Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5744 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5744 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5744 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    Power Tools on Board Cord Hook Cord Length Motor Protector
    120V AC(60Hz)
    Yes Yes 25 Ft. (8 m)  Yes
    FEATURE CHART
    Diagrama de característicasTableau des caractéristiques
    - 38 -
    Voltaje Herramientas Sujetador Extensión Protector
    incluídas del cordón de cordón de motor
    120 V AC(60 Hz)
    Si Si 8 m  (25 pi) Si
    Alimentation Accessoires Crochet de Cordon Protecteur
    rangement d’alimentation du moteur
    du cordon120 V c.a. (60 Hz)
    Oui Oui 8 m  (25 pi) Oui
    BEFORE REQUESTING SERVICEWARNING
    Electric Shock or Personal Injury Hazard.
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit.  Failure to do 
    so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance
    problems. Any service needed, other than those described in these
    Operating Instructions, should be performed by an authorized service
    representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner will 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF
    not run.switch to ON.
    2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON.
    3.Tripped circuit breaker/blown3.Reset circuit breaker or replace
    fuse at household service panel. fuse.
    Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bag.1.Change dust bag.
    pickup.
    2.Broken belt.2.Replace belt.
    3.Clogged hose or nozzle.3.Clean hose or nozzle area.
    4.Hose not inserted fully.4.Insert hose.
    5.Worn agitator.5.Replace agitator.
    6.Hole in hose.6.Replace hose.
    7.Dust cover improperly installed.7.Properly install dust cover.
    8.Belt not installed on motor shaft.8.Install belt on motor shaft.
    Dust escapes 1.Bag improperly installed.1. Properly install bag.
    the paper bag.
    2.Bag torn.2.Replace bag.
    Light will 1.Burned out light bulb.1.Replace light bulb.
    not work. 
    						
    							- 12 -
    Attaching HandleASSEMBLY
    1)
    ➢ ➢
    DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢ ➢
    Remove handle screw.
    ➢ ➢
    Insert handle.
    2)
    ➢ ➢
    Insert screw.
    ➢ ➢
    Tighten screw.
    3)
    ➢ ➢
    Push power cord into cord clip.
    4)
    ➢ ➢
    Wrap power cord around cord hooks.
    ➢ ➢
    Secure retainer (plug head) to power
    cord.
    - 37 -
    HandleManche
    MangoHandle
    ScrewVis du manche
    Tornillo
    del mango
    Power
    CordCordon
    d’alimentation
    Cordón
    eléctricoRetainer
    (Plug Head)
    Agrafe de
    fixation de
    la fiche
    du cordon
    Enchufe
    Quitando los residuos de basura en
    los conductos 
    Dégagement des obstructions
    Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
    transporte la poussière. En cas
    d’obstruction:
    ➢Débrancher l’aspirateur.
    ➢Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée
    d’aspiration et vérifier quil ny a pas
    dobstruction.
    ➢Séparer le tube du tuyau court et vérifier
    s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
    ➢Brancher l’aspirateur et le mettre en
    marche.
    ➢Retirer le tube et étirer le tuyau dans un
    mouvement daccordéon pour dégager
    toute obstruction.
    ➢S’il y a toujours obstruction, arrêter
    l’aspirateur et le débrancher.
    ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Retirer le tuyau court en le soulevant à
    la verticale.
    ➢Vérifier le tuyau et éliminer toute
    obstruction.
    ➢Remettre le tuyau court.
    ➢Remettre le tuyau court et plaque
    inférieure en place.La manguera situada en la parte posterior
    de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
    hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
    la manguera:
    ➢
    Desenchufe la aspiradora.
    ➢
    Para revisar si hay residuos oprima las
    dos lengüetas y tire para abrir la
    abertura de aspiración.
    ➢
    Desconecte el manguera de la
    manguera corta y revise por residuos en
    la manguera.
    ➢
    Enchufe la aspiradora y enciéndala.
    ➢
    Estire la manguera hasta la extensión
    máxima y mínima para quitar los
    residuos.
    ➢
    Si ya hay los residuos, apague la
    aspiradora y Desenchufe el cordón
    eléctrico.
    ➢
    Quite la base inferior.
    ➢
    Levante hacia arriba para quitar la
    manguera corta de la boquilla.
    ➢
    Revise el extremo de la manguera y
    quite los obstáculos.
    ➢
    Reemplace la manguera corta.
    ➢
    Reemplace la base inferior. 
    						
    							- 13 -
    1)
    ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage
    terminé.
    ➢Retirer la vis du manche.
    ➢Insérer le manche.
    2)
    ➢Insérer la vis.
    ➢Serrer la vis.
    3)
    ➢Insérer le cordon d’alimentation à
    l’intérieur du crochet.
    4)
    ➢Enrouler le cordon autour des crochets.
    ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
    l’aide de son agrafe.
    Colocación del mango
    Montaje
    Assemblage
    Montage du manche
    1)➢
    No enchufe hasta que el montaje esté
    completo.
    ➢
    Quite el tornillo del mango.
    ➢
    Meta el mango con los sujetadores del 
    cordón en la parte posterior de la 
    aspiradora.
    2)
    ➢
    Instale el tornillo.
    ➢
    Apriete el tornillo.
    3)
    ➢
    Empuje el cordón eléctrico hacia el 
    soporte del cordón.
    4)
    ➢
    Envuelva el cordón eléctrico alrededor
    de los sujetadores del cordón.
    ➢
    Asegure la clavija en el cordón
    eléctrico.
    - 36 -
    The hose located on the back of the
    vacuum cleaner carries the dirt from the
    nozzle up to the dust bag. If the hose
    should become clogged:
    ➢ ➢
    Unplug vacuum.
    ➢ ➢
    Press two tabs and pull open suction
    inlet and check for clogging.
    ➢ ➢
    Disconnect hose from short hose and
    check the hose for clogging.
    ➢ ➢
    Plug in vacuum cleaner and turn on.
    ➢ ➢
    Stretch hose in and out to remove
    clog.
    ➢ ➢
    If clog still exists, turn vacuum
    cleaner OFF and UNPLUG POWER
    CORD.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Remove short hose from nozzle by
    lifting straight up.
    ➢ ➢
    Inspect hose end and clear any
    obstructions.
    ➢ ➢
    Reinstall short hose.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate.
    Motor
    ProtectorProtecteur
    du moteur
    Protectorde motorShort HoseTuyau court
    Manguera
    cortaSuction
    InletCouvercle
    (entrée
    d’aspiration)
    Abertura de
    aspiración
    HoseTuyauManguera
    TabsLengüetasLanguettes
    Removing Clogs
    +
    Short HoseTuyau court
    Manguera
    corta 
    						
    							1)
    ➢ ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢ ➢
    Rotate cord hook down to release
    cord.
    2)
    ➢ ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Using Cord HookTool Storage
    WandTuboTube
    Dusting BrushCepillo para sacudirBrosse à épousseter
    Crevice ToolHerramienta
    para hendiduras Suceur plat
    “J SlotRanura en J”Fente en “J”
    Raised TabLengüeta levantadaSaillie
    WandTuboTube
    HoseManguera
    Tuyau
    - 35 -
    Cord HookCrochet de
    rangement du
    cordon
    Sujetador
    del cordón
    - 14 -
    ➢ ➢
    Some tools may already be stored on
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Place hose in back of handle on hose
    holder.
    ➢ ➢
    Attach wand to hose by aligning the
    two (2) raised tabs on wand with “J”
    slots in hose, guide tabs along
    grooves, twist to lock in place.
    ➢ ➢
    Place wand in front slot of tool holder,
    twisting and pushing down over short
    hose to assure a good connection.
    ➢ ➢
    Store other wand in round rear slot of
    tool holder with dusting brush in top
    of wand.
    ➢ ➢
    Place crevice tool into rectangular
    rear slot of tool holder.
    ➢ ➢
    Refer to PARTS IDENTIFICATION
    section for tool location.
    ➢
    Cuando las cerdas del cepillo del
    agitador estén gastadas y no toquen
    una tarjeta puesta por la base inferior,
    se debe cambiar el agitador.
    ➢
    Quite la base inferior y el agitador.
    ➢
    Limpie los residuos de los tapas del
    extremo.
    ➢
    Coloque la correa sobre la polea de
    correa en la nueva unidad de cepillo.
    ➢
    Reemplace el agitator y la base inferior.
    Cambio del agitador
    Remplacement de l’agitateur
    Bouchon
    Tapa del
    extremoRondelle
    Arandela
    Poulie de la
    courroie
    Polea para
    correaAgitateur
    Unidad del
    cepilloRondelle
    Arandela
    Bouchon
    Tapa del
    extremo
    Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador
    ➢
    ➢
    Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢ ➢
    Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢ ➢
    No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢ ➢
    No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢ ➢
    Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢ ➢
    No use las herramientas si están
    mojados.
    Limpieza del exterior y de
    los herramientas
    Nettoyage du boîtier et des 
    accessoires
    ➢Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur, bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢Laver les accessoires à l’eau tiède
    savonneuse puis rincer et sécher à l’air.
    ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés. ➢Remplacer lagitateur lorsque les poils
    de la brosse ne touchent pas la surface
    dune carte tenue contre la plaque
    inférieure.
    ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.
    ➢Nettoyer les bouchons.
    ➢Enrouler la courroie autour de la poulie
    de la courroie.
    ➢Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place. 
    						
    							Uso del sujetador del cordón
    Crochet de rangement du cordon
    1)
    ➢ ➢
    Desconecte el clavija del cordón
    eléctrico.
    ➢ ➢
    Ruede hacia abajo el sujetador del
    cordón para librerarlo. 1)
    ➢Détacher la fiche fixée au cordon
    dalimentation.
    ➢Tourner le crochet vers le bas pour
    libérer le cordon.2)
    ➢ ➢
    Devuelva el gancho del cordón a la
    posición vertical antes de tratar de
    rebobinar el cordón.
    2)➢Ramener le crochet vers le haut avant
    de ranger le cordon d’alimentation.
    Almacenaje de herramientas
    Rangement des accessoires
    - 34-
    ➢ ➢
    Es posible que ya se almacenen unas
    herramientas en la aspiradora.
    ➢ ➢
    Coloque la manguera en la parte trasera
    del soporte de manguera.
    ➢ ➢
    Para conectar el tubo a la manguera,
    alinee las dos (2) lengüetas levantadas
    en el tubo con las ranuras “J” en la
    manguera. Mueva las lengüetas hacia
    las ranuras, ruédelas para asegurar.
    ➢ ➢
    Girando y empujando hacia abajo para
    asegurar una conexión buena, coloque
    el tubo en la primera ranura del soporte
    de herramientas.
    ➢ ➢
    Almacene el otro tubo con el cepillo de
    polvo en el extremo superior en la
    ranura posterior y redonda del soporte
    de herramientas.
    ➢ ➢
    Coloque la herramienta para tapices en
    la ranura posterior y rectangular del
    soporte de herramientas.
    ➢ ➢
    Véase la sección de “Identificación de
    piezas” para la ubicación de las
    herramientas. ➢Certains des accessoires peuvent être
    déjà rangés sur laspirateur.
    ➢Placer le tuyau sur le porte-tuyau à
    l’arrière du manche.
    ➢Fixer le tube au tuyau en alignant les
    deux saillies du tube avec les fentes en
    « J » du tuyau. Faire glisser les saillies
    dans les fentes, puis tourner pour
    verrouiller.
    ➢Ranger le tube dans la fente avant du
    porte-accessoires en le tournant et en le
    glissant par-dessus le tuyau court pour
    un bon raccordement.
    ➢Ranger l’autre tube dans la fente
    circulaire arrière du porte-accessoires
    avec la brosse à épousseter placée sur
    le haut du tube.
    ➢Ranger le suceur plat dans la fente
    rectangulaire arrière du porte-
    accessoires.
    ➢Se reporter à l’illustration de la section
    « Nomenclature » pour le rangement
    approprié des accessoires.
    - 15 -
    ➢ ➢
    When the bristles on the agitator are
    worn so that they do not touch a card
    held across the lower plate, the
    agitator should be replaced.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and agitator.
    ➢ ➢
    Clean debris from end caps.
    ➢ ➢
    Position belt over belt pulley on the
    agitator.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator and lower plate.
    Replacing Agitator
    CardCarte
    Tarjeta
    End CapEnd Cap Washer
    Washer
    Belt PulleyBrush Unit
    Agitator Assembly
    ➢ ➢
    Unplug cord from wall outlet.
    ➢ ➢
    Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ ➢
    DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning.
    ➢ ➢
    DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ ➢
    Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢ ➢
    DO NOT use tools if they are wet.
    Cleaning Exterior and Tools 
    						
    							- 16 -
    ➢ ➢
    Edge cleaning feature enables
    improved cleaning of carpets near
    walls and furniture.
    Edge CleaningFEATURES
    Automatic Self Adjusting Nozzle
    ➢
    ➢
    The nozzle of your Panasonic upright
    vacuum cleaner automatically
    adjusts to any carpet pile height.
    ➢ ➢
    Feature allows nozzle to float evenly
    over carpet pile surfaces.
    ➢ ➢
    No manual adjustments required.
    Shallow
    Pile CarpetAlfombra de
    pelo cortoMoquette à
    poils courts
    Deep Pile
    CarpetAlfombra de
    pelo largoMoquette à
    poils longs
    NozzleBoquillaTête daspiration
    Pivot PointPoint
    d’articulation
    Botón de
    liberación
    ➢ ➢
    Automatically opens to provide
    cooling air to the motor when a clog
    occurs or when dust bag needs
    changing.
    ➢ ➢
    Motor protector may open when
    using tools.
    ➢ ➢
    Check operation by placing hand
    over end of hose.
    ➢ ➢
    If motor protector opens, the vacuum
    will make a slightly different sound.
    ➢ ➢
    Do not block motor protector.
    Motor
    ProtectorProtecteur
    du moteur
    Protector
    de motorMotor Protector
    Cambio de la correa
    Remplacement de la courroie
    ➢Reinstale el agitador en las ranuras del
    compartimento de la boquilla.
    ➢Después de instalar el agitador, ruede a
    mano para que asegure que la correa
    no esté torcida ni apretada y que
    rueden libremente todas las piezas
    rodantes.
    ➢Reemplace la base inferior.
    Limpieza del agitador 
    Nettoyage de l’agitateur
    ➢
    Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones y cada vez que se
    cambia la correa.
    ➢
    Quite la base inferior.
    ➢
    Corte con unas tijeras el pelo de
    alfombra y la pelusa envueltos en el
    agitador.
    ➢
    Quite el agitador.
    ➢
    Quite los hilos o los residuos ubicados
    en los tapas del extremo o el cojinete de
    bolas.
    ➢
    Reemplace el agitador y la base inferior.
    ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages
    et après chaque changement de la
    courroie.
    ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée
    autour de l’agitateur avec une paire de
    ciseaux.
    ➢Retirer l’agitateur.
    ➢Dégager toute corde ou débris pouvant
    se trouver sur les montures ou les
    roulements à billes. 
    ➢Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place. ➢Remettre l’agitateur en place.
    ➢Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces mobiles tournent
    librement.
    ➢Remettre la plaque inférieure en place.
    - 33 - 
    						
    							Protecteur du moteur
    Protector de motorLimpieza para orillas
    Nettoyage latéral
    ➢
    Use la característica de limpieza para
    orillas para aspirar con facilidad cerca
    de las paredes y los muebles. ➢Cette caractéristique facilite le
    nettoyage de moquettes le long des
    plinthes ou des meubles.
    - 17 -
    Características
    Caractéristiques
    Boquilla de ajuste automático
    Tête d’aspiration autoréglable
    ➢
    La boquilla de su aspiradora vertical
    Panasonic se ajusta automáticamente
    a la altura de cualquier pelo de
    alfombra.
    ➢
    La característica permite que la boquilla
    flote fácilmente en las superficies del
    pelo de alfombra.
    ➢
    No se requieren los ajustes manuales. ➢Cet aspirateur Panasonic incorpore un
    dispositif qui règle automatiquement la
    hauteur des brosses selon la longueur
    des fibres de la moquette.
    ➢L’aspirateur peut donc passer
    facilement d’une moquette à l’autre.
    ➢Aucun réglage par l’utilisateur n’est
    requis.
    ➢ ➢
    Se abre automáticamente para proveer
    el aire fresco al motor cuando hay unos
    residuos o cuando es necesario
    cambiar la bolsa de polvo.
    ➢ ➢
    Es posible que el protector del motor se
    abra cuando se usan las herramientas.
    ➢ ➢
    Revise la operación al colocar la mano
    en el extremo de la manguera.
    ➢ ➢
    Si se abre el protector del motor, la
    aspiradora hará un sonido poquito
    diferente.
    Nota: No obstruye el protector de motor.
    ➢La soupape souvre automatiquement
    pour refroidir le moteur en cas
    dobstruction ou lorsque le sac à
    poussière est plein.
    ➢La soupape peut s’ouvrir aussi lors de
    l’utilisation des accessoires.
    ➢Vérifier le bon fonctionnement de la
    soupape en bouchant l’entrée du tuyau
    à l’aide de la main.
    ➢Si la soupape devait souvrir, le bruit
    normalement émis par laspirateur sera
    quelque peu différent.
    Remarque:Ne pas bloquer le protecteur
    du moteur. ➢ ➢
    Reinstall agitator back into nozzle
    housing grooves.
    ➢ ➢
    After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate.
    Replacing BeltCleaning Agitator
    ➢ ➢
    Clean agitator after every five uses
    and every time the belt is replaced.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Cut off any carpet pile and lint
    entangled around agitator with a pair
    of scissors.
    ➢ ➢
    Remove agitator.
    ➢ ➢
    Remove any string or debris located
    on the end caps or ball bearings.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator and lower plate.
    +
    GrooveOuverture
    Ranura
    End CapBouchon
    Tapa del
    extremo
    - 32 - 
    						
    							- 18 -
    ➢ ➢
    Hose ring and hose ring mount are
    designed to prevent tipping of
    vacuum while using tools.
    ➢ ➢
    Place hose ring in hose ring mount
    as shown in illustration.
    Hose RingAnneau du tuyau
    Anillo para manguera
    Hose Ring KnobCrochet de
    l’anneau
    Botón del anillo
    para manguera
    Hose Ring MountSupport de
    l’anneau du tuyau
    Soporte para anillo
    para manguera
    CARPETBARE FLOOR
    (TOOLS)
    Carpet-Bare
    Floor SelectorSélecteur
    tapis/plancher
    Selector carpet-
    bare floorCarpet-Bare Floor Selector
    Cambio de la correa
    Remplacement de la courroie
    ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec
    précaution.
    ➢Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢Nettoyer lagitateur et remettre les deux
    (2) bouchons en place.
    ➢Enrouler la nouvelle courroie (de type
    UB8 Panasonic) autour de l’arbre du
    moteur et de la poulie de l’agitateur,
    comme le montre l’illustration.
    Cambio de la bombilla
    Remplacement de l’ampoule 
    de la lampe
    ➢ ➢
    Quite la base inferior.
    ➢ ➢
    Agarre el casquillo portalámparas y
    levante al moverlo hacia trasera y delantera.
    ➢ ➢
    Quite la bombilla vieja del casquillo
    portalámparas al empujar hacia adentro
    y rodar en el sentido contrario de las
    agujas de reloj al mismo tiempo.
    ➢ ➢
    Reemplace la bombilla empujando hacia
    adentro y rodando en el sentido de las
    agujas de reloj al mismo tiempo.
    ➢ ➢
    Use solamente una bombilla de 130 V
    AC-15 vatios.
    ➢ ➢
    Reinstale el casquillo portalámparas en
    el montaje de boquilla empujándolo
    hacia abajo en la ranura.
    ➢ ➢
    Reinstale la base inferior. ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Retirer la douille en la balançant de
    lavant à larrière tout en tirant dessus.
    ➢Enlever l’ampoule en la poussant dans
    la douille et en la tournant dans le sens
    anti-horaire.
    ➢Installer la nouvelle ampoule en la
    poussant dans la douille et en la
    tournant dans le sens horaire.
    ➢Ne pas utiliser une ampoule de plus de
    130 V c.a.-15 W ou moins.
    ➢Remettre la douille en place dans le
    boîtier en la poussant dans la fente de
    montage.
    ➢Remettre la plaque inférieure en place.
    - 31 -
    To Clean Bare Floor Or Use ToolsPosition plancher ou avec accessoires
    Para aspirar sobre un suelo
    sin alfombra o usar los accesorios
    To Clean CarpetPosition tapis
    Para aspirar sobre
    una alfombra
    ➢ ➢
    Selector should be placed in BARE
    FLOOR (TOOLS) position when
    using cleaner on bare floors and
    when using tools.
    ➢ ➢
    The agitator does not rotate in the
    BARE FLOOR (TOOLS) position.
    ➢ ➢
    Selector should be placed in
    CARPET position when using
    cleaner on carpeted floors.
    ➢ ➢
    For longer belt life, turn vacuum off
    before moving selector.
    ➢ ➢
    Otherwise, take care when selecting
    either position to ensure selector is
    pushed as fully and quickly
    as
    possible to desired position.
    ➢ ➢
    Failure to do so can cause belt to rub
    on selector shaft and result in belt
    becoming hot and creating a burning
    rubber smell.
    Hose Ring and Hose Ring Mount
    ➢ ➢
    Quite la base inferior.
    ➢ ➢
    Al levantar con cuidado quite el
    agitador.
    ➢ ➢
    Quite la correa gastada o rota.
    ➢ ➢
    Limpie el agitador y reinstale las dos (2)
    tapas del extremo.
    ➢ ➢
    Envuelva la correa nueva (Panasonic
    Type UB8 solamente) en el eje del
    motor y la polea de cepillo, véase el
    diagrama para envolver la correa. 
    						
    							- 19 -
    ➢
    El anillo de manguera y el soporte del
    anillo de manguera están diseñados
    para impedir que la aspiradora no
    volque cuando se utilizan las
    herramientas.
    ➢
    Coloque el anillo para manguera en el
    soporte del anillo para manguera como
    se ve en el diagrama.
    ➢ ➢
    Se debe colocado el selector en la
    posición para BARE FLOOR (TOOLS)
    cuando pasa la aspirador en los suelos
    sin alfombra y cuando se usan las
    herramientas.
    ➢ ➢
    El agitador no rueda en la posición para
    BARE FLOOR (TOOLS).
    ➢ ➢
    Se debe colocado el selector en la
    posición para CARPET cuando pasa la
    aspiradora en los suelos con alfombra.
    ➢ ➢
    Apague la aspiradora antes de mover el
    selector para una vida más larga de la
    correa.
    ➢ ➢
    Siempre tenga cuidado al seleccionar
    cualquier posición para asegurar que el
    selector esté movido rápido y por
    completo
    a la posición deseado.
    ➢ ➢
    Al no mover el selector rápido y por
    completo a la posición deseado, se
    puede causar que la correa friccione en
    el eje del selector y resulte que la
    correa se caliente creando un olor a
    quemado de goma.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Remove agitator by carefully lifting
    out.
    ➢ ➢
    Remove worn or broken belt.
    ➢ ➢
    Clean agitator and reinstall the two
    (2) end caps.
    ➢ ➢
    Loop new belt (Panasonic Type UB8
    only) around motor shaft and brush
    pulley; see illustration for correct
    belt routing.
    Replacing Belt
    Lift Agitator UpSoulever l’agitateur
    Unidad del agitador
    +
    Install
    New BeltPoser la
    nouvelle
    courroie
    Instalación
    de la correa
    Motor ShaftArbre d’entraînement
    du moteur
    Eje del motor
    +
    Replacing Headlight Bulb
    Bulb Socket AssemblyCasquillo portalámparas Assemblage de la lampe
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Grasp the bulb socket and pull
    upward while moving it back and forth.
    ➢ ➢
    Remove old bulb from the socket by
    pushing in while turning counter-
    clockwise.
    ➢ ➢
    Replace bulb by pushing in while
    turning clockwise.
    ➢ ➢
    Only use a bulb rated 130 Volts AC-15
    Watts or less.
    ➢ ➢
    Reinstall bulb socket into nozzle
    housing by pushing it back down into
    slot.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate.
    - 30 -Selector carpet-bare floor
    Sélecteur tapis/plancher
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de
    l’utilisation sur les planchers ou des
    accessoires.
    ➢L’agitateur ne tourne pas à la position
    « BARE FLOOR (TOOLS) ».
    ➢Le sélecteur doit être à la position
    « CARPET » lors du nettoyage des
    moquettes.
    ➢Pour protéger la courroie, couper le
    contact sur l’appareil avant d’utiliser le
    sélecteur.
    ➢Sinon, s’assurer de pousser
    complètement et rapidement le
    sélecteur à la position désirée.
    ➢Faute de quoi la courroie pourrait frotter
    contre l’arbre d’entraînement du
    sélecteur et s’échauffer ce qui
    occasionnerait une odeur de
    caoutchouc brûlé.
    Anillo de manguera y soporte del anillo
    para manguera
    Anneau du tuyau et son support
    ➢L’anneau du tuyau et son support
    empêchent que l’aspirateur ne bascule
    lors de l’utilisation des accessoires
    ➢Insérer lanneau du tuyau dans son
    support comme illustré 
    						
    							- 20 -- 29 -
    1)
    ➢ ➢
    Step on handle release pedal to
    change handle position.4)
    ➢ ➢
    Use low position for cleaning under
    furniture.3)➢ ➢
    Move vacuum to middle position for
    normal use.2)
    ➢ ➢
    Move vacuum to upright position for
    storage and tool use.
    Handle Adjustments
    NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one
    blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If
    the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
    a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG INANY
    WAY.  Only use outlets near the floor.
    Power Cord
    TO OPERATE CLEANER
    ON-OFF Switch
    ➢ ➢
    Ensure ON-OFF switch is OFF.
    ➢ ➢
    Plug the power cord into 120V outlet.
    ➢ ➢
    ON position turns vacuum on.
    ➢ ➢
    OFF position turns vacuum off.
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.Desconecte la aspiradora antes de darle
    servicio o limpiarla.  De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar
    lesión personal si la aspiradora arranca de
    repente.
    ADVERTENCIA
    Risque de chocs électriques ou de lésions corpo-
    relles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer
    l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo-
    quer des chocs électriques ou des lésions corporel-
    les du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-
    ment en marche.
    AVERTISSEMENT
    ➢ ➢
    Desenchufe la aspiradora de la toma de
    pared antes de hacerles servicio a laspiezas
    .
    ➢ ➢
    Siempre coloque un papel debajo de la
    boquilla para proteger el suelo cada vez
    se quita la base inferior.
    ➢ ➢
    Coloque el mango en la posición vertical
    y vuelque la aspiradora para exponer la
    base inferior.
    ➢ ➢
    Para liberar la base inferior, apriete
    hacia adentro los dos (2) pestillos y las
    dos (2) lengüetas de cierre como se
    muestra.
    ➢ ➢
    Quite la base inferior y quite los
    residuos que exista en el área de la
    correa.
    ➢ ➢
    Para reinstalar la base inferior,
    enganche el extremo delantero de la
    base inferior en las ranuras en el
    montaje delantero de la boquilla.
    ➢ ➢
    Asegúrese de que los alambres estén
    dirigidas bien y no estén apretadas.
    ➢ ➢
    Apriete la placa inferior hasta que las
    lengüetas de cierre estén bien
    instaladas y luego empuje hacia afuera
    los dos (2) pestillos. ➢A
    vant de remplacer quelque pièce quece soit, débrancher l’aspirateur
    .
    ➢Lors de l’enlèvement de la plaque,
    protéger le plancher en plaçant du
    papier sous la tête d’aspiration.
    ➢Mettre le manche à sa position verticale
    et retourner l’aspirateur afin d’exposer
    son dessous.
    ➢Libérer la plaque inférieure en appuyant
    sur les deux (2) taquets et les deux (2)
    loquets de sûreté comme le montre
    l’illustration.
    ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu
    se trouvant autour de la courroie.
    ➢Remettre la plaque inférieure en
    accrochant son devant dans les fentes
    avant de la tête d’aspiration.
    ➢S’assurer que tous les fils sont à leur
    place et qu’aucun ne soit coincé.
    ➢Appuyer sur la plaque inférieure jusqu’à
    ce que les loquets s’enclenchent, puis
    pousser les deux (2) taquets vers
    l’extérieur.
    Quitar y ensamblar la base inferior 
    Enlèvement et installation de la
    plaque inférieure 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5744 Operating Instructions