Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7388 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7388 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7388 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    Power Vac Gauge Headlight Cord Length Bare Floor
    120V AC(60Hz)
    Yes Yes 35 Ft Yes
    FEATURE CHART
    Diagrama de característicasTableau des caractéristiques
    Voltaje Indicador de Luz Extensión Uso sin
    aspiración de cordón alfombra
    12.0 A/12,0 A
    Si Si 10,6 m (35pi) Si
    Alimentation Indicateur deDispositif Longueur du Position
    sac pleind’éclairage cordon plancher
    120 V c.a. (60 Hz)Oui Oui 10,6 m (35 pi) Oui
    - 42 -
    HoseManguera
    Tuyau
    Short HoseManguera
    corta
    Tuyau
    courtSuction
    Inlet CoverCubierta de
    aspiración
    Couvercle
    de l’entrée
    d’aspirationRemoving Clogs
    The hose located on the back of the
    vacuum cleaner carries the dirt from the
    nozzle up to the dust bag. If the hose
    should become clogged:
    ➢ ➢
    Unplug vacuum.
    ➢ ➢
    Pull open suction inlet cover and
    check for clogging.
    ➢ ➢
    Disconnect wand from short hose
    and check the wand and hose.
    ➢ ➢
    Plug in vacuum cleaner and turn on.
    ➢ ➢
    Disconnect wand and stretch hose in
    and out to remove clog.
    ➢ ➢
    If clog still exists, turn vacuum
    cleaner OFF and UNPLUG POWER
    CORD.
    ➢ ➢
    Turn vacuum over and inspect
    agitator area for clogs. 
    						
    							- 12 -
    Attaching HandleASSEMBLY
    HandleMango
    MancheHandle ScrewTornillo del mango
    Vis du mancheDo Not
    Remove
    ScrewNo removerse
    tornillo
    Ne pas retirer
    cette vis
    Power CordCordóneléctrico
    Cordon d’alimentationRetainer
    (Plug Head)Clavija
    Agrafe de fixation
    de la fiche du
    cordon
    - 41 -
    1)
    ➢ ➢
    DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢ ➢
    Turn ON-OFF switch OFF.
    ➢ ➢
    Remove handle screw.
    ➢ ➢
    Insert handle.
    2)
    ➢ ➢
    Insert screw.
    ➢ ➢
    Tighten screw.
    3)
    ➢ ➢
    Push power cord into the two (2) cord
    clips in back of handle.
    4)
    ➢ ➢
    Wrap power cord around lower cord
    retainer and cord hook.
    ➢ ➢
    Secure retainer (plug head) to power
    cord.
    Limpieza del exterior y de las 
    herramientas
    Nettoyage du boîtier et des
    accessoires
    ➢Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur. Bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢Les laver à l’eau tiède savonneuse puis
    rincer et sécher à l’air.
    ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés. ➢
    Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢
    Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢
    No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢
    No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢
    Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢
    No use las herramientas si están
    mojados. 
    						
    							- 13 -
    1)
    ➢
    No enchufe hasta que el montaje esté
    completo.
    ➢
    Mueva el control ON-OFF a la posición 
    OFF
    .
    ➢
    Quite el tornillo del mango.
    ➢
    Instale el mango.
    2)
    ➢
    Instale el tornillo.
    ➢
    Apriete el tornillo.
    3)
    ➢
    Empuje el cordón eléctrico hasta las 
    dos (2) áreas indicadas en la parte 
    trasera del mango.
    4)
    ➢
    Envuelva el cordón eléctrico alrededor
    de los sujetadores del cordón.
    ➢
    Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
    1)
    ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage
    terminé.
    ➢Mettre linterrupteur sur la position OFF.
    ➢Retirer la vis du manche.
    ➢Insérer le manche.
    2)
    ➢Insérer la vis.
    ➢Serrer la vis.
    3)
    ➢Fixer le cordon dalimentation aux deux
    agrafes situées à larrière du manche.
    4)
    ➢Enrouler le cordon autour des crochets.
    ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
    l’aide de son agrafe.
    Colocación del mango
    Montaje
    Assemblage
    Montage du manche
    - 40 -
    Cleaning Exterior and Tools
    ➢ ➢
    Unplug cord from wall outlet.
    ➢ ➢
    Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ ➢
    DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning.
    ➢ ➢
    DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ ➢
    Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢ ➢
    DO NOT use tools if they are wet. 
    						
    							1)
    ➢ ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢ ➢
    Rotate cord hook down to release
    cord.
    2)
    ➢ ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Using Cord HookFEATURES
    Cord HookSujetador
    del cordón
    Crochet de
    rangement du
    cordon
    Tool Storage
    Wands (2)Tubos (2)
    Tubes (2)
    Dusting BrushCepillo para sacudir
    Brosseàépousseter
    Crevice ToolHerramienta
    para hendiduras
    Suceur plat
    “J SlotRanura en J”
    Fente en“J”
    Raised TabLengüeta levantada
    Saillie
    Upholstery ToolHerramienta para tapices
    Suceur pour capitonage
    WandTubo
    Tube
    HoseManguera
    Tuyau
    ➢ ➢
    Some tools may already be stored on
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Place hose in back of handle on hose
    holder.
    ➢ ➢
    Attach wand to hose by aligning the
    two (2) raised tabs on wand with “J”
    slots in hose, guide tabs along
    grooves, twist to lock in place.
    ➢ ➢
    Place wand in rear slot of tool holder,
    twisting and pushing down over short
    hose to assure a good connection.
    ➢ ➢
    Store other wand, dusting brush and
    upholstery tool in rear of dust
    compartment.
    ➢ ➢
    Place crevice tool into front slot of
    tool holder.
    ➢ ➢
    Refer to PARTS IDENTIFICATION
    section for tool location.
    - 14 -
    ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Retirer la douille en la balançant de
    lavant à larrière tout en tirant dessus.
    ➢Enlever l’ampoule en la poussant dans
    la douille et en la tournant dans le sens
    anti-horaire.
    ➢Installer la nouvelle ampoule en la
    poussant dans la douille et en la
    tournant dans le sens horaire.
    ➢Ne pas utiliser une ampoule de plus de
    130 V c.a.-15 W.
    ➢Remettre la douille en place dans le
    boîtier en la poussant dans la fente de
    montage.
    ➢Remettre la plaque inférieure en place.
    Cambio de la bombilla
    Remplacement de l’ampoule 
    de la lampe
    ➢ ➢
    Quite la base inferior
    .
    ➢ ➢
    Agarre el casquillo portalámparas y
    levante al moverlo hacia trasera y delantera.
    ➢ ➢
    Quite la bombilla vieja del casquillo
    portalámparas al empujar hacia adentro
    y rodar en el sentido contrario de las
    agujas de reloj al mismo tiempo
    .
    ➢ ➢
    Reemplace la bombilla empujando hacia
    adentro y rodando en el sentido de las
    agujas de reloj al mismo tiempo
    .
    ➢ ➢
    Use solamente una bombilla de 130 V
    AC-15 vatios.
    ➢ ➢
    Reinstale el casquillo portalámparas en
    el montaje de boquilla empujándolo
    hacia abajo en la ranura
    .
    ➢ ➢
    Reinstale la base inferior.
    - 39 -
    Sujetador de E
    Bride en E Filtro
    Filtre
    Polea del Agitador
    Poulie de l’agitateur
    Eje del agitador
    Arbre d’entraînement
    de l’agitateurFiltro
    Filtre
    Tapas del extremo
    Bouchons
    Tapas del extremo
    BouchonsSoporte del agitador
    Support de l’agitateur
    Espaciador
    Entretoise
    Cepillo
    Brosse
    Entretoise de brosse (3)
    Cepillo espaciador (3)
    Montaje de agitador / 
    Assemblage de l’agitateur 
    						
    							Uso del sujetador del cordón
    Características
    Caractéristiques
    Crochet de rangement du cordon
    1)
    ➢
    Desconecte el clavija del cordón
    eléctrico.
    ➢
    Ruede hacia abajo el sujetador del
    cordón para librerarlo.
    1)
    ➢Détacher la fiche fixée au cordon
    dalimentation.
    ➢Tourner le crochet vers le bas pour
    libérer le cordon.
    2)
    ➢
    Devuelva el gancho del cordón a la
    posición vertical antes de tratar de
    rebobinar el cordón.
    2)➢Ramener le crochet vers le haut avant
    de ranger le cordon d’alimentation.
    Almacenaje de herramientas
    Rangement des accessoires
    ➢
    Es posible que ya se almacenen unas
    herramientas en la aspiradora.
    ➢
    Coloque la manguera en la parte trasera
    del soporte de manguera.
    ➢
    Para conectar el tubo a la manguera,
    alinee las dos (2) lengüetas levantadas
    en el tubo con las ranuras J en la
    manguera. Mueva las lengüetas hacia
    las ranuras, ruédelas para asegurar.
    ➢
    Coloque el tubo en la ranura trasera del
    soporte para herramientas, rodando y
    empujando hacia abajo a la manguera
    corta para asegurar una conexión buena.
    ➢
    Almacene el otro tubo, el cepillo para
    polvo y la herramienta para tapices en la
    parte trasera en el compartimento para
    el polvo.
    ➢
    Coloque la herramienta para hendiduras
    en el frente del soporte para herramientas.
    ➢
    Véase la sección de “Identificación de
    piezas” para la ubicación de las
    herramientas.
    ➢Certains des accessoires peuvent être
    déjà rangés sur laspirateur.
    ➢Placer le tuyau sur le porte-tuyau à
    l’arrière du manche.
    ➢Fixer le tube au tuyau en alignant les
    deux (2) saillies du tube avec les fentes
    en « J » du tuyau. Faire glisser les
    saillies dans les fentes, puis tourner
    pour verrouiller.
    ➢Ranger le tube dans la fente arrière du
    porte-accessoires en le tournant et en
    le glissant par-dessus le tuyau court
    pour un bon raccordement.
    ➢Ranger l’autre tube, la brosse à épous-
    seter et le suceur pour capitonnage à
    l’arrière du logement du sac à pous-
    sière.
    ➢Ranger le suceur plat dans la fente
    avant du porte-accessoires.
    ➢Se reporter à l’illustration de la section
    « Nomenclature » pour le rangement
    approprié des accessoires.
    - 15 -
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Grasp the bulb socket and pull
    upward while moving it back and forth.
    ➢ ➢
    Remove old bulb by pushing in while
    turning counter-clockwise.
    ➢ ➢
    Replace bulb by pushing in while
    turning clockwise.
    ➢ ➢
    Only use a bulb rated 130 Volts AC-15
    Watts.
    ➢ ➢
    Reinstall bulb socket into nozzle
    housing by pushing it back down into
    slot.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate.
    Bulb Socket AssemblyCasquillo portalámparas
    Assemblage de la lampe
    Replacing Headlight Bulb
    - 38 -
    E-Clip Filter
    Agitator
    Pulley
    ShaftFilter
    End Cap
    End CapAgitator
    Holder
    Spacer
    Brushes
    Brush
    Spacers (3)
    Agitator Assembly 
    						
    							- 16 -
    ➢ ➢
    Edge cleaning feature provides for
    improved cleaning of carpets near
    walls and furniture.
    Edge Cleaning
    Automatic Self Adjusting Nozzle
    ➢
    ➢
    The nozzle of your Panasonic upright
    vacuum cleaner automatically
    adjusts to any carpet pile height.
    ➢ ➢
    Feature allows nozzle to float evenly
    over carpet pile surfaces.
    ➢ ➢
    No manual adjustments required.
    Shallow
    Pile CarpetAlfombra de
    pelo corto
    Moquetteà
    poils courts
    Deep Pile
    CarpetAlfombra de
    pelo largo
    Moquetteà
    poils longs
    NozzleBoquilla
    Tête daspiration
    Pivot PointPoint
    d’articulation Botónde
    liberación
    ➢ ➢
    The vac gauge detects when dust
    bag needs changing or the vacuum
    is clogged.
    ➢ ➢
    Check dust bag when vac gauge
    indicates FULL.
    ➢ ➢
    If dust bag is full, change bag
    according to CHANGING DUST BAG
    section.
    ➢ ➢
    If dust bag is not full, check for clogs
    according to REMOVING CLOGS
    section.
    Vac Gauge
    CARPETBARE
    FLOOR
    Cambiar los cepillos
    Remplacement des brosses
    ➢ ➢
    Cuando los cepillos del agitador estén
    gastados hasta que no pueden tocar
    una tarjeta tenida en la base inferior, se
    deben cambiar los cepillos.
    ➢ ➢
    Quite la base inferior y el agitador.
    ➢
    ➢
    Quite el gancho E del eje del agitador y
    la tapita del extremo.
    ➢ ➢
    No doble el eje del agitador o pierda el
    gancho E.
    ➢ ➢
    Tire hacia afuera del eje del agitador del
    montaje del agitador.
    ➢ ➢
    Tire, o arranque, el soporte del agitador
    y la polea para  correa.
    ➢ ➢
    Empuje hacia afuera cada cepillo del
    montaje del eje como se muestra.
    ➢ ➢
    Instale los nuevos cepillos usando el
    trámite opuesto.
    ➢ ➢
    Instale otra vez el soporte del agitador y
    la polea del agitador por completo.
    ➢ ➢
    Instale otra vez el eje del agitador, la
    tapita del extremo y el gancho E.
    ➢ ➢
    Véase el diagrama grande abajo para el
    almacenaje correcto de piezas.
    ➢ ➢
    Coloque la correa sobre la polea de
    correa en el agitador.
    ➢ ➢
    Reemplace el agitador y la base inferior.
    ➢Remplacer les brosses lorsque leurs
    poils ne touchent pas la surface dune
    carte tenue contre la plaque inférieure.
    ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.
    ➢Retirer la bride en E de larbre de
    lagitateur et du bouchon.
    ➢Ne pas plier larbre de lagitateur ou
    perdre la bride en E.
    ➢Tirer larbre hors de lagitateur.
    ➢Retirer le support de lagitateur et la
    poulie.
    ➢Pousser chaque brosse hors de
    lagitateur de la manière illustrée.
    ➢Mettre les brosses de rechange en
    inversant la marche à suivre ci-dessus.
    ➢Remettre le support et la poulie de
    lagitateur en place.
    ➢Installer larbre de lagitateur, le bouchon
    et la bride en E.
    ➢Se reporter au diagramme ci-dessous
    pour lassemblage des pièces.
    ➢Placer la courroie autour de la poulie de
    lagitateur.
    ➢Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place.
    - 37 - 
    						
    							- 17 -
    Boquilla de ajuste automático
    Tête d’aspiration autoréglable
    ➢
    La boquilla de su aspiradora vertical
    Panasonic se ajusta automáticamente
    a la altura de cualquier pelo de
    alfombra.
    ➢
    La característica permite que la
    boquilla flote fácilmente en las
    superficies del pelo de alfombra.
    ➢
    No se requieren los ajustes manuales
    .➢Cet aspirateur Panasonic incorpore un
    dispositif qui règle automatiquement la
    hauteur des brosses selon la longueur
    des fibres de la moquette.
    ➢L’aspirateur peut donc passer facilement
    d’une moquette à l’autre.
    ➢Aucun réglage par l’utilisateur n’est
    requis.
    Limpieza para orillas
    Nettoyage latéral
    ➢
    Use la característica de limpieza para
    orillas para aspirar con facilidad cerca
    de las paredes y los muebles.
    ➢Cette caractéristique facilite le
    nettoyage de moquettes le long des
    plinthes ou des meubles.
    Indicador de aspiración
    Indicateur du sac à poussière
    ➢
    El indicador de aspiración detecta
    cuando se necesita cambiar la bolsa
    para polvo o hay residuos en la
    aspiradora.
    ➢
    Revise la bolsa para polvo cuando el
    indicador de aspiración muestra FULL
    (LLENO).
    ➢
    Si la bolsa para polvo está lleno,
    cambie la bolsa según la sección
    “Cambiar de la bolsa para polvo”.
    ➢
    Si la bolsa para polvo no está lleno,
    revise si hay residuos según la sección
    “Quitar de los residuos de basura en los
    conductos”.
    ➢Cet indicateur détecte si le sac à
    poussière est plein ou s’il y a une
    obstruction.
    ➢Lorsque l’indicateur atteint « FULL »,
    vérifier le sac à poussière.
    ➢Si le sac à poussière est plein, le
    remplacer selon les directives indiquées
    dans la section « Remplacement du sac
    à poussière ».
    ➢Si le sac à poussière n’est pas plein,
    vérifier s’il y a une obstruction en
    suivant les directives indiquées dans la
    section « Dégagement des obstructions ».
    Replacing BrushesCardTarjeta
    Carte
    E-ClipSujetador
    de E
    BrideenE
    Agitator ShaftEje del agitador
    Arbre d’entraînement
    Right End CapTapa de extremo
    derecho
    Bouchon droit
    Agitator HolderSoporte del’agitador
    Support de l’agitateur
    Agitator PulleyPolea para correa
    Poulie de la courroie
    BrushCepillo
    Brosse
    Push OffEmpuje hacia
    fuera
    Pousser
    ➢ ➢
    When the bristles on the agitator are
    so worn that they do not touch a card
    held across the lower plate, the
    brushes should be replaced.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and agitator.
    ➢ ➢
    Remove the E-clip from agitator shaft
    and end cap.
    ➢ ➢
    Do not bend agitator shaft or lose E-
    clip.
    ➢ ➢
    Pull agitator shaft out of agitator
    body.
    ➢ ➢
    Pull, or pry out, agitator holder and
    belt pulley.
    ➢ ➢
    Push each brush out of agitator body
    as shown.
    ➢ ➢
    Install new brushes by reversing
    procedure.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator holder and agitator
    pulley completely.
    ➢ ➢
    Reinstall the agitator shaft, end cap
    and E-clip.
    ➢ ➢
    See enlarged view for correct
    assembly of parts.
    ➢ ➢
    Position belt over belt pulley on the
    agitator.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator and lower plate.
    - 36 - 
    						
    							- 18 -
    Carpet-Bare Floor SelectorCarpet-Bare
    Floor SelectorSelector carpet-
    bare floor
    Sélecteur
    tapis/plancher
    CARPETBARE FLOOR
    (TOOLS)
    To Clean Bare Floor Or Use ToolsPara aspirar sobre un suelo
    sin alfombra o usar los accesorios
    Position plancher ou avec accessoires
    ➢ ➢
    Selector should be placed in BARE
    FLOOR (TOOLS) position when using
    cleaner on bare floors and when
    using tools.
    ➢ ➢
    The agitator does not rotate in the
    BARE FLOOR (TOOLS) position.
    ➢ ➢
    Selector should be placed in
    CARPET position when using cleaner
    on carpeted floors.
    ➢ ➢
    For longer belt life, turn vacuum off
    before moving selector.
    ➢ ➢
    Otherwise, take care when selecting
    either position to ensure selector is
    pushed full
    y and quic
    klyas possible
    to desired position.
    ➢ ➢
    Failure to do so can cause belt to rub
    on selector shaft and result in belt
    becoming hot and creating a burning
    rubber smell.
    To Clean CarpetPara aspirar sobre
    una alfombra
    Position tapis
    Cambio de la correa
    Remplacement de la courroie
    ➢ ➢
    Cambie la correa cuando ocurra un olor
    de goma que quema causado por un
    patinaje excesivo.
    ➢ ➢
    Mueva el selector de alfombra-suelos
    sin alfombra a la posición para alfombras.
    ➢ ➢
    Quite la base inferior.
    ➢
    ➢
    Al levantar con cuidado quite el agitador.
    ➢
    ➢
    Quite la correa gastada o rota.
    ➢
    ➢
    Envuelva la correa nueva (Panasonic
    Type UB8 solamente) en el eje del
    motor y la polea de cepillo, véase el
    diagrama  para envolver la correa.
    ➢ ➢
    Limpie el agitador y reinstale las dos (2)
    tapas del extremo.
    ➢ ➢
    Reinstale el agitador en las ranuras del
    compartimento de la boquilla.
    ➢ ➢
    Después de instalar el agitador, ruede a
    mano para que asegure que la correa
    no esté torcida ni apretada y que rueden
    libremente todas las piezas rodantes.
    ➢ ➢
    Reinstale la base inferior.
    ➢Remplacer la courroie dès quune odeur
    de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
    causée par le glissement excessif de la courroie.
    ➢Mettre le sélecteur tapis/plancher à la
    position « CARPET ».
    ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec
    précaution.
    ➢Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢Enrouler la nouvelle courroie (de type
    UB8 Panasonic) autour de l’arbre du
    moteur et de la poulie de l’agitateur,
    comme le montre l’illustration.
    ➢Nettoyer lagitateur et remmette les
    duex (2) bouchons en place.
    ➢Remettre l’agitateur en place des les
    ouvertures.
    ➢Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces mobiles tournent librement.
    ➢Remettre la plaque inférieure en place.
    Limpieza del agitador 
    Nettoyage de l’agitateur
    ➢
    Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones.
    ➢
    Dé vuelta la aspiradora, exponiendo el
    agitador.
    ➢
    Corte con unas tijeras el pelo de
    alfombra y la pelusa envueltos en el
    agitador.
    ➢Nettoyer après chaque cinq usages.
    ➢Retourner laspirateur exposant
    lagitateur.
    ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée
    autour de l’agitateur avec une paire de
    ciseaux.
    - 35 - 
    						
    							- 19 -
    Selector alfombra-piso
    Sélecteur tapis/plancher
    ➢
    Se debe colocar el selector en la
    posición  para BARE FLOOR (TOOLS)
    cuando pasa la aspiradora en los
    suelos sin alfombra y cuando se usan
    las herramientas.
    ➢
    El agitador no rueda en la posición para
    BARE FLOOR (TOOLS).
    ➢
    Se debe colocar el selector en la
    posición para CARPET cuando pasa la
    aspiradora en los suelos con alfombra.
    ➢
    Apague la aspiradora antes de mover el
    selector para una vida más larga de la
    correa.
    ➢
    Siempre tenga cuidado al seleccionar
    cualquier posición para asegurar que el
    selector sea movido rápido y porcompleto
    a la posición deseada.
    ➢
    Al no mover el selector rápido y por
    completo a la posición deseada, se
    puede causar que la correa friccione en
    el eje del selector y resulte que la
    correa se caliente creando un olor a
    goma quemada.
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de
    l’utilisation sur les planchers ou des
    accessoires.
    ➢L’agitateur ne tourne pas à la position
    « BARE FLOOR (TOOLS) ».
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « CARPET » lors du nettoyage des
    moquettes.
    ➢Pour protéger la courroie, couper le
    contact sur l’appareil avant d’utiliser le
    sélecteur.
    ➢Sinon, s’assurer de pousser
    complètement et rapidement le
    sélecteur à la position désirée.
    ➢Faute de quoi la courroie pourrait frotter
    contre l’arbre d’entraînement du
    sélecteur et s’échauffer ce qui
    occasionnerait une odeur de
    caoutchouc brûlé.
    Replacing Belt
    Lift Agitator UpUnidad del agitador
    Soulever lagitateur
    Motor ShaftEje del motor
    Arbre dentraînement
    du moteur
    Carpet-Bare Floor
    Selector ShaftEje du selector
    carpet-bare floor
    Arbre du sélecteur
    tapis/plancher
    End CapTapa del
    extremo
    Bouchon
    GrooveRanura
    Ouverture
    - 34 -
    ➢ ➢
    Replace belt whenever a burning
    rubber smell caused by excessive
    slippage occurs.
    ➢ ➢
    Place carpet-bare floor selector in
    CARPET position.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Remove agitator by carefully lifting out.
    ➢ ➢
    Remove worn or broken belt.
    ➢ ➢
    Loop new belt (Panasonic Type UB8
    only) around motor shaft and brush
    pulley; see illustration for correct belt
    routing.
    ➢ ➢
    Clean agitator and reinstall the two
    (2) end caps.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator back into nozzle
    housing grooves.
    ➢ ➢
    After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate.➢ ➢
    Clean agitator after every five uses.
    ➢ ➢
    Turn vacuum over, exposing the
    agitator.
    ➢ ➢
    Cut off any carpet pile and lint
    entangled around agitator with a pair
    of scissors.
    Cleaning Agitator 
    						
    							- 20 -
    ➢ ➢
    If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the
    motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible
    damage to the vacuum.
    ➢ ➢
    During this time the headlight remains on.
    ➢ ➢
    To correct problem, turn off and unplug vacuum, remove clogs, and/or clean/replace
    filters.
    ➢ ➢
    Replace full bag if necessary.
    ➢ ➢
    Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if thermal
    protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum is not turned off even
    if vacuum cools down.
    Thermal Protector
    FULL
    VA C
    GAUGE
    P
    O
    W
    E
    R
    C
    O
    N
    T
    R
    O
    L
    MAX
    HighAlto
    Haut
    LowCorto
    Bas
    POWER CONTROL
    MAX
    Lock into MAXCerrado al posición
    MAXIMO
    VerrouilleràMAXVariable Power Control
    ➢
    ➢
    This Vacuum cleaner is equipped
    with a variable power control which
    will allow you to select any cleaning
    power from low to high.
    ➢ ➢
    Set to LOW power for delicate fabrics
    such as draperies. Set to MAX or full
    power for more conventional carpet-
    bare floor cleaning.
    ➢ ➢
    To set to MAX or full power move the
    control knob fully to the right. When
    MAX is reached you will feel the
    control knob snap into the locked
    setting.
    - 33 -
    ADVERTENCIAPeligro de choque eléctrico y 
    lesiónpersonal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle
    servicio o limpiarla. De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar
    lesión personal si la aspiradora arranca de
    repente.➢
    ➢
    Desenchuf
    e la aspir
    ador
    a de la toma de
    pared antes de hacer
    les ser
    vicio a las
    piezas
    .
    ➢ ➢
    Siempre coloque un papel debajo de la
    boquilla para proteger el suelo cada vez
    se quita la base inferior
    .
    ➢ ➢
    Coloque el mango en la posición vertical
    y vuelque la aspiradora para exponer la
    base inferior
    .
    ➢ ➢
    Para liberar la base inferior, apriete
    hacia adentro los dos (2) pestillos y las
    dos (2) lengüetas de cierre como se
    muestra.
    ➢ ➢
    Quite la base inferior y quite los
    residuos que exista en el área de la
    correa
    .
    ➢ ➢
    Para reinstalar la base inferior,
    enganche el extremo delantero de la
    base inferior en las ranuras en el
    montaje delantero de la boquilla
    .
    ➢ ➢
    Asegúrese de que los alambres estén
    dirigidas bien y no estén apretadas
    .
    ➢ ➢
    Apriete la placa inferior hasta que las
    lengüetas de cierre estén bien
    instaladas y luego empuje hacia afuera
    los dos (2) pestillos.
    ➢Avant de remplacer quelque pièce que
    ce soit, débrancher l’aspirateur.
    ➢Lors de l’enlèvement de la plaque,
    protéger le plancher en plaçant du
    papier sous la tête d’aspiration.
    ➢Mettre le manche à sa position verticale
    et retourner l’aspirateur afin d’exposer
    son dessous.
    ➢Libérer la plaque inférieure en appuyant
    sur les deux (2) taquets et les deux (2)
    loquets comme le montre l’illustration.
    ➢Quite la base inferior y quite los residuos
    que exista en el área de la correa.
    ➢Remettre la plaque inférieure en
    accrochant son devant dans les fentes
    avant de la tête d’aspiration.
    ➢S’assurer que tous les fils sont à leur
    place et qu’aucun ne soit coincé.
    ➢Appuyer sur la plaque inférieure jusqu’à
    ce que les loquets s’enclenchent, puis
    pousser les deux (2) taquets vers
    l’extérieur.
    Quitando e insertando la base inferior 
    Enlèvement et installation de la
    plaque inférieure
    AVERTISSEMENTRisque de chocs électriques ou de
    lésions corporelles
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer
    l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lé-
    sions corporelles du fait que l’aspirateur se
    mettrait soudainement en marche. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7388 Operating Instructions