Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7319 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7319 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
5) ➢ Reinstale la lengüeta en el extremo de la cubierta de polvo en la ranura en el compartimento de polvo para que la cubierta ruede hasta la posición cerrada. ➢Ruede la cubierta de polvo hasta la posición cerrada y apriétela en su lugar sin apretar la bolsa de polvo. 3) ➢ Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa. 4) ➢ Doble la nueva bolsa de polvo para que no toque las ranuras como se ve en el diagrama. ➢Teniendo la parte de cartón y empujando hacia atrás instale la nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa. 5) ➢Insérer les languettes en bas du couvercle dans les ouvertures du boîtier. ➢Ramener le couvercle vers le boîtier et appuyer pour le fermer, sans coincer le sac. 3) ➢Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer. 4) ➢Plier le sac de façon à ne pas recouvrir les fentes (voir illustration). ➢Fixer le nouveau sac au support en le tenant par sa partie cartonnée et en le poussant. Cambio de la bolsa para polvoRemplacement du sac à poussière Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio. 1) ➢ Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla. 2) ➢ Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo. 1) ➢Tirer sur la poignée du couvercle du sac à poussière. 2) ➢Retirer le sac à poussière en le tenant par sa partie cartonnée et en le tirant vers soi. N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U3 standard ou U6 électrostatique. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière. - 31 -
- 32- Removing and Installing Lower Plate Lower PlatePlaque inférieure Base inferior Rear Belt Cover Couvercle de la courroie Cubierta de la correa trasera LatchesLoquets Lengüetas ➢ Before servicing any parts,disconnect vacuum from electrical outlet. ➢ Place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor. ➢ Place handle in upright position and turn vacuum over to expose lower plate. ➢ Release lower plate by pressing two (2) latches inward. ➢ Remove lower plate and remove any residue that may exist in belt area. ➢ Close the rear belt cover and reinstall lower plate by hooking front end of lower plate into the front of nozzle housing. ➢ Make sure all wires are routed properly and not pinched. ➢ Press lower plate into place then push two (2) latches outward. WARNINGElectrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Rear Belt Cover Couvercle de la courroie Cubierta de la correa traseraTabsLanguettes Lengüetas Lower PlatePlaque inférieure Base inferior LatchesLoquets Lengüetas
- 33 - Quitando e insertando la base inferior Enlèvement et installation de la plaque inférieure AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. ➢Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de hacerles servicio a las piezas. ➢Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior. ➢Coloque el mango en la posición vertical y vuelque la aspiradora para exponer la base inferior. ➢Para liberar la place inferior, apriete hacia adentro los dos (2) lengüetas. ➢Quite la base inferior y quite los residuos que exista en el área de la correa. ➢Cierre la cubierta de la corea posterior y instale otra vez la placa inferior enganchando el extremo delantero de la placa inferior en las ranuras en la parte delantera del montaje de la boquilla. ➢Asegúrese de que las alambres estén dirigidas bien y no estén apretadas. ➢Apriete la placa inferior en su lugar apropiado y luego empuje hacia afuera los dos (2) lengüetas.➢Avant de remplacer quelque pièce que ce soit, débrancher l’aspirateur. ➢Lors de l’enlèvement de la plaque, protéger le plancher en plaçant du papier sous la tête d’aspiration. ➢Mettre le manche à sa position verticale et retourner l’aspirateur afin d’exposer son dessous. ➢Libérer la plaque inférieure en appuyant sur les deux (2) loquets. ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu se trouvant autour de la courroie. ➢Fermer le couvercle de la courroie et remettre la plaque inférieure en place en accrochant son devant dans les fentes avant de la tête daspiration. ➢S’assurer que tous les fils sont à leur place et qu’aucun ne soit coincé. ➢Appuyer sur la plaque inférieure pour la mettre en place puis pousser les deux (2) loquets vers lextérieur.
Replacing Belt - 34 - Felt PackingCale en feutre Empaquetadura de fieltroLift Agitator UpSoulever l’agitateur Unidad del agitador Belt CoverCouvercle de la courroie Cubierta de la banda Install New Belt Poser la nouvelle courroie Instalación de la correa Motor ShaftArbre d’entraînement du moteur Eje del motor Selector alfombra-piso Carpet/Bare Floor Sélecteur tapis/plancher GrooveOuverture Ranura End CapBouchon Ta p a d e extremo ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. ➢ Remove lower plate. ➢ Lift rear belt cover and remove felt packing. ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ Remove worn or broken belt. ➢ Clean agitator. ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and agitator pulley. ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. ➢ Close rear belt cover and reinstall felt packing. ➢ After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely. ➢ Reinstall lower plate.
- 35 - Cambio de la correaRemplacement de la courroie ➢Remplacer la courroie dès quune odeur de caoutchouc brûlé se dégage, odeur causée par le glissement excessif de la courroie. ➢Retirer la plaque inférieure. ➢Soulever le couvercle arrière de la courroie et retirer la cale en feutre. ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. ➢Retirer la courroie brisée ou usée. ➢Nettoyer lagitateur. ➢Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. ➢Remettre l’agitateur en place. ➢Refermer le couvercle arrière de la courroie et remettre la cale en feutre. ➢Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement. ➢Remettre la plaque inférieure en place.➢Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo. ➢Quite la base inferior. ➢Levante la cubierta de la corea posterior y quite el embalaje de fieltro. ➢Al levantar con cuidado quite el agitador. ➢Quite la correa gastada o rota. ➢Limpie el agitador. ➢Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa. ➢Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. ➢Cierre la cubierta de la corea posterior y instale otra vez el embalaje fieltro. ➢Después de instalar el agitador, ruede a mano para que asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes. ➢Reemplace la base inferior.
Replacing Brushes E-ClipSujetador de E Bride en E Agitator ShaftEje del agitador Arbre d’entraînement Right End CapTapa de extremo derecho Bouchon droit Agitator HolderSoporte del’agitador Support de l’agitateurAgitator PulleyPolea para correa Poulie de la courroie BrushCepillo Brosse Push OffEmpuje hacia fuera Pousser ➢ When the bristles on the agitator are so worn that they do not touch a card held across the lower plate, the brushes should be replaced. ➢ Remove lower plate and agitator. ➢ Remove the E-clip from agitator shaft and end cap. ➢ Do not bend agitator shaft or lose E- clip. ➢ Pull agitator shaft out of agitator body. ➢ Pull, or pry out, agitator holder and belt pulley. ➢ Push each brush out of agitator body as shown. ➢ Install new brushes by reversing procedure. ➢ Reinstall agitator holder and agitator pulley completely. ➢ Reinstall the agitator shaft, end cap and E-clip. ➢ See enlarged view for correct assembly of parts (page 38). ➢ Position belt over belt pulley on the agitator. ➢ Reinstall agitator and lower plate. - 36 - Card Tarjeta Carte
Cambiar los cepillosRemplacement des brosses ➢Cuando los cepillos del agitador estén gastados hasta que no pueden tocar una tarjeta tenida en la base inferior, se deben cambiar los cepillos. ➢Quite la base inferior y el agitador. ➢Quite el gancho E del eje del agitador y la tapita del extremo. ➢No doble el eje del agitador o pierda el gancho E. ➢Tire hacia afuera del eje del agitador del montaje del agitador. ➢Tire, o arranque, el soporte del agitador y la polea para correa. ➢Empuje hacia afuera cada cepillo del montaje del eje como se muestra. ➢Instale los nuevos cepillos usando el trámite opuesto. ➢Instale otra vez el soporte del agitador y la polea del agitador por completo. ➢Instale otra vez el eje del agitador, la tapita del extremo y el gancho E. ➢Véase el diagrama grande abajo para el almacenaje correcto de piezas. ➢Coloque la correa sobre la polea de correa en el agitador. ➢Reemplace el agitador y la base inferior.➢Remplacer les brosses lorsque leurs poils ne touchent pas la surface dune carte tenue contre la plaque inférieure. ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢Retirer la bride en E de larbre de lagitateur et du bouchon. ➢Ne pas plier larbre de lagitateur ou perdre la bride en E. ➢Tirer larbre hors de lagitateur. ➢Retirer le support de lagitateur et la poulie. ➢Pousser chaque brosse hors de lagitateur de la manière illustrée. ➢Mettre les brosses de rechange en inversant la marche à suivre ci-dessus. ➢Remettre le support et la poulie de lagitateur en place. ➢Installer larbre de lagitateur, le bouchon et la bride en E. ➢Se reporter au diagramme ci-dessous pour lassemblage des pièces. ➢Placer la courroie autour de la poulie de lagitateur. ➢Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place. - 37 -
- 38 - E-Clip Filter Agitator Pulley ShaftFilter End Cap End CapAgitator Holder Spacer BrushesBrush Spacers (3) Agitator Assembly Replacing Headlight Bulb SlotsFentes Ranuras Light LensLentille de la lampe Lentes de luz To ReinstallPour réinstaller Para reinstalarse To RemovePour enlever Para quitar ➢ Pry up light lens at slots. ➢ Remove old bulb from the socket by pushing in while turning counterclockwise. ➢ Replace bulb by pushing in while turning clockwise. ➢ Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts or less. ➢ Replace light lens by snapping into place.
- 39 - Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Brosse Cepillo Bride en E Sujetador de E FiltreFiltro Poulie de la courroie Polea para correa Eje del agitador Arbre d’entraînement l’agitateurFiltre Filtro Bouchons Tapas del extremo Entretoise de brosse (3) Cepillo espaciador (3) Support de l’agitateur Soporte del agitador Bouchons Tapas del extremo Cambio de la bombillaRemplacement de l’ampoule de la lampe ➢Levante lentes de luz en las ranuras. ➢Quite la bombilla vieja del casquillo portalámparas al empujar hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo. ➢Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y rodando en el sentido de las agujas de reloj al mismo tiempo. ➢Use solamente una bombilla de 130 V AC-15 vatios o de menos voltios. ➢Reemplace lentes de luz empujándolos en su lugar. ➢Disjoindre la lentille de la lampe à partir des fentes. ➢Enlever l’ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens anti-horaire. ➢Installer la nouvelle ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens horaire. ➢Ne pas utiliser une ampoule de plus de 130 V c.a.-15 W. ➢Remettre la lentille en place en l’enclenchant positon.
- 40 - Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry. ➢ DO NOT use tools if they are wet. Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. ➢ Remove agitator. ➢ Remove any string or debris located on the end caps, washers or agitator shaft. ➢ Reinstall agitator and lower plate.