
    Reemplace lentes de luz empujándolos
    en su lugar.
    ➢Disjoindre la lentille de la lampe à partir
    des fentes.
    ➢Enlever l’ampoule en la poussant dans
    la douille et en la tournant dans le sens
    anti-horaire.
    ➢Installer la nouvelle ampoule en la
    poussant dans la douille et en la
    tournant dans le sens horaire.
    ➢Ne pas utiliser une ampoule de plus de
    130 V c.a.-15 W.
    ➢Remettre la lentille en place en
    l’enclenchant positon.
    Limpieza del agitador 
    Nettoyage de l’agitateur
    ➢
    Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones.
    ➢
    Dé vuelta la aspiradora, exponiendo el
    agitador.
    ➢
    Corte con unas tijeras el pelo de
    alfombra y la pelusa envueltos en el
    agitador.
    ➢Nettoyer l’aspirateur après chaque cinq
    usages.
    ➢Retourner laspirateur exposant
    lagitateur.
    ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée
    autour de l’agitateur avec une paire de
    ciseaux.
    Limpieza del exterior y de los 
    herramientas
    Nettoyage du boîtier et des
    accessoires
    ➢Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur. Bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢Les laver à l’eau tiède savonneuse puis
    rincer et sécher à l’air.
    ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés. ➢
    Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢
    Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢
    No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢
    No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢
    Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢
    No use las herramientas si están
    mojados.
    1)
    ➢ ➢
    DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢ ➢
    Turn ON-OFF switch OFF.
    ➢ ➢
    Remove handle screw.
    ➢ ➢
    Insert handle.
    2)
    ➢ ➢
    Insert screw.
    ➢ ➢
    Tighten screw.
    3)
    ➢ ➢
    Push power cord into two (2) cord
    clips in back of handle.
    4)
    ➢ ➢
    Wrap power cord around cord hook
    and carrying handle.
    ➢ ➢
    Secure retainer of the plug head to
    power cord. 
    						
    							- 11 -
    Power Vac Gauge Headlight Cord Length Bare Floor
    120 V AC(60 Hz)
    Yes Yes 35 Ft (10.6m) Yes
    FEATURE CHART
    Diagrama de característicasTableau des caractéristiques
    HoseManguera
    Tuyau
    Short HoseManguera
    corta
    Tuyau
    courtSuction
    Inlet CoverCubierta de
    aspiración
    Couvercle
    de l’entrée
    d’aspiration
    - 34 -
    Removing Clogs
    The hose located on the back of the
    vacuum cleaner carries the dirt from the
    nozzle up to the dust bag. If the hose
    should become clogged:
    ➢ ➢
    Unplug vacuum.
    ➢ ➢
    Pull open suction inlet cover and
    check for clogging.
    ➢ ➢
    Disconnect wand from short hose
    and check the wand and hose.
    ➢ ➢
    Plug in vacuum cleaner and turn on.
    ➢ ➢
    Disconnect wand and stretch hose in
    and out to remove clog.
    ➢ ➢
    If clog still exists, turn vacuum
    cleaner OFF and UNPLUG POWER
    CORD.
    ➢ ➢
    Turn vacuum over and inspect
    agitator area for clogs.
    Voltaje Indicador de Luz Extensión Uso sin
    aspiración de cordón alfombra
    120 V AC (60 Hz)
    Si Si 10,6 m (35pi) Si
    Alimentation Indicateur deDispositif Longueur du Position
    sac pleind’éclairage cordon plancher120 V AC (60 Hz)
    Oui Oui 10,6 m (35pi) Oui 
    						
    							- 10 -
    PARTS IDENTIFICATION
    Identificación de piezas
    Nomenclature
    F
    U
    L
    L
    VA
    C
    G
    A
    U
    G
    E
    Dust Cover
    (Dust Bag Inside)Cubierta de bolsa
    (Bolsa está adentro)
    Couvercle (du sac
    à poussière)
    Exhaust
    Filter
    (Inside Dust
    Cover)Filtro de
    escape
    (Dentro de
    cubierta
    de bolsa)
    Filtre d’évacuation
    (à l’intérieur du
    couvercle)
    On-Off SwitchInterruptor de
    encendido-apagado
    Interrupteur
    HoseManguera
    Tuyau
    Vac GaugeIndicador de
    aspiración
    Indicateur de
    sac plein
    Hose HolderSoporte para
    la manguera
    Porte-tuyau
    HeadlightLuz
    Dispositif
    d’éclairage
    Furniture
    GuardProtector
    de muebles
    Pare-chocs
    Secondary Filter
    (Inside Dust
    Compartment)Filtro secundario
    (Dentro de cubierta
    de bolsa)
    Filtre secondaire
    (à l’intérieur du
    logement du sac
    à poussière)
    NozzleBoquilla
    Tête
    d’aspiration
    Crevice ToolHerramienta
    para
    hendiduras
    Suceur plat
    HandleMango
    Manche
    Hose
    Ring MountSoporte del
    anillo para
    manguera
    Support de
    l’anneau
    du tuyau
    Suction
    Inlet CoverCubierta de
    aspiración
    Couvercle
    de l’entrée
    d’aspiration
    Hose RingAnillo para
    manguera
    Anneau du
    tuyau
    Short HoseManguera
    corta
    Tuyau
    court
    Agitator ON-Off
    SelectorSelector On-Off
    del Agitador
    Sélecteur On-Off
    (marche-arrêt)
    de l’agitateur
    Handle Release
    PedalPedal de liberación
    del mango
    Pédale de réglage de
    l’inclinaison du manche
    Rating PlateVoltímetro
    Plaque
    signalétique
    Agitator Overload
    Protector ResetProtección de sobrecarga
    del agitador
    Bouton du protecteur
    contre surcharges
    Handle ScrewTornillo de mango
    Vis du manchePower CordCordón electrico
    Cordon d’alimentation
    Carry HandleMango para
    transportar
    Poignéede
    transportWandTubo
    Tube
    Dusting BrushCepillo para sacudir
    BrosseàépousseterUpholstery ToolHerramienta para
    tapices
    Suceur pour
    capitonnage
    Cord HookSujetador de
    liberación rapide
    del cordón
    Crochet de
    rangement
    du cordon
    Quitar de los residuos de basura en
    los conductos
    Dégagement des obstructions
    - 35 -
    La manguera situada en la parte posterior
    de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
    hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
    la manguera:➢
    Desenchufe la aspiradora.
    ➢
    Tire de la cubierta de aspiración y revise
    por los residuos.
    ➢
    Desconecte el tubo de la manguera
    corta y revise por residuos en el tubo y
    en la manguera.
    ➢
    Enchufe la aspiradora y enciéndala.
    ➢
    Desconecte el tubo y estire la manguera
    hasta la extensión máxima y mínima
    para quitar los residuos.
    ➢
    Si ya hay los residuos, apague la
    aspiradora y desenchufe el cordón
    eléctrico.
    ➢
    Dé vuelta la aspiradora e inspeccione el
    agitador por impedimentos.
    Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
    transporte la poussière de la tête
    daspiration au sac de poussière. En cas
    d’obstruction:
    ➢Débrancher l’aspirateur.
    ➢Ouvrir, en tirant, le couvercle de l’entrée
    d’aspiration et vérifier quil ny a pas
    dobstruction.
    ➢Séparer le tube du tuyau court et vérifier
    s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
    ➢Brancher l’aspirateur et le mettre en
    marche.
    ➢Retirer le tube et étirer le tuyau dans un
    mouvement daccordéon pour dégager
    toute obstruction.
    ➢S’il y a toujours obstruction, arrêter
    l’aspirateur et le débrancher.
    ➢Retourner l’aspirateur et regarder s’il y a
    obstruction autour de l’agitateur. 
    						
    							BEFORE REQUESTING SERVICEWARNING
    Electric Shock or Personal Injury Hazard.
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do 
    so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance
    problems. Any service needed, other than those described in these
    Operating Instructions, should be performed by an authorized service
    representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF 
    will not run.switch to On.
    2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON.
    3.Tripped circuit breaker/blown3.Reset circuit breaker or replace
    fuse at household service panel. fuse.
    Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bag.1.Change bag.
    pickup.
    2.Clogged hose or nozzle.2.Clean hose or nozzle area.
    3.Hose not inserted fully.3.Insert hose.
    4.Worn agitator.4.Replace agitator.
    5.Hole in hose.5.Replace hose.
    6.Dust cover improperly installed.6.Properly install dust cover.
    Dust escapes 1.Bag improperly installed.1.Properly install bag.
    the paper bag.
    2.Bag torn.2.Replace bag.
    - 36 -
    Información para consumidor
    . . . . . . . . . .  3
    Instrucciones importantes 
    de seguridad
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
    Identificación de piezas
    . . . . . . . . . . . . .  10
    Diagrama de características
    . . . . . . . . . . . 11
    Montaje
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13
    Colocación del mango
    . . . . . . . . . . . .  13
    Características
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  15
    Uso del sujetador del cordón
    . . . . . . . . 15
    Almacenaje de herramientas
    . . . . . . . . . 15
    Boquilla de ajuste automático
    . . . . . . .  17
    Limpieza para orillas
    . . . . . . . . . . . . . .  17
    Indicador de aspiración
    . . . . . . . . . . . . . 17
    Protector termal del agitador
    . . . . . . . .  19
    Protector de sobrecarga de l’agitador
    . . . 19
    Selector encendido-apagado del
    agitador
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Protector termal
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Anillo de manguera y soporte del
    anillo para manguera
    . . . . . . . . . . . . . . . 23
    Para operar la aspiradora
    . . . . . . . . . . . . .  23
    Cordón eléctrico
    . . . . . . . . . . . . . . . . .  23
    Control ON-OFF
    . . . . . . . . . . . . . . . . .  23
    Ajustes del mango
    . . . . . . . . . . . . . . .  25
    Uso de herramientas
    . . . . . . . . . . . . . . . 57
    Uso de herramientas
    . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Cuidado de rutina de la aspiradora
    . . . . .  27
    Limpieza del segundo filtro 
    de goma espuma
    . . . . . . . . . . . . . . . .  27
    Cambiar del filtro de escape 
    HEPA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    29
    Cambio de la bolsa para polvo . . . . . 
    29, 31
    Cambio de la bombilla
    . . . . . . . . . . . . . . 33
    Limpieza del agitador
    . . . . . . . . . . . . . . . 33
    Limpieza del exterior y de los
    herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    33
    Quitar de los residuos de basura
    en los conductos
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Antes de pedir servicio . . . . . . . . . . . . . . . 37
    Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
    Cuando necesita  servicio . . . . . . . . . . . . . 44
    Tabla de contenido
    Table des matières
    Renseignements importants  ........................ 4
    Importantes mesures 
    de sécurité  ................................................... 7
    Nomenclature ............................................. 10
    Tableau des caractéristiques........................11
    Assemblage .............................................. 13
    Montage du manche  .............................. 13
    Caractéristiques ........................................ 15
    Crochet de rangement du cordon  ...........15
    Rangement des accessoires ....................15
    Tête d’aspiration autoréglable  ............... 17
    Nettoyage latéral  ................................... 17
    Indicateur du sac à poussière ..................17
    Protecteur thermique de l’agitateur ........ 19
    Protecteur contre surcharges 
    de l’agitateur .............................................19
    Sélecteur On-Off (march-arrêt) de
    de l’agitateur .............................................21
    Protecteur thermique ................................21
    Anneau du tuyau et son support ..............23
    Fonctionnement ......................................... 23
    Cordon d’alimentation  ........................... 23
    Interrupteur ............................................ 23
    Réglage de l’inclinaison 
    du manche  ............................................ 25
    Utilisation des accessoires .......................25
    Emploi des accessoires............................27
    Entretien de l’aspirateur  ............................ 27
    Nettoyage du filtre secondaire en
    mousse .................................................. 27
    Remplacement du filtre d’évacuation
    HEPA ........................................................29
    Remplacement du sac à poussière....29, 31
    Remplacement de l’ampoule
    de la lampe ...............................................33
    Nettoyage de l’agitateur............................33
    Nettayoge du boîtier et des
    accessoires...............................................33
    Dégagement des obstructions..................35
    Guide de dépannage....................................38
    Garantie ..................................................41-42
    Service après-vente .....................................44
    - 9 - 
    						
    							- 8 -
    Antes de pedir servicio
    PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLELa aspiradora  1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. Prete el control 
    no funciona.ON-OFF a la posición “ON”.
    2.El control ON-OFF ne está en 2.Prete el control ON-OFF a la
    la posición “ON”. posición “ON”.
    3.Cortacircuitos botado o fusible3.Reestablezca el cortacircuitos
    quemado en el tablero de o cambie el fusible.
    servicio de la residencia.
    No aspira satis- 1.Bolsa para polvo llena.1.Cambie la bolsa de polvo.
    factoriamente.
    2.Manguera o boquilla atascada.2.Revise la manguera o la boquilla.
    3.Manguera no está bien insertada.3.Inserte bien la manguera.
    4.Agitador desgastado.4.Cambie el agitador.
    5.Manguera rota.5.Cambie la manguera.
    6.La cubierta de polvo no está6.Cierre bien la cubierta de polvo.
    bien cerrada.
    La basura de 1.La bolsa no está bien cerrada.1.Cierre bien la bolsa.
    sale de la bolsa 
    para polvo. 2.Bolsa rota.2.Cambie la bolsa.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
    Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede
    realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier
    servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que
    ser hecho por un representante de servicio autorizado.
    - 37 -
    TABLE OF CONTENTS
    CONSUMER INFORMATION.................................................................................................... 2
    IMPORTANT SAFETY 
    INSTRUCTIONS.........................................................................................................................5
    PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10
    FEATURE CHART....................................................................................................................11
    ASSEMBLY...............................................................................................................................12
    Attaching Handle................................................................................................................ 12
    FEATURES.............................................................................................................................. 14
    Using Cord Hook................................................................................................................ 14
    Tool Storage.........................................................................................................................14
    Automatic Self Adjusting Nozzle...................................................................................... 16
    Edge Cleaning.................................................................................................................... 16
    Vac Gauge........................................................................................................................... 16
    Agitator Thermal  Protector.................................................................................................18
    Agitator Overload Protector...............................................................................................18
    Agitator On-Off Selector.....................................................................................................20
    Thermal Protector................................................................................................................20
    Hose Ring and Hose Ring Mount......................................................................................22
    TO OPERATE CLEANER.........................................................................................................22
    Power Cord........................................................................................................................ 22
    ON-OFF Switch.................................................................................................................. 22
    Handle Adjustments......................................................................................................... 24
    Using Tools..........................................................................................................................24
    Tool Usage...........................................................................................................................26
    ROUTINE CARE OF CLEANER .............................................................................................26
    Cleaning Secondary Foam Filter.......................................................................................26
    Replacing HEPA Exhaust Filter..........................................................................................28
    Changing Dust Bag.......................................................................................................28, 30
    Replacing Headlight Bulb...................................................................................................32
    Cleaning Agitator................................................................................................................32
    Cleaning Exterior.................................................................................................................32
    Removing Clogs................................................................................................................. 34
    BEFORE REQUESTING SERVICE..........................................................................................36
    WARRANTY......................................................................................................................39, 41 
    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.......................................................................... 44 
    						
    							- 7 -
    Guide de dépannage
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se
    mettrait soudainement en marche.Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur
    éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLEL’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation.
    ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position 
    pas.ON.
    2.L’interrupteur est à la position OFF.2.Mettre l’interrupteur à la position 
    ON.
    3.Le disjoncteur s’est déclenché3.Réenclencher le disjoncteur 
    ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible.
    L’aspirateur 1.Le sac à poussière est plein ou1.Remplacer le sac.
    offre un piètreobstrué.
    rendement.
    2.Le tuyau ou la tête d’aspiration2.Dégager l’obstruction.
    est obstrué.
    3.Le tuyau n’est pas inséré à fond.3.Insérer le tuyau correctement.
    4.Les brosses sont usées.4.Remplacer l’agitateur.
    5.Le tuyau est troué.5.Remplacer le tuyau.
    6.Le couvercle du logement du sac6.Remettre le couvercle 
    à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place.
    De la poussière 1.Le sac n’est pas installé1.Remettre le sac en place
    s’échappecorrectement. correctement.
    du sac.
    2.Le sac est déchiré.2.Remplacer le sac.
    - 38 -
    Importantes mesures de sécuritéLors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines
    précautions, dont les suivantes.
    Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
    AVERTISSEMENT
    Afin déviter tout risque dincendie, de chocs électriques ou de blessure:
    1. NE PASlaisser lappareil sans surveillance lorsquil est branché. Toujours le
    débrancher après usage et avant deffectuer tout entretien.
    2.Afin déviter tout risque dincendie ou de chocs électriques, NE PASutiliser lappareil
    à lextérieur ou sur une surface mouillée.
    3.Ne jamais laisser des enfants jouer avec lappareil. Exercer une surveillance si
    lappareil est utilisé par ou près des enfants.
    4.Utiliser lappareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.
    5.Ne jamais utiliser lappareil si son cordon dalimentation ou sa fiche est
    endommagée. Si lappareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à
    lextérieur, est tombé dans leau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un
    centre de service Panasonic agréé.
    6. NE PAStirer sur le cordon dalimentation, lutiliser comme poignée, le coincer entre
    une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.NE PASpasser
    laspirateur sur le cordon dalimentation et le garder éloigné de toute source de
    chaleur.
    7. NE PASdébrancher lappareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la
    fiche.
    8. NE PAStoucher à lappareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
    9.Ne jamais laisser pénétrer dobjets par les ouvertures. Avant dutiliser lappareil,
    sassurer quaucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche
    ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de lair.
    10.Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute
    pièce mécanique.
    11.Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes,
    allumettes ou cendres chaudes.
    12.Ne jamais utiliser lappareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.
    13.Couper le contact avant de débrancher le cordon dalimentation.
    14.Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.
    15. NE PASaspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de lessence, et
    NE PASfaire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
    16. NE PASutiliser laspirateur si le couvercle de la courroie nest pas bien installé.
    Conserver ce manuel d’utilisation
    Cet aspirateur est destiné
    à un usage domestique seulement.
    Remarque:Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
    à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de lappareil. 
    						
    							- 6 -
    WARRANTY
    Panasonic Vacuum  Cleaner
    Limited Warranty
    Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”)
    will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or
    Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect
    in materials or workmanship.
    This Limited 
    Warranty Exc
    ludes both Labor and P
    arts f
    or the f
    ollo
    wing items
    whic
    h require normal replacement
    : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs,
    Agitator Brushes and Batteries (if supplied).
    Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by
    contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the
    Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC
    Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during
    the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number
    listed in the Servicenter Directory.
    This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other
    proof of date of original purchase will be required before warranty performance is
    rendered.
    This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which
    occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or
    failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which
    result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty
    installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line
    surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office,
    restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than
    a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.
    LIMITS AND EXCLUSIONS
    :
    There are no express warranties except as listed above.
    THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
    DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF
    ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
    INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
    PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD
    SET FORTH ABOVE.
    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
    damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions
    or limitations may not apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
    vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the
    warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not
    handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed
    address on the back cover.
    - 39 -
    Instrucciones importantes de seguridad
    Cuando use su aspiradora, debe seguir las
    instrucciones incluso las siguientes:
    Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora
    ADVERTENCIA
    Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:1. Noabandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está
    usando y antes de darle servicio.
    2.Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre
    ni sobre las superficies mojadas.
    3. Nopermita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado
    cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.
    4.Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente
    con los accesorios recomendados por la fábrica.
    5. Nouse la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora
    no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado
    expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de
    Servicio de Panasonic autorizado.
    6. Nohale ni transporte la aspiradora por el cordón;nouse el cordón como mango;no
    cierre puertas sobre el cordón;nohale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas;
    nopase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies
    calientes.
    7. Nodesconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el
    enchufe, noel cordón.
    8. Notoque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
    9. Nocoloque objetos en las aberturas.Nouse la aspiradora si alguna abertura está
    bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede
    disminuir el flujo de aire.
    10.Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados
    de las aberturas y piezas mecánicas.
    11. Nouse la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,
    como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
    12. Nouse la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.
    13.Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.
    14.Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.
    15. Nouse la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina
    ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.
    16. Noopere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.
    Guarde estas instrucciones
    Esta aspiradora está recomendada
    para uso doméstico unicamente.
    Nota:Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en
    el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su
    casa. 
    						
    							- 5 -
    - 40 -
    When using vacuum cleaner, basic precautions should always
    be followed, including the following:
    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
    WARNING
    To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
    1. DO NOTleave vacuum cleaner plugged in. Unplug from outlet when not in
    use and before servicing.
    2.To reduce the risk of fire or electric shock - DO NOTuse outdoors or on wet
    surfaces.
    3. DO NOTallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
    by or near children.
    4.Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended
    tools.
    5. DO NOTuse with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as
    it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
    return it to an authorized Panasonic Servicenter.
    6. DO NOTpull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or
    pull cord around sharp edges or corners.DO NOTrun vacuum cleaner over
    cord. Keep cord away from heated surfaces.
    7. DO NOTunplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
    8. DO NOThandle plug or vacuum cleaner with wet hands.
    9. DO NOTput any objects into openings.DO NOTuse with any opening
    blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
    10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
    and moving parts.
    11. DO NOTpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
    matches, or hot ashes.
    12. DO NOTuse without dust bag and/or filters in place.
    13.Turn off all controls before unplugging.
    14.Use extra care when cleaning on stairs.
    15. DO NOTuse cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
    gasoline or use in areas where they may be present.
    16. DO NOToperate cleaner without belt cover properly installed.
    SAVE THESE  INSTRUCTIONSTHIS VACUUM CLEANER IS INTENDED
    FOR HOUSEHOLD USE ONLY
    Note:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
    indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your
    local supply.
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    Garantía
    Garantía de la
    aspiradora de Panasonic
    Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company
    (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas
    o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra
    original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto.
    Esta garantía e
    xcluy
    e ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que
    requieren el cambio normal
    : las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las
    bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas).
    En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído
    de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este
    nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar
    un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la
    Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de
    teléfono en el guìa Servicenter.
    Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de
    compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la
    garantía.
    Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre
    durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son
    causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los
    accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la
    instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación
    de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar
    para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños
    resultados por los actos de Dios.
    Límites y e
    xclusiones
    :
    No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será
    responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este
    producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas
    incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el
    período de garantía descrito arriba.
    Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o
    consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones
    descritos arriba no le son aplicables a usted.
    Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros
    derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre
    durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su
    Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer
    Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7428 Operating Instructions