Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7319 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7319 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7319 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    Power Vac Gauge Headlight Cord Length Bare Floor
    120V AC(60Hz)Yes Yes 35 Ft Yes
    FEATURE CHART
    Diagrama de características
    Tableau des caractéristiques
    Voltaje Indicador de Luz Extensión Uso sin
    aspiración de cordón alfombra
    120 V c.a. (60 Hz)Si Si 10,6 m (35pi) Si
    Alimentation Indicateur deDispositif Longueur du Position
    sac pleind’éclairage cordon plancher
    120 V c.a. (60 Hz)Oui Oui 10,6 m (35 pi) Oui 
    						
    							- 12 -
    Attaching Handle
    ASSEMBLY
    Handle AssemblyManche
    MangoHandle
    Screw
    Vis
    Tornillo
    BodyBody
    Body
    Power CordCordon d’alimentation
    Cordón eléctrico
    Retainer
    (Plug Head)
    Agrafe de fixation
    de la fiche du
    cordon
    Clavija
    1)
    ➢
    DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢
    Turn ON-OFF switch OFF.
    ➢
    Remove handle base screw from
    handle base.
    ➢
    Insert handle tube into handle base
    and secure with handle base screw.
    2)
    ➢
    Remove handle screw from body.
    ➢
    Install handle assembly onto body
    and secure with handle screw that
    was previously removed for the body.
    3)
    ➢
    Push power cord into the two (2) cord
    clips in back of handle.
    4)
    ➢
    Wrap power cord around lower cord
    retainer and cord hook.
    ➢
    Secure retainer (plug head) to power
    cord.
    Handle BaseHandle base
    Handle base
    Handle Tube
    Assembly
    Handle Tube
    Assembly
    Handle Tube
    Assembly
    Handle Base
    Screw
    Vis
    Tornillo 
    						
    							- 13 -
    1)
    ➢
    No enchufe hasta que el montaje esté
    completo.
    ➢Mueva el control ON-OFF a la posición 
    OFF
    .
    ➢
    Quite el tornillo del mango.
    ➢Instale el mango.
    2)
    ➢
    Instale el tornillo.
    ➢Apriete el tornillo.
    3)
    ➢
    Empuje el cordón eléctrico hasta las 
    dos (2) áreas indicadas en la parte 
    trasera del mango.
    4)
    ➢
    Envuelva el cordón eléctrico alrededor
    de los sujetadores del cordón.
    ➢Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
    1)
    ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage
    terminé.
    ➢Mettre linterrupteur sur la position OFF.
    ➢Retirer la vis du manche.
    ➢Insérer le manche.
    2)
    ➢Insérer la vis.
    ➢Serrer la vis.
    3)
    ➢Fixer le cordon dalimentation aux deux
    agrafes situées à larrière du manche.
    4)
    ➢Enrouler le cordon autour des crochets.
    ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
    l’aide de son agrafe.
    Colocación del mango
    MontajeAssemblage
    Montage du manche 
    						
    							1)
    ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢
    Rotate cord hook down to release
    cord.
    2)
    ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Using Cord Hook
    FEATURES
    Tool Storage
    Telescopic WandRallonge télescopique
    Tubo telescopico
    Dusting BrushBrosse à épousseter
    Cepillo para sacudir
    Crevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendiduras
    “J" SlotFente en “J”
    Ranura en "J”
    Raised TabSaillie
    Lengüeta levantada
    Upholstery ToolSuceur pour capitonnage
    Herramienta para tapices
    WandTubo
    Tube
    HoseTuyau
    Manguera
    ➢
    Some tools may already be stored on
    vacuum cleaner.
    ➢
    Place hose in front of handle on hose
    holder.
    ➢
    Attach wand to hose by aligning the
    two (2) raised tabs on wand with “J”
    slots in hose, guide tabs along
    grooves, twist to lock in place.
    ➢
    Store wand, dusting brush and
    upholstery tool in rear of dust
    compartment.
    ➢
    Place crevice tool into front slot of
    tool holder.
    ➢
    Refer to PARTS IDENTIFICATION
    section for tool location.
    - 14 -
    Cord HookCrochet de
    rangement
    du cordon
    Sujetador
    del cordón 
    						
    							Uso del sujetador del cordón
    CaracterísticasCaractéristiques
    Crochet de rangement du cordon
    1)
    ➢
    Desconecte el clavija del cordón
    eléctrico.
    ➢Ruede hacia abajo el sujetador del
    cordón para librerarlo.
    1)
    ➢Détacher la fiche fixée au cordon
    dalimentation.
    ➢Tourner le crochet vers le bas pour
    libérer le cordon.
    2)
    ➢
    Devuelva el gancho del cordón a la
    posición vertical antes de tratar de
    rebobinar el cordón.
    2)
    ➢Ramener le crochet vers le haut avant
    de ranger le cordon d’alimentation.
    Almacenaje de herramientasRangement des accessoires
    ➢Es posible que ya se almacenen unas
    herramientas en la aspiradora.
    ➢Coloque la manguera en la parte trasera
    del soporte de manguera.
    ➢Para conectar el tubo a la manguera,
    alinee las dos (2) lengüetas levantadas
    en el tubo con las ranuras J en la
    manguera. Mueva las lengüetas hacia
    las ranuras, ruédelas para asegurar.
    ➢Almacene el otro tubo, el cepillo para
    polvo y la herramienta para tapices en la
    parte trasera en el compartimento para
    el polvo.
    ➢Coloque la herramienta para hendiduras
    en el frente del soporte para herramientas.
    ➢Véase la sección de “Identificación de
    piezas” para la ubicación de las
    herramientas.
    ➢Certains des accessoires peuvent être
    déjà rangés sur laspirateur.
    ➢Placer le tuyau sur le porte-tuyau à
    l’arrière du manche.
    ➢Fixer le tube au tuyau en alignant les
    deux (2) saillies du tube avec les fentes
    en « J » du tuyau. Faire glisser les
    saillies dans les fentes, puis tourner
    pour verrouiller.
    ➢Ranger l’autre tube, la brosse à épous-
    seter et le suceur pour capitonnage à
    l’arrière du logement du sac à pous-
    sière.
    ➢Ranger le suceur plat dans la fente
    avant du porte-accessoires.
    ➢Se reporter à l’illustration de la section
    « Nomenclature » pour le rangement
    approprié des accessoires.
    - 15 - 
    						
    							- 16 -
    ➢
    Edge cleaning feature provides for
    improved cleaning of carpets near
    walls and furniture.
    Edge Cleaning
    Automatic Self Adjusting Nozzle
    ➢
    The nozzle of your Panasonic upright
    vacuum cleaner automatically
    adjusts to any carpet pile height.
    ➢
    Feature allows nozzle to float evenly
    over carpet pile surfaces.
    ➢
    No manual adjustments required.
    Shallow
    Pile Carpet
    Alfombra de
    pelo corto
    Moquette à
    poils courts
    Deep Pile
    Carpet
    Alfombra de
    pelo largo
    Moquette à
    poils longs
    NozzleBoquilla
    Tête d'aspiration
    Pivot Point
    Point
    d’articulation Botón de
    liberación
    ➢
    The vac gauge detects when dust
    bag needs changing or the vacuum
    is clogged.
    ➢
    Check dust bag when vac gauge
    indicates FULL.
    ➢
    If dust bag is full, change bag
    according to CHANGING DUST BAG
    section.
    ➢
    If dust bag is not full, check for clogs
    according to REMOVING CLOGS
    section.
    Vac Gauge 
    						
    							- 17 -
    Boquilla de ajuste automáticoTête d’aspiration autoréglable
    ➢La boquilla de su aspiradora vertical
    Panasonic se ajusta automáticamente
    a la altura de cualquier pelo de
    alfombra.
    ➢La característica permite que la
    boquilla flote fácilmente en las
    superficies del pelo de alfombra.
    ➢No se requieren los ajustes manuales. ➢Cet aspirateur Panasonic incorpore un
    dispositif qui règle automatiquement la
    hauteur des brosses selon la longueur
    des fibres de la moquette.
    ➢L’aspirateur peut donc passer facilement
    d’une moquette à l’autre.
    ➢Aucun réglage par l’utilisateur n’est
    requis.
    Limpieza para orillasNettoyage latéral
    ➢Use la característica de limpieza para
    orillas para aspirar con facilidad cerca
    de las paredes y los muebles.➢Cette caractéristique facilite le
    nettoyage de moquettes le long des
    plinthes ou des meubles.
    Indicador de aspiraciónIndicateur du sac à poussière
    ➢El indicador de aspiración detecta
    cuando se necesita cambiar la bolsa
    para polvo o hay residuos en la
    aspiradora.
    ➢Revise la bolsa para polvo cuando el
    indicador de aspiración muestra FULL
    (LLENO).
    ➢Si la bolsa para polvo está lleno,
    cambie la bolsa según la sección
    “Cambiar de la bolsa para polvo”.
    ➢Si la bolsa para polvo no está lleno,
    revise si hay residuos según la sección
    “Quitar de los residuos de basura en los
    conductos”.
    ➢Cet indicateur détecte si le sac à
    poussière est plein ou s’il y a une
    obstruction.
    ➢Lorsque l’indicateur atteint « FULL »,
    vérifier le sac à poussière.
    ➢Si le sac à poussière est plein, le
    remplacer selon les directives indiquées
    dans la section « Remplacement du sac
    à poussière ».
    ➢Si le sac à poussière n’est pas plein,
    vérifier s’il y a une obstruction en
    suivant les directives indiquées dans la
    section « Dégagement des obstructions ». 
    						
    							- 18 -
    Carpet-Bare Floor Selector
    Carpet-Bare
    Floor Selector
    Sélecteur
    tapis/plancher
    Selector carpet-
    bare floor
    To Clean Bare Floor Or Use ToolsPosition plancher ou avec accessoires
    Para aspirar sobre un suelo
    sin alfombra o usar los accesorios
    ➢
    Selector should be placed in BARE
    FLOOR (TOOLS) position when using
    cleaner on bare floors and when
    using tools.
    ➢
    The agitator does not rotate in the
    BARE FLOOR (TOOLS) position.
    ➢
    Selector should be placed in
    CARPET position when using cleaner
    on carpeted floors.
    ➢
    For longer belt life, turn vacuum off
    before moving selector.
    ➢
    Otherwise, take care when selecting
    either position to ensure selector is
    pushed as full
    y and quicklyas
    possible to desired position.
    ➢
    Failure to do so can cause belt to rub
    on selector shaft and result in belt
    becoming hot and creating a burning
    rubber smell.
    To Clean CarpetPosition tapis
    Para aspirar sobre
    una alfombra 
    						
    							- 19 -
    Selector alfombra-pisoSélecteur tapis/plancher
    ➢Se debe colocar el selector en la
    posición  para BARE FLOOR (TOOLS)
    cuando pasa la aspiradora en los
    suelos sin alfombra y cuando se usan
    las herramientas.
    ➢El agitador no rueda en la posición para
    BARE FLOOR (TOOLS).
    ➢Se debe colocar el selector en la
    posición para CARPET cuando pasa la
    aspiradora en los suelos con alfombra.
    ➢Apague la aspiradora antes de mover el
    selector para una vida más larga de la
    correa.
    ➢Siempre tenga cuidado al seleccionar
    cualquier posición para asegurar que el
    selector sea movido rápido y por
    completoa la posición deseada.
    ➢Al no mover el selector rápido y por
    completo a la posición deseada, se
    puede causar que la correa friccione en
    el eje del selector y resulte que la
    correa se caliente creando un olor a
    goma quemada.
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de
    l’utilisation sur les planchers ou des
    accessoires.
    ➢L’agitateur ne tourne pas à la position
    « BARE FLOOR (TOOLS) ».
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « CARPET » lors du nettoyage des
    moquettes.
    ➢Pour protéger la courroie, couper le
    contact sur l’appareil avant d’utiliser le
    sélecteur.
    ➢Sinon, s’assurer de pousser
    complètement et r
    apidement le
    sélecteur à la position désirée.
    ➢Faute de quoi la courroie pourrait frotter
    contre l’arbre d’entraînement du
    sélecteur et s’échauffer ce qui
    occasionnerait une odeur de
    caoutchouc brûlé. 
    						
    							- 20 -
    ➢
    If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the
    motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible
    damage to the vacuum.
    ➢
    During this time the headlight remains on.
    ➢
    To correct problem, turn off and unplug vacuum, remove clogs, and/or clean/replace
    filters.
    ➢
    Replace full bag if necessary.
    ➢
    Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if thermal
    protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum is not turned off even
    if vacuum cools down.
    Thermal Protector 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv7319 Operating Instructions