Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5744 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5744 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5744 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 18 -
    ➢ ➢
    Hose ring and hose ring mount are
    designed to prevent tipping of
    vacuum while using tools.
    ➢ ➢
    Place hose ring in hose ring mount
    as shown in illustration.
    Hose RingAnneau du tuyau
    Anillo para manguera
    Hose Ring KnobCrochet de
    l’anneau
    Botón del anillo
    para manguera
    Hose Ring MountSupport de
    l’anneau du tuyau
    Soporte para anillo
    para manguera
    CARPETBARE FLOOR
    (TOOLS)
    Carpet-Bare
    Floor SelectorSélecteur
    tapis/plancher
    Selector carpet-
    bare floorCarpet-Bare Floor Selector
    Cambio de la correa
    Remplacement de la courroie
    ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec
    précaution.
    ➢Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢Nettoyer lagitateur et remettre les deux
    (2) bouchons en place.
    ➢Enrouler la nouvelle courroie (de type
    UB8 Panasonic) autour de l’arbre du
    moteur et de la poulie de l’agitateur,
    comme le montre l’illustration.
    Cambio de la bombilla
    Remplacement de l’ampoule 
    de la lampe
    ➢ ➢
    Quite la base inferior.
    ➢ ➢
    Agarre el casquillo portalámparas y
    levante al moverlo hacia trasera y delantera.
    ➢ ➢
    Quite la bombilla vieja del casquillo
    portalámparas al empujar hacia adentro
    y rodar en el sentido contrario de las
    agujas de reloj al mismo tiempo.
    ➢ ➢
    Reemplace la bombilla empujando hacia
    adentro y rodando en el sentido de las
    agujas de reloj al mismo tiempo.
    ➢ ➢
    Use solamente una bombilla de 130 V
    AC-15 vatios.
    ➢ ➢
    Reinstale el casquillo portalámparas en
    el montaje de boquilla empujándolo
    hacia abajo en la ranura.
    ➢ ➢
    Reinstale la base inferior. ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Retirer la douille en la balançant de
    lavant à larrière tout en tirant dessus.
    ➢Enlever l’ampoule en la poussant dans
    la douille et en la tournant dans le sens
    anti-horaire.
    ➢Installer la nouvelle ampoule en la
    poussant dans la douille et en la
    tournant dans le sens horaire.
    ➢Ne pas utiliser une ampoule de plus de
    130 V c.a.-15 W ou moins.
    ➢Remettre la douille en place dans le
    boîtier en la poussant dans la fente de
    montage.
    ➢Remettre la plaque inférieure en place.
    - 31 -
    To Clean Bare Floor Or Use ToolsPosition plancher ou avec accessoires
    Para aspirar sobre un suelo
    sin alfombra o usar los accesorios
    To Clean CarpetPosition tapis
    Para aspirar sobre
    una alfombra
    ➢ ➢
    Selector should be placed in BARE
    FLOOR (TOOLS) position when
    using cleaner on bare floors and
    when using tools.
    ➢ ➢
    The agitator does not rotate in the
    BARE FLOOR (TOOLS) position.
    ➢ ➢
    Selector should be placed in
    CARPET position when using
    cleaner on carpeted floors.
    ➢ ➢
    For longer belt life, turn vacuum off
    before moving selector.
    ➢ ➢
    Otherwise, take care when selecting
    either position to ensure selector is
    pushed as fully and quickly
    as
    possible to desired position.
    ➢ ➢
    Failure to do so can cause belt to rub
    on selector shaft and result in belt
    becoming hot and creating a burning
    rubber smell.
    Hose Ring and Hose Ring Mount
    ➢ ➢
    Quite la base inferior.
    ➢ ➢
    Al levantar con cuidado quite el
    agitador.
    ➢ ➢
    Quite la correa gastada o rota.
    ➢ ➢
    Limpie el agitador y reinstale las dos (2)
    tapas del extremo.
    ➢ ➢
    Envuelva la correa nueva (Panasonic
    Type UB8 solamente) en el eje del
    motor y la polea de cepillo, véase el
    diagrama para envolver la correa. 
    						
    							Protecteur du moteur
    Protector de motorLimpieza para orillas
    Nettoyage latéral
    ➢
    Use la característica de limpieza para
    orillas para aspirar con facilidad cerca
    de las paredes y los muebles. ➢Cette caractéristique facilite le
    nettoyage de moquettes le long des
    plinthes ou des meubles.
    - 17 -
    Características
    Caractéristiques
    Boquilla de ajuste automático
    Tête d’aspiration autoréglable
    ➢
    La boquilla de su aspiradora vertical
    Panasonic se ajusta automáticamente
    a la altura de cualquier pelo de
    alfombra.
    ➢
    La característica permite que la boquilla
    flote fácilmente en las superficies del
    pelo de alfombra.
    ➢
    No se requieren los ajustes manuales. ➢Cet aspirateur Panasonic incorpore un
    dispositif qui règle automatiquement la
    hauteur des brosses selon la longueur
    des fibres de la moquette.
    ➢L’aspirateur peut donc passer
    facilement d’une moquette à l’autre.
    ➢Aucun réglage par l’utilisateur n’est
    requis.
    ➢ ➢
    Se abre automáticamente para proveer
    el aire fresco al motor cuando hay unos
    residuos o cuando es necesario
    cambiar la bolsa de polvo.
    ➢ ➢
    Es posible que el protector del motor se
    abra cuando se usan las herramientas.
    ➢ ➢
    Revise la operación al colocar la mano
    en el extremo de la manguera.
    ➢ ➢
    Si se abre el protector del motor, la
    aspiradora hará un sonido poquito
    diferente.
    Nota: No obstruye el protector de motor.
    ➢La soupape souvre automatiquement
    pour refroidir le moteur en cas
    dobstruction ou lorsque le sac à
    poussière est plein.
    ➢La soupape peut s’ouvrir aussi lors de
    l’utilisation des accessoires.
    ➢Vérifier le bon fonctionnement de la
    soupape en bouchant l’entrée du tuyau
    à l’aide de la main.
    ➢Si la soupape devait souvrir, le bruit
    normalement émis par laspirateur sera
    quelque peu différent.
    Remarque:Ne pas bloquer le protecteur
    du moteur. ➢ ➢
    Reinstall agitator back into nozzle
    housing grooves.
    ➢ ➢
    After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate.
    Replacing BeltCleaning Agitator
    ➢ ➢
    Clean agitator after every five uses
    and every time the belt is replaced.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Cut off any carpet pile and lint
    entangled around agitator with a pair
    of scissors.
    ➢ ➢
    Remove agitator.
    ➢ ➢
    Remove any string or debris located
    on the end caps or ball bearings.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator and lower plate.
    +
    GrooveOuverture
    Ranura
    End CapBouchon
    Tapa del
    extremo
    - 32 - 
    						
    							- 16 -
    ➢ ➢
    Edge cleaning feature enables
    improved cleaning of carpets near
    walls and furniture.
    Edge CleaningFEATURES
    Automatic Self Adjusting Nozzle
    ➢
    ➢
    The nozzle of your Panasonic upright
    vacuum cleaner automatically
    adjusts to any carpet pile height.
    ➢ ➢
    Feature allows nozzle to float evenly
    over carpet pile surfaces.
    ➢ ➢
    No manual adjustments required.
    Shallow
    Pile CarpetAlfombra de
    pelo cortoMoquette à
    poils courts
    Deep Pile
    CarpetAlfombra de
    pelo largoMoquette à
    poils longs
    NozzleBoquillaTête daspiration
    Pivot PointPoint
    d’articulation
    Botón de
    liberación
    ➢ ➢
    Automatically opens to provide
    cooling air to the motor when a clog
    occurs or when dust bag needs
    changing.
    ➢ ➢
    Motor protector may open when
    using tools.
    ➢ ➢
    Check operation by placing hand
    over end of hose.
    ➢ ➢
    If motor protector opens, the vacuum
    will make a slightly different sound.
    ➢ ➢
    Do not block motor protector.
    Motor
    ProtectorProtecteur
    du moteur
    Protector
    de motorMotor Protector
    Cambio de la correa
    Remplacement de la courroie
    ➢Reinstale el agitador en las ranuras del
    compartimento de la boquilla.
    ➢Después de instalar el agitador, ruede a
    mano para que asegure que la correa
    no esté torcida ni apretada y que
    rueden libremente todas las piezas
    rodantes.
    ➢Reemplace la base inferior.
    Limpieza del agitador 
    Nettoyage de l’agitateur
    ➢
    Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones y cada vez que se
    cambia la correa.
    ➢
    Quite la base inferior.
    ➢
    Corte con unas tijeras el pelo de
    alfombra y la pelusa envueltos en el
    agitador.
    ➢
    Quite el agitador.
    ➢
    Quite los hilos o los residuos ubicados
    en los tapas del extremo o el cojinete de
    bolas.
    ➢
    Reemplace el agitador y la base inferior.
    ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages
    et après chaque changement de la
    courroie.
    ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée
    autour de l’agitateur avec une paire de
    ciseaux.
    ➢Retirer l’agitateur.
    ➢Dégager toute corde ou débris pouvant
    se trouver sur les montures ou les
    roulements à billes. 
    ➢Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place. ➢Remettre l’agitateur en place.
    ➢Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces mobiles tournent
    librement.
    ➢Remettre la plaque inférieure en place.
    - 33 - 
    						
    							Uso del sujetador del cordón
    Crochet de rangement du cordon
    1)
    ➢ ➢
    Desconecte el clavija del cordón
    eléctrico.
    ➢ ➢
    Ruede hacia abajo el sujetador del
    cordón para librerarlo. 1)
    ➢Détacher la fiche fixée au cordon
    dalimentation.
    ➢Tourner le crochet vers le bas pour
    libérer le cordon.2)
    ➢ ➢
    Devuelva el gancho del cordón a la
    posición vertical antes de tratar de
    rebobinar el cordón.
    2)➢Ramener le crochet vers le haut avant
    de ranger le cordon d’alimentation.
    Almacenaje de herramientas
    Rangement des accessoires
    - 34-
    ➢ ➢
    Es posible que ya se almacenen unas
    herramientas en la aspiradora.
    ➢ ➢
    Coloque la manguera en la parte trasera
    del soporte de manguera.
    ➢ ➢
    Para conectar el tubo a la manguera,
    alinee las dos (2) lengüetas levantadas
    en el tubo con las ranuras “J” en la
    manguera. Mueva las lengüetas hacia
    las ranuras, ruédelas para asegurar.
    ➢ ➢
    Girando y empujando hacia abajo para
    asegurar una conexión buena, coloque
    el tubo en la primera ranura del soporte
    de herramientas.
    ➢ ➢
    Almacene el otro tubo con el cepillo de
    polvo en el extremo superior en la
    ranura posterior y redonda del soporte
    de herramientas.
    ➢ ➢
    Coloque la herramienta para tapices en
    la ranura posterior y rectangular del
    soporte de herramientas.
    ➢ ➢
    Véase la sección de “Identificación de
    piezas” para la ubicación de las
    herramientas. ➢Certains des accessoires peuvent être
    déjà rangés sur laspirateur.
    ➢Placer le tuyau sur le porte-tuyau à
    l’arrière du manche.
    ➢Fixer le tube au tuyau en alignant les
    deux saillies du tube avec les fentes en
    « J » du tuyau. Faire glisser les saillies
    dans les fentes, puis tourner pour
    verrouiller.
    ➢Ranger le tube dans la fente avant du
    porte-accessoires en le tournant et en le
    glissant par-dessus le tuyau court pour
    un bon raccordement.
    ➢Ranger l’autre tube dans la fente
    circulaire arrière du porte-accessoires
    avec la brosse à épousseter placée sur
    le haut du tube.
    ➢Ranger le suceur plat dans la fente
    rectangulaire arrière du porte-
    accessoires.
    ➢Se reporter à l’illustration de la section
    « Nomenclature » pour le rangement
    approprié des accessoires.
    - 15 -
    ➢ ➢
    When the bristles on the agitator are
    worn so that they do not touch a card
    held across the lower plate, the
    agitator should be replaced.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and agitator.
    ➢ ➢
    Clean debris from end caps.
    ➢ ➢
    Position belt over belt pulley on the
    agitator.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator and lower plate.
    Replacing Agitator
    CardCarte
    Tarjeta
    End CapEnd Cap Washer
    Washer
    Belt PulleyBrush Unit
    Agitator Assembly
    ➢ ➢
    Unplug cord from wall outlet.
    ➢ ➢
    Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ ➢
    DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning.
    ➢ ➢
    DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ ➢
    Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢ ➢
    DO NOT use tools if they are wet.
    Cleaning Exterior and Tools 
    						
    							1)
    ➢ ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢ ➢
    Rotate cord hook down to release
    cord.
    2)
    ➢ ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Using Cord HookTool Storage
    WandTuboTube
    Dusting BrushCepillo para sacudirBrosse à épousseter
    Crevice ToolHerramienta
    para hendiduras Suceur plat
    “J SlotRanura en J”Fente en “J”
    Raised TabLengüeta levantadaSaillie
    WandTuboTube
    HoseManguera
    Tuyau
    - 35 -
    Cord HookCrochet de
    rangement du
    cordon
    Sujetador
    del cordón
    - 14 -
    ➢ ➢
    Some tools may already be stored on
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Place hose in back of handle on hose
    holder.
    ➢ ➢
    Attach wand to hose by aligning the
    two (2) raised tabs on wand with “J”
    slots in hose, guide tabs along
    grooves, twist to lock in place.
    ➢ ➢
    Place wand in front slot of tool holder,
    twisting and pushing down over short
    hose to assure a good connection.
    ➢ ➢
    Store other wand in round rear slot of
    tool holder with dusting brush in top
    of wand.
    ➢ ➢
    Place crevice tool into rectangular
    rear slot of tool holder.
    ➢ ➢
    Refer to PARTS IDENTIFICATION
    section for tool location.
    ➢
    Cuando las cerdas del cepillo del
    agitador estén gastadas y no toquen
    una tarjeta puesta por la base inferior,
    se debe cambiar el agitador.
    ➢
    Quite la base inferior y el agitador.
    ➢
    Limpie los residuos de los tapas del
    extremo.
    ➢
    Coloque la correa sobre la polea de
    correa en la nueva unidad de cepillo.
    ➢
    Reemplace el agitator y la base inferior.
    Cambio del agitador
    Remplacement de l’agitateur
    Bouchon
    Tapa del
    extremoRondelle
    Arandela
    Poulie de la
    courroie
    Polea para
    correaAgitateur
    Unidad del
    cepilloRondelle
    Arandela
    Bouchon
    Tapa del
    extremo
    Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador
    ➢
    ➢
    Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢ ➢
    Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢ ➢
    No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢ ➢
    No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢ ➢
    Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢ ➢
    No use las herramientas si están
    mojados.
    Limpieza del exterior y de
    los herramientas
    Nettoyage du boîtier et des 
    accessoires
    ➢Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur, bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢Laver les accessoires à l’eau tiède
    savonneuse puis rincer et sécher à l’air.
    ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés. ➢Remplacer lagitateur lorsque les poils
    de la brosse ne touchent pas la surface
    dune carte tenue contre la plaque
    inférieure.
    ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.
    ➢Nettoyer les bouchons.
    ➢Enrouler la courroie autour de la poulie
    de la courroie.
    ➢Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place. 
    						
    							- 13 -
    1)
    ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage
    terminé.
    ➢Retirer la vis du manche.
    ➢Insérer le manche.
    2)
    ➢Insérer la vis.
    ➢Serrer la vis.
    3)
    ➢Insérer le cordon d’alimentation à
    l’intérieur du crochet.
    4)
    ➢Enrouler le cordon autour des crochets.
    ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
    l’aide de son agrafe.
    Colocación del mango
    Montaje
    Assemblage
    Montage du manche
    1)➢
    No enchufe hasta que el montaje esté
    completo.
    ➢
    Quite el tornillo del mango.
    ➢
    Meta el mango con los sujetadores del 
    cordón en la parte posterior de la 
    aspiradora.
    2)
    ➢
    Instale el tornillo.
    ➢
    Apriete el tornillo.
    3)
    ➢
    Empuje el cordón eléctrico hacia el 
    soporte del cordón.
    4)
    ➢
    Envuelva el cordón eléctrico alrededor
    de los sujetadores del cordón.
    ➢
    Asegure la clavija en el cordón
    eléctrico.
    - 36 -
    The hose located on the back of the
    vacuum cleaner carries the dirt from the
    nozzle up to the dust bag. If the hose
    should become clogged:
    ➢ ➢
    Unplug vacuum.
    ➢ ➢
    Press two tabs and pull open suction
    inlet and check for clogging.
    ➢ ➢
    Disconnect hose from short hose and
    check the hose for clogging.
    ➢ ➢
    Plug in vacuum cleaner and turn on.
    ➢ ➢
    Stretch hose in and out to remove
    clog.
    ➢ ➢
    If clog still exists, turn vacuum
    cleaner OFF and UNPLUG POWER
    CORD.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Remove short hose from nozzle by
    lifting straight up.
    ➢ ➢
    Inspect hose end and clear any
    obstructions.
    ➢ ➢
    Reinstall short hose.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate.
    Motor
    ProtectorProtecteur
    du moteur
    Protectorde motorShort HoseTuyau court
    Manguera
    cortaSuction
    InletCouvercle
    (entrée
    d’aspiration)
    Abertura de
    aspiración
    HoseTuyauManguera
    TabsLengüetasLanguettes
    Removing Clogs
    +
    Short HoseTuyau court
    Manguera
    corta 
    						
    							- 12 -
    Attaching HandleASSEMBLY
    1)
    ➢ ➢
    DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢ ➢
    Remove handle screw.
    ➢ ➢
    Insert handle.
    2)
    ➢ ➢
    Insert screw.
    ➢ ➢
    Tighten screw.
    3)
    ➢ ➢
    Push power cord into cord clip.
    4)
    ➢ ➢
    Wrap power cord around cord hooks.
    ➢ ➢
    Secure retainer (plug head) to power
    cord.
    - 37 -
    HandleManche
    MangoHandle
    ScrewVis du manche
    Tornillo
    del mango
    Power
    CordCordon
    d’alimentation
    Cordón
    eléctricoRetainer
    (Plug Head)
    Agrafe de
    fixation de
    la fiche
    du cordon
    Enchufe
    Quitando los residuos de basura en
    los conductos 
    Dégagement des obstructions
    Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
    transporte la poussière. En cas
    d’obstruction:
    ➢Débrancher l’aspirateur.
    ➢Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée
    d’aspiration et vérifier quil ny a pas
    dobstruction.
    ➢Séparer le tube du tuyau court et vérifier
    s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
    ➢Brancher l’aspirateur et le mettre en
    marche.
    ➢Retirer le tube et étirer le tuyau dans un
    mouvement daccordéon pour dégager
    toute obstruction.
    ➢S’il y a toujours obstruction, arrêter
    l’aspirateur et le débrancher.
    ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Retirer le tuyau court en le soulevant à
    la verticale.
    ➢Vérifier le tuyau et éliminer toute
    obstruction.
    ➢Remettre le tuyau court.
    ➢Remettre le tuyau court et plaque
    inférieure en place.La manguera situada en la parte posterior
    de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
    hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
    la manguera:
    ➢
    Desenchufe la aspiradora.
    ➢
    Para revisar si hay residuos oprima las
    dos lengüetas y tire para abrir la
    abertura de aspiración.
    ➢
    Desconecte el manguera de la
    manguera corta y revise por residuos en
    la manguera.
    ➢
    Enchufe la aspiradora y enciéndala.
    ➢
    Estire la manguera hasta la extensión
    máxima y mínima para quitar los
    residuos.
    ➢
    Si ya hay los residuos, apague la
    aspiradora y Desenchufe el cordón
    eléctrico.
    ➢
    Quite la base inferior.
    ➢
    Levante hacia arriba para quitar la
    manguera corta de la boquilla.
    ➢
    Revise el extremo de la manguera y
    quite los obstáculos.
    ➢
    Reemplace la manguera corta.
    ➢
    Reemplace la base inferior. 
    						
    							- 11 -
    Power Tools on Board Cord Hook Cord Length Motor Protector
    120V AC(60Hz)
    Yes Yes 25 Ft. (8 m)  Yes
    FEATURE CHART
    Diagrama de característicasTableau des caractéristiques
    - 38 -
    Voltaje Herramientas Sujetador Extensión Protector
    incluídas del cordón de cordón de motor
    120 V AC(60 Hz)
    Si Si 8 m  (25 pi) Si
    Alimentation Accessoires Crochet de Cordon Protecteur
    rangement d’alimentation du moteur
    du cordon120 V c.a. (60 Hz)
    Oui Oui 8 m  (25 pi) Oui
    BEFORE REQUESTING SERVICEWARNING
    Electric Shock or Personal Injury Hazard.
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit.  Failure to do 
    so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance
    problems. Any service needed, other than those described in these
    Operating Instructions, should be performed by an authorized service
    representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner will 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF
    not run.switch to ON.
    2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON.
    3.Tripped circuit breaker/blown3.Reset circuit breaker or replace
    fuse at household service panel. fuse.
    Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bag.1.Change dust bag.
    pickup.
    2.Broken belt.2.Replace belt.
    3.Clogged hose or nozzle.3.Clean hose or nozzle area.
    4.Hose not inserted fully.4.Insert hose.
    5.Worn agitator.5.Replace agitator.
    6.Hole in hose.6.Replace hose.
    7.Dust cover improperly installed.7.Properly install dust cover.
    8.Belt not installed on motor shaft.8.Install belt on motor shaft.
    Dust escapes 1.Bag improperly installed.1. Properly install bag.
    the paper bag.
    2.Bag torn.2.Replace bag.
    Light will 1.Burned out light bulb.1.Replace light bulb.
    not work. 
    						
    							- 10 -
    PARTS IDENTIFICATION
    Identificación de piezas
    Nomenclature
    - 39 -
    O
    F
    FO
    N
    CARPETBARE FLOOR
    (TOOLS)
    Do Not Carry Unit By the
    Dust Cover (See Illustration)No lleve la aspiradora por la
    cubierta de la bolsa de polvo
    (Consulte la illustración)Ne pas porter laspirateur
    par le couvercle du sac à
    poussière (voir lillustration)
    HoseTuyau
    MangueraOn-Off
    SwitchInterrupteur
    Interruptor
    de encendido/
    apagadoSecondary
    Filter (Inside
    Dust Cover)Filtre secondaire
    (à lintérieur du
    logement du sac
    à poussière)Filtro secundario
    (Dentro de
    cubierta de polvo)NozzleTête
    d’aspiration
    Boquilla
    Furniture GuardPare-chocsProtector de muebles
    HeadlightDispositif
    déclairage
    Luz
    Dust Cover
    (Dust Bag
    Inside)Couvercle (du
    sac à poussière)Cubierta de
    polvo (Bolsa
    está adentro)Exhaust
    Filter (Inside
    Dust Cover)Filtre d’évacuation
    (à lintérieur du
    couvercle du sac
    à poussière)
    Filtro de escape
    (Dentro de
    cubierta de polvo)
    HandleManche
    Mango
    WandTube
    TuboDusting
    BrushBrosse à
    épousseter
    Cepillo para
    sacudirSuction InletEntrée
    d’aspiration
    Abertura de
    aspiraciónCord HookCrochet de
    rangement
    Sujetador
    del cordon
    Carry HandlePoignée de
    transport
    Mango para
    transportarPower CordCordon
    d’alimentation
    Cordón
    eléctricoHandle
    ScrewVis du
    manche
    Tornillo de
    mango
    Short HoseTuyau court
    Manguera corta
    Motor
    ProtectorProtecteur
    du moteur
    Protector
    de motorCrevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para tapices
    Hose HolderPorte-tuyau
    Soporte para
    la manguera
    Rating PlatePlaque signalétique
    Voltímetro
    Carpet-Bare Floor SelectorSélecteur tapis/plancher
    Selector carpet-bare floorHose RingAnneau du tuyau
    Anillo para la
    mangueraHose Ring
    MountSupport de
    l’anneau du
    tuyau
    Soporte para
    la manguera
    Cord HookCrochet de
    rangement
    du cordon
    Sujetador
    del cordon
    Guide de dépannage
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pour-
    rait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se
    mettrait soudainement en marche.Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur
    éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.Problème Cause possible Solution possibleL’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation.
    ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position 
    pas.ON.
    2.L’interrupteur est à la position OFF.2.Mettre l’interrupteur à la position 
    ON.
    3.Le disjoncteur s’est déclenché3.Réenclencher le disjoncteur 
    ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible.
    L’aspirateur 1.Le sac à poussière est plein ou1.Remplacer le sac.
    offre un piètreobstrué.
    rendement.
    2.La courroie est brisée.2.Remplacer la courroie.
    3.Le tuyau ou la tête d’aspiration3.Dégager l’obstruction.
    est obstrué.
    4.Le tuyau n’est pas inséré à fond.4.Insérer le tuyau correctement.
    5.Les brosses sont usées.5.Remplacer l’agitateur.
    6.Le tuyau est troué.6.Remplacer le tuyau.
    7.Le couvercle du logement du sac7.Remettre le couvercle 
    à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place.
    8.La courroie est mal installée sur8.Installer la courroie.
    l’arbre du moteur.
    De la poussière 1.Le sac n’est pas installé1.Remettre le sac en place.
    s’échappecorrectement.
    du sac.
    2.Le sac est déchiré.2.Remplacer le sac.
    La lampe ne 1.L’ampoule est brûlée.1.Remplacer l’ampoule.
    fonctionne pas. 
    						
    							Table des matières
    Tabla de contenido
    Renseignements importants  .................... 3
    Importantes mesures de sécurité  ............ 6
    Nomenclature .......................................... 10
    Tableau des caractéristiques .................... 11
    Assemblage ............................................ 13
    Montage du manche  ............................ 13
    Crochet de rangement du cordon  ........ 15
    Rangement des accessoires ................ 15
    Caractéristiques ...................................... 17
    Tête d’aspiration autoréglable  ............ 17
    Nettoyage latéral .................................. 17
    Protecteur du moteur  .......................... 17
    Sélecteur tapis/plancher ...................... 19
    Anneau du tuyau et son support .......... 19
    Fonctionnement ...................................... 21
    Cordon d’alimentation  .......................... 21
    Interrupteur .......................................... 21
    Réglage de l’inclinaison du manche  .... 21
    Utilisation des accessoires  .................. 23
    Entretien de l’aspirateur  .......................... 25
    Nettoyage du filtre secondaire
    en mousse ............................................ 25
    Nettoyage du filtre d’evacuation
    HEPA .................................................... 25
    Remplacement du sac
    à poussière  ...................................... 27
    Enlèvement et installation de
    la plaque inférieure  .............................. 29
    Remplacement de l’ampoule
    de la lampe  .......................................... 31
    Remplacement de la courroie .......... 31,33
    Nettoyage de l’agitateur  ...................... 33
    Remplacement de l’agitateur ................ 35
    Assemblage de l’agitateur .................... 35
    Nettoyage du boîtier et des
    accessoires .......................................... 35
    Dégagement des obstructions .............. 37
    Guide de dépannage  .............................. 39
    Garantie .................................................. 43
    Service après-vente ..............................Endos
    - 40 -
    - 9 -
    Información para consumidor........................4
    Instrucciones importantes de seguridad...... 7
    Identificación de piezas............................ 10
    Diagrama de características........................11
    Montaje...................................................... 13
    Colocación del mango.......................... 13
    Uso del sujetador del cordón................ 15
    Almacenaje de herramientas................ 15
    Características.......................................... 17
    Boquilla de ajuste automático.............. 17
    Limpieza para orillas............................ 17
    Protector de motor................................ 17
    Selector carppet bare floor......................19
    Anillo de manguera y soporte
    del anillo para manguera........................19
    Para operar la aspiradora ........................21
    Cordón eléctrico.................................... 21
    Control ON-OFF.................................... 21
    Ajustes del mango................................ 21
    Uso de herramientas................................23
    Cuidado de rutina de la aspiradora............ 25
    Limpieza del segundo filtro
    de goma espuma ..................................25
    Limpieza del filtro escape ....................25
    Cambio de la bolsa para polvo.............. 27
    Cambiar y Insertar de la 
    base inferior.......................................... 29
    Cambio de la bombilla.......................... 31
    Cambio de la correa..........................31,33
    Limpieza del agitador ............................ 33
    Montaje de agitador................................33
    Limpieza de exterior y de
    los herramientas......................................35
    Quitar de los residuos de 
    basura en los conductos........................ 37
    Antes de pedir servicio..............................40
    Garantía .................................................... 44
    Cuando necesita servicio......cubierta trasera 
    Antes de pedir servicio
    AVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla.  De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
    Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede
    realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier
    servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que
    ser hecho por un representante de servicio autorizado.PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLELa aspiradora  1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. Prete el control 
    no funciona.ON-OFF a la posición “ON”.
    2.El control ON-OFF ne está en 2.Prete el control ON-OFF a la
    la posición “ON”. posición “ON”.
    3.Cortacircuitos botado o fusible3.Reestablezca el cortacircuitos
    quemado en el tablero de o cambie el fusible.
    servicio de la residencia.
    No aspira satis- 1.Bolsa para polvo llena.1.Cambie la bolsa de polvo.
    factoriamente.
    2.Correa rota.2.Cambie la correa.
    3.Manguera o boquilla atascada.3.Revise la manguera o la boquilla.
    4.Manguera no está bien insertada.4.Inserte bien la manguera.
    5.Agitador desgastado.5.Cambie el agitador.
    6.Manguera rota.6.Cambie la manguera.
    7.La cubierta de polvo no está7.Cierre bien la cubierta de polvo.
    bien cerrada.
    8.Correa no está instalda en el 8.Instale la correa en el eje del 
    eje del motor. motor.
    La basura de 1. La bolsa no está bien cerrada. 1.Cierre bien la bolsa.
    sale de la bolsa 
    para polvo. 2.Bolsa rota.2.Cambie la bolsa.
    La luz no 1.Bombilla fundida.1.Cambie la bombilla.
    funciona. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5744 Operating Instructions