Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv6603 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv6603 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv6603 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 21 - - 28 -Ajustes del mango
    1)➢
    Pise en el pedal de liberación del
    mango para cambiar la posición del
    mango.
    1)➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    réglage de l’inclinaison du manche pour
    mettre le manche à la position désirée.Réglage de l’inclinaison du manche
    2)
    ➢Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.
    3)➢
    Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.
    4)
    ➢
    La posición baja para limpiar debajo de
    los muebles. 4)
    ➢La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles. 3)
    ➢La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.
    2)
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    Cordón eléctrico
    Para operar la aspiradora
    FonctionnementCordon d’alimentation
    Nota:Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
    esta aspiradora cuenta con una clavija
    polarizada, uno de los contactos es más ancho
    que el otro. La clavija sólo puede insertarse de
    una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe
    bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe,
    llame a un electricista para que instale un
    enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna
    manera. No altere la clavija de ninguna manera
    .
    Use solamente las tomas de pared cercas del suelo.
    Remarque:Afin de prévenir tout risque de chocs
    électriques, cet appareil est muni dune fiche
    secteur polarisée (lames de largeur différente).
    Cette fiche ne peut être branchée dans une prise
    polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être
    insérée entièrement dans la prise, la renverser.
    Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac-
    ter un électricien pour changer la prise de
    courant. Ne pas modifier la fiche.Ne brancher
    que dans une prise se trouvant près du sol.
    ➢
    Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢
    Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢
    La posición ON enciende la aspiradora.
    ➢
    La posición OFF apaga la aspiradora. ➢S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢Pour mettre l’aspirateur en marche,
    mettre l’interrupteur à la position « ON ».
    ➢Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position « OFF ».
    Interrupteur
    Control ON-OFF
    Removing and Installing Lower Plate
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from 
    cleaner suddenly starting.
    LatchesTaquets
    Lengüetas
    Lower PlatePlaque inférieure
    Base inferior
    Rear Belt
    CoverCouvre-
    courroie
    arrière
    Cubierta de
    la correa
    trasera
    ➢ ➢
    Always place paper under nozzle
    whenever lower plate is removed to
    protect floor.
    ➢ ➢
    Place handle in upright position and
    turn vacuum over to expose lower
    plate.
    ➢ ➢
    Release lower plate by pressing two
    (2) latches inward as shown.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and remove any
    residue that may exist in belt area.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate by hooking front
    end of lower plate into slots on front
    of nozzle housing.
    ➢ ➢
    Make sure all wires are routed
    properly and not pinched.
    ➢ ➢
    Press lower plate into place then
    push two (2) latches outward. 
    						
    							- 27 - - 22 -
    Using Tools (Optional Accessories)
    The tools for this unit are optional. For
    information on how to obtain these
    items consult any authorized Panasonic
    vacuum cleaner dealer, U.S.A. and
    Puerto Rico only.
    TO USE TOOLS:
    ➢ ➢
    Agitator rotates when using tools,
    use care to ensure that nothing
    comes into contact with agitator.
    ➢ ➢
    To connect hose, lift suction inlet
    cover on back of vacuum and insert
    tapered hose end and twist slightly.
    ➢ ➢
    Hose can be used as is, or additional
    wand and/or tools can be connected,
    by pushing and giving a slight twist.
    ➢ ➢
    The optional dusting brush and
    upholstery tool can be attached to
    hose, wand, or crevice tool.
    ➢ ➢
    All other optional tools may be
    connected to the hose or wand.
    Agitator
    (Underneath)Agitateur
    (dessous)
    Agitador (abajo)
    Cover
    (Suction Inlet)Couvercle
    (entrée
    d’aspiration)
    Cubierta (abertura
    de aspiración)
    6)➢
    Ruede la cubierta de polvo hasta la
    posición cerrada y apriétela en su lugar
    sin apretar la bolsa de polvo. 5)
    ➢
    Reinstale la lengüeta en el extremo de
    la cubierta de polvo en la ranura en el
    compartimento de polvo para que la
    cubierta ruede hasta la posición
    cerrada. 3)
    ➢
    Extienda la nueva bolsa de polvo
    teniendo cuidado de no romper la
    bolsa.
    4)
    ➢
    Teniendo la parte de cartón y
    empujando hacia atrás instale la nueva
    bolsa de polvo en el soporte para la
    bolsa.
    6)
    ➢Ramener le couvercle vers le boîtier et
    appuyer pour le fermer, sans coincer le
    sac.
    5)
    ➢Insérer la languette en bas du couvercle
    dans l’ouverture du boîtier. 3)
    ➢Déplier le nouveau sac à poussière en
    prenant soin de ne pas le déchirer.4)
    ➢Fixer le nouveau sac au support en le
    tenant par sa partie cartonnée et en le
    poussant.Remplacement du sac à poussière
    Siempre opere la aspiradora con las bolsas
    Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic
    instaladas. Se puede comprar las bolsas de
    polvo en cualquier vendedor autorizado
    Panasonic o mandar de una compañía de servicio.1)➢
    Empuje hacia afuera en la cubierta de
    polvo para quitarla.
    2)
    ➢
    Agarre la parte de cartón de la bolsa y
    empuje hacia afuera para quitar la bolsa
    de polvo. 2)
    ➢Retirer le sac à poussière en le tenant
    par sa partie cartonnée et en le tirant
    vers soi.
    N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière
    Panasonic de type U3 standard ou U6
    électrostatique. Consulter un détaillant ou un
    centre de service Panasonic agréé pour l’achat
    de ces sacs à poussière.1)
    ➢Tirer sur la poignée du couvercle du sac
    à poussière.
    Cambio de la bolsa para polvo 
    						
    							- 23 - - 26 -
    Las herramientas para esta unidad son
    opcionales. Para información sobre
    cómo obtener estos artículos consulte
    a cualquier distribuidor de aspiradoras
    Panasonic autorizado.
    Uso de herramientas:➢
    El agitador gira cuando se utilizan las
    herramientas, tenga cuidado que nada
    toque el agitador.
    ➢
    Para conectar la manguera, levante la
    cubierta de abertura de aspiración en la
    parte posterior de la aspiradora y meta
    el extremo estrecho de la manguera y
    gire un poquito.
    ➢
    Se puede usar la manguera solo, o tubo
    opcional y/o se puede conectar las
    herramientas, empujándolas y
    girándolas un poquito.
    ➢
    Se puede conectar el cepillo de polvo y
    el herramienta para tapices con la
    manguera, el tubo o la herramienta de
    hendiduras. 
    ➢
    Se pueden conectar todas las otras
    herramientas con la manguera o el
    tubo.
    6)
    ➢ ➢
    Rotate dust cover up into closed
    position and press into place without
    pinching dust bag.5)
    ➢ ➢
    Reinsert tab on end of dust cover
    into groove on dust compartment to
    allow cover to rotate closed.
    GrooveOuverture
    Ranura
    3)
    ➢ ➢
    Spread out new dust bag, taking care
    not to tear bag.4)
    ➢ ➢
    Attach new dust bag onto bag holder
    by holding cardboard portion and
    pushing back.
    Changing Dust Bag
    Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust
    bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic
    dealer or ordered from service company.
    1)
    ➢ ➢
    Pull outward on dust cover grip to
    remove the dust cover.2)
    ➢ ➢
    Remove dust bag by grasping
    cardboard portion and pulling out.
    Utilisation des accessoires 
    (Accessoires optionnels)
    Uso de herramientas
    (accesorios opcionales)
    Les accessoires pour cet aspirateur
    sont optionnels. Il est à noter que les
    accessoires ne sont disponibles quaux
    États-Unis et à Puerto Rico.
    Emploi des accessoires:
    ➢Lagitateur tourne quand les accessoires
    sont utilisés. S’assurer que rien ne soit
    en contact avec lagitateur. 
    ➢Pour brancher le tuyau, lever le
    couvercle dentrée daspiration à
    l’arrière de laspirateur, insérer le tuyau
    du côté conique et tourner légèrement.
    ➢Le tuyau peut être utilisé seul ou des
    accessoires et(ou) un tube peuvent y
    être fixés, en les insérant et en les
    tournant légèrement. 
    ➢La brosse à épousseter et le suceur
    pour capitonnage optionnels peuvent
    être fixés au tuyau, au tube ou au
    suceur plat. 
    ➢Tous les autres accessoires peuvent
    être fixés au tuyau ou au tube. 
    						
    							- 24 -- 25 -
    Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva
    aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
    y continuará funcionando por mucho años en el
    futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio”
    en este manual para las recomendaciones para
    arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
    de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
    de longues années durant. Se reporter au
    « Guide de dépannage » pour les mesures à
    prendre en cas de problèmes. 
    Cambiar el filtro de HEPA secundario 
    Remplacement du filtre
    secondaire de type HEPA
    ➢
    El segundo filtro de HEPA protege el
    motor.
    ➢
    Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢
    Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
    compartimento de polvo y cambiar.
    ➢
    Meta el nuevo filtro, el lado blanca hacia
    arriba, en el compartimiento,  NO
    LIMPIE  CON AGUA*.
    ➢
    Asegúrese de que el filtro está instalado
    debajo de las lengüetas plàsticas.
    * No se puede limpiar el filtro y se debe
    cambia a lo menos una vez cada año. ➢Le filtre secondaire de type HEPA
    protège le moteur.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le
    remplacer.
    ➢Installer le nouveau filtre, côté blanc sur
    le dessus, dans le logement du sac à
    poussière. NE PAS NETTOYER CE
    FILTRE À L’EAU*.
    ➢S’assurer que le filtre est bien inséré
    sous les rainures en plastique.
    * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.
    ROUTINE CARE OF CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    ➢ ➢
    Secondary HEPA filter protects the
    motor.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment and replace.
    ➢ ➢
    Place new filter, white side up, in
    dust compartment, DO NOT CLEAN
    WITH WATER*.
    ➢ ➢
    Ensure filter is fully inserted under
    plastic ribs.
    *Filter cannot be cleaned and should be
    replaced at least once each year.
    Secondary HEPA Filter
    (White Side Up)Filtre secondaire de type HEPA
    (côtéblanc sur le dessus)
    Filtro de HEPA secundario
    (blanca hacia arriba)
    Replacing Secondary HEPA Filter 
    						
    							- 24 -- 25 -
    Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva
    aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
    y continuará funcionando por mucho años en el
    futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio”
    en este manual para las recomendaciones para
    arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
    de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
    de longues années durant. Se reporter au
    « Guide de dépannage » pour les mesures à
    prendre en cas de problèmes. 
    Cambiar el filtro de HEPA secundario 
    Remplacement du filtre
    secondaire de type HEPA
    ➢
    El segundo filtro de HEPA protege el
    motor.
    ➢
    Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢
    Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
    compartimento de polvo y cambiar.
    ➢
    Meta el nuevo filtro, el lado blanca hacia
    arriba, en el compartimiento,  NO
    LIMPIE  CON AGUA*.
    ➢
    Asegúrese de que el filtro está instalado
    debajo de las lengüetas plàsticas.
    * No se puede limpiar el filtro y se debe
    cambia a lo menos una vez cada año. ➢Le filtre secondaire de type HEPA
    protège le moteur.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le
    remplacer.
    ➢Installer le nouveau filtre, côté blanc sur
    le dessus, dans le logement du sac à
    poussière. NE PAS NETTOYER CE
    FILTRE À L’EAU*.
    ➢S’assurer que le filtre est bien inséré
    sous les rainures en plastique.
    * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.
    ROUTINE CARE OF CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    ➢ ➢
    Secondary HEPA filter protects the
    motor.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment and replace.
    ➢ ➢
    Place new filter, white side up, in
    dust compartment, DO NOT CLEAN
    WITH WATER*.
    ➢ ➢
    Ensure filter is fully inserted under
    plastic ribs.
    *Filter cannot be cleaned and should be
    replaced at least once each year.
    Secondary HEPA Filter
    (White Side Up)Filtre secondaire de type HEPA
    (côtéblanc sur le dessus)
    Filtro de HEPA secundario
    (blanca hacia arriba)
    Replacing Secondary HEPA Filter 
    						
    							- 23 - - 26 -
    Las herramientas para esta unidad son
    opcionales. Para información sobre
    cómo obtener estos artículos consulte
    a cualquier distribuidor de aspiradoras
    Panasonic autorizado.
    Uso de herramientas:➢
    El agitador gira cuando se utilizan las
    herramientas, tenga cuidado que nada
    toque el agitador.
    ➢
    Para conectar la manguera, levante la
    cubierta de abertura de aspiración en la
    parte posterior de la aspiradora y meta
    el extremo estrecho de la manguera y
    gire un poquito.
    ➢
    Se puede usar la manguera solo, o tubo
    opcional y/o se puede conectar las
    herramientas, empujándolas y
    girándolas un poquito.
    ➢
    Se puede conectar el cepillo de polvo y
    el herramienta para tapices con la
    manguera, el tubo o la herramienta de
    hendiduras. 
    ➢
    Se pueden conectar todas las otras
    herramientas con la manguera o el
    tubo.
    6)
    ➢ ➢
    Rotate dust cover up into closed
    position and press into place without
    pinching dust bag.5)
    ➢ ➢
    Reinsert tab on end of dust cover
    into groove on dust compartment to
    allow cover to rotate closed.
    GrooveOuverture
    Ranura
    3)
    ➢ ➢
    Spread out new dust bag, taking care
    not to tear bag.4)
    ➢ ➢
    Attach new dust bag onto bag holder
    by holding cardboard portion and
    pushing back.
    Changing Dust Bag
    Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust
    bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic
    dealer or ordered from service company.
    1)
    ➢ ➢
    Pull outward on dust cover grip to
    remove the dust cover.2)
    ➢ ➢
    Remove dust bag by grasping
    cardboard portion and pulling out.
    Utilisation des accessoires 
    (Accessoires optionnels)
    Uso de herramientas
    (accesorios opcionales)
    Les accessoires pour cet aspirateur
    sont optionnels. Il est à noter que les
    accessoires ne sont disponibles quaux
    États-Unis et à Puerto Rico.
    Emploi des accessoires:
    ➢Lagitateur tourne quand les accessoires
    sont utilisés. S’assurer que rien ne soit
    en contact avec lagitateur. 
    ➢Pour brancher le tuyau, lever le
    couvercle dentrée daspiration à
    l’arrière de laspirateur, insérer le tuyau
    du côté conique et tourner légèrement.
    ➢Le tuyau peut être utilisé seul ou des
    accessoires et(ou) un tube peuvent y
    être fixés, en les insérant et en les
    tournant légèrement. 
    ➢La brosse à épousseter et le suceur
    pour capitonnage optionnels peuvent
    être fixés au tuyau, au tube ou au
    suceur plat. 
    ➢Tous les autres accessoires peuvent
    être fixés au tuyau ou au tube. 
    						
    							- 27 - - 22 -
    Using Tools (Optional Accessories)
    The tools for this unit are optional. For
    information on how to obtain these
    items consult any authorized Panasonic
    vacuum cleaner dealer, U.S.A. and
    Puerto Rico only.
    TO USE TOOLS:
    ➢ ➢
    Agitator rotates when using tools,
    use care to ensure that nothing
    comes into contact with agitator.
    ➢ ➢
    To connect hose, lift suction inlet
    cover on back of vacuum and insert
    tapered hose end and twist slightly.
    ➢ ➢
    Hose can be used as is, or additional
    wand and/or tools can be connected,
    by pushing and giving a slight twist.
    ➢ ➢
    The optional dusting brush and
    upholstery tool can be attached to
    hose, wand, or crevice tool.
    ➢ ➢
    All other optional tools may be
    connected to the hose or wand.
    Agitator
    (Underneath)Agitateur
    (dessous)
    Agitador (abajo)
    Cover
    (Suction Inlet)Couvercle
    (entrée
    d’aspiration)
    Cubierta (abertura
    de aspiración)
    6)➢
    Ruede la cubierta de polvo hasta la
    posición cerrada y apriétela en su lugar
    sin apretar la bolsa de polvo. 5)
    ➢
    Reinstale la lengüeta en el extremo de
    la cubierta de polvo en la ranura en el
    compartimento de polvo para que la
    cubierta ruede hasta la posición
    cerrada. 3)
    ➢
    Extienda la nueva bolsa de polvo
    teniendo cuidado de no romper la
    bolsa.
    4)
    ➢
    Teniendo la parte de cartón y
    empujando hacia atrás instale la nueva
    bolsa de polvo en el soporte para la
    bolsa.
    6)
    ➢Ramener le couvercle vers le boîtier et
    appuyer pour le fermer, sans coincer le
    sac.
    5)
    ➢Insérer la languette en bas du couvercle
    dans l’ouverture du boîtier. 3)
    ➢Déplier le nouveau sac à poussière en
    prenant soin de ne pas le déchirer.4)
    ➢Fixer le nouveau sac au support en le
    tenant par sa partie cartonnée et en le
    poussant.Remplacement du sac à poussière
    Siempre opere la aspiradora con las bolsas
    Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic
    instaladas. Se puede comprar las bolsas de
    polvo en cualquier vendedor autorizado
    Panasonic o mandar de una compañía de servicio.1)➢
    Empuje hacia afuera en la cubierta de
    polvo para quitarla.
    2)
    ➢
    Agarre la parte de cartón de la bolsa y
    empuje hacia afuera para quitar la bolsa
    de polvo. 2)
    ➢Retirer le sac à poussière en le tenant
    par sa partie cartonnée et en le tirant
    vers soi.
    N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière
    Panasonic de type U3 standard ou U6
    électrostatique. Consulter un détaillant ou un
    centre de service Panasonic agréé pour l’achat
    de ces sacs à poussière.1)
    ➢Tirer sur la poignée du couvercle du sac
    à poussière.
    Cambio de la bolsa para polvo 
    						
    							- 21 - - 28 -Ajustes del mango
    1)➢
    Pise en el pedal de liberación del
    mango para cambiar la posición del
    mango.
    1)➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    réglage de l’inclinaison du manche pour
    mettre le manche à la position désirée.Réglage de l’inclinaison du manche
    2)
    ➢Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.
    3)➢
    Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.
    4)
    ➢
    La posición baja para limpiar debajo de
    los muebles. 4)
    ➢La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles. 3)
    ➢La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.
    2)
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    Cordón eléctrico
    Para operar la aspiradora
    FonctionnementCordon d’alimentation
    Nota:Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
    esta aspiradora cuenta con una clavija
    polarizada, uno de los contactos es más ancho
    que el otro. La clavija sólo puede insertarse de
    una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe
    bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe,
    llame a un electricista para que instale un
    enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna
    manera. No altere la clavija de ninguna manera
    .
    Use solamente las tomas de pared cercas del suelo.
    Remarque:Afin de prévenir tout risque de chocs
    électriques, cet appareil est muni dune fiche
    secteur polarisée (lames de largeur différente).
    Cette fiche ne peut être branchée dans une prise
    polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être
    insérée entièrement dans la prise, la renverser.
    Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac-
    ter un électricien pour changer la prise de
    courant. Ne pas modifier la fiche.Ne brancher
    que dans une prise se trouvant près du sol.
    ➢
    Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢
    Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢
    La posición ON enciende la aspiradora.
    ➢
    La posición OFF apaga la aspiradora. ➢S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢Pour mettre l’aspirateur en marche,
    mettre l’interrupteur à la position « ON ».
    ➢Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position « OFF ».
    Interrupteur
    Control ON-OFF
    Removing and Installing Lower Plate
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from 
    cleaner suddenly starting.
    LatchesTaquets
    Lengüetas
    Lower PlatePlaque inférieure
    Base inferior
    Rear Belt
    CoverCouvre-
    courroie
    arrière
    Cubierta de
    la correa
    trasera
    ➢ ➢
    Always place paper under nozzle
    whenever lower plate is removed to
    protect floor.
    ➢ ➢
    Place handle in upright position and
    turn vacuum over to expose lower
    plate.
    ➢ ➢
    Release lower plate by pressing two
    (2) latches inward as shown.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and remove any
    residue that may exist in belt area.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate by hooking front
    end of lower plate into slots on front
    of nozzle housing.
    ➢ ➢
    Make sure all wires are routed
    properly and not pinched.
    ➢ ➢
    Press lower plate into place then
    push two (2) latches outward. 
    						
    							- 29 -
    1)
    ➢ ➢
    Step on handle release pedal to
    change handle position.4)
    ➢ ➢
    Use low position for cleaning under
    furniture.3)➢ ➢
    Move vacuum to middle position for
    normal use.2)
    ➢ ➢
    Move vacuum to upright position for
    storage and tool use.
    Handle Adjustments
    NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one
    blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If
    the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
    a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG INANY
    WAY.  Only use outlets near the floor.
    Power Cord
    TO OPERATE CLEANER
    ON-OFF Switch
    ➢ ➢
    Ensure ON-OFF switch is OFF.
    ➢ ➢
    Plug the power cord into 120V outlet.
    ➢ ➢
    ON position turns vacuum on.
    ➢ ➢
    OFF position turns vacuum off.
    - 20 -
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.Desconecte la aspiradora antes de darle
    servicio o limpiarla.  De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar
    lesión personal si la aspiradora arranca de
    repente.
    ADVERTENCIA
    Risque de chocs électriques ou de lésions cor-
    porelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer
    l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lé-
    sions corporelles du fait que l’aspirateur se
    mettrait soudainement en marche.
    AVERTISSEMENT
    Cambiar y insertar de la base inferior
    Enlèvement et installation de la
    plaque inférieure
    ➢
    Siempre coloque un papel debajo de la
    boquilla para proteger el suelo cada vez
    se quita la base inferior.
    ➢
    Coloque el mango en la posición vertical
    y vuelque la aspiradora para exponer la
    base inferior.
    ➢
    Para liberar la placa inferior, apriete
    hacia adentro los dos (2) pestillos de
    cierre como se muestra.
    ➢
    Quite la base inferior y quite los
    residuos que exista en el área de la
    correa.
    ➢
    Para reinstalar la base inferior,
    enganche el extremo delantero de la
    base inferior en las ranuras en el
    montaje delantero de la boquilla.
    ➢
    Asegúrese de que los alambres estén
    dirigidos bien y no estén apretados.
    ➢
    Apriete la placa inferior hasta que luego
    empuje hacia afuera los dos (2)
    pestillos.   ➢Lors de l’enlèvement de la plaque,
    protéger le plancher en plaçant du
    papier sous la tête d’aspiration.
    ➢Mettre le manche à sa position verticale
    et retourner l’aspirateur afin d’exposer
    son dessous.
    ➢Libérer la plaque inférieure en appuyant
    sur les deux (2) taquets, comme le
    montre l’illustration.
    ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu
    se trouvant autour de la courroie.
    ➢Remettre la plaque inférieure en
    accrochant son devant dans les fentes
    avant de la tête d’aspiration.
    ➢S’assurer que tous les fils sont à leur
    place et qu’aucun ne soit coincé.
    ➢Appuyer sur la plaque inférieure puis
    pousser les deux (2) taquets vers
    l’extérieur. 
    						
    							- 30 -
    Indicador de aspiración
    Indicateur du sac à poussière
    ➢
    El indicador de aspiración detecta
    cuando se necesita cambiar la bolsa
    para polvo o hay residuos en la aspiradora.
    ➢
    Revise la bolsa para polvo cuando el
    indicador de aspiración muestra FULL
    (LLENO).
    ➢
    Si la bolsa para polvo está lleno,
    cambie la bolsa según la sección
    “Cambiar de la bolsa para polvo”.
    ➢
    Si la bolsa para polvo no está lleno,
    revise si hay residuos según la sección
    “Quitar de los residuos de basura en los
    conductos”. ➢Cet indicateur détecte si le sac à
    poussière est plein ou s’il y a une
    obstruction.
    ➢Lorsque l’indicateur «FULL» atteint,
    vérifier le sac à poussière.
    ➢Si le sac à poussière est plein, le
    remplacer selon les directives
    indiquées dans la section
    «Remplacement du sac à poussière».
    ➢Si le sac à poussière n’est pas plein,
    vérifier s’il y a une obstruction en
    suivant les directives iniquées dans la
    section «Dégagement des obstructions».
    - 19 -
    Control de aspiración
    Régulateur de succion
    ➢
    Para reducir el poder de aspiración
    para limpiar las cortinas, alfombras
    pequeños, alfombras del pelo bajo y
    otras cosas delicadas, mueva el control
    de aspiración a la posición LOW.
    ➢
    Mueva del control de aspiración a la
    posición HIGH para el poder máximo.
    Nota:El indicador de la aspiración no
    funciona cuando el control de aspiración
    está colocado en LOW. ➢
    Pour réduire la puissance de succion lors
    du nettoyage de rideaux, de petits tapis,
    de moquettes à poils courts et autres
    surfaces délicates, mettre le régulateur à
    la position « LOW ».  
    ➢
    Pour une succion maximale, le mettre à la
    position « HIGH ».
    REMARQUE:L’indicateur de sac plein ne
    fonctionne pas lorsque le régulateur de suc-
    cion est à la position « LOW ».  Placer à la
    position « HIGH ». pour assurer le fonction-
    nement de l’indicateur.
    Replacing Belt
    +
    +
    Lift Agitator UpSoulever l’agitateur
    Unidad del agitador
    Front Belt
    CoverCouvre-courroie
    avant
    Front Belt
    Cover
    Rear Belt
    CoverCouvre-
    courroie
    arrière
    Cubierta
    de la correa
    trasera
    Install New BeltPoser la nouvelle courroie
    Instalacióndelacorrea
    Motor ShaftArbre
    d’entraînement
    du moteur
    Eje del motor
    +
    +
    GrooveOuverture
    Ranura
    End CapBouchon
    Tapa del extremo
    ➢ ➢
    Replace belt whenever a burning
    rubber smell caused by excessive
    slippage occurs.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Rotate rear belt cover open and
    remove front belt cover.
    ➢ ➢
    Remove agitator by carefully lifting
    out.
    ➢ ➢
    Remove worn or broken belt.
    ➢ ➢
    Clean agitator.
    ➢ ➢
    Loop new belt (Panasonic Type UB4
    only) around motor shaft and agitator
    pulley; see illustration for correct
    belt routing.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator back into nozzle
    housing grooves.
    ➢ ➢
    After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ ➢
    Rotate rear belt cover closed and
    reinstall front belt cover.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv6603 Operating Instructions