Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5491 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5491 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5491 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 16 -
    Automatic Self Adjusting Nozzle
    ➢ ➢
    The nozzle of your Panasonic upright
    vacuum cleaner automatically
    adjusts to any carpet pile height.
    ➢ ➢
    Feature allows nozzle to float evenly
    over carpet pile surfaces.
    ➢ ➢
    No manual adjustments required.
    Shallow
    Pile CarpetMoquette à
    poils courts
    Alfombra de
    pelo corto
    Deep Pile
    CarpetMoquette à
    poils longs
    Alfombra de
    pelo largo
    Pivot PointPoint
    d’articulation
    Botón de
    liberación
    NozzleTête
    daspiration
    Boquilla
    FEATURES
    ➢ ➢
    Edge cleaning feature provides for
    improved cleaning of carpets near
    walls and furniture.
    Edge Cleaning
    ➢ ➢
    The L-Shaped nozzle provides
    improved cleaning in and around
    furniture such as table legs.
    L-Shaped Nozzle
    - 41 -Cambio del agitador
    Remplacement de l’agitateur
    ➢
    Cuando las cerdas del cepillo del
    agitador estén gastadas y no toquen una
    tarjeta puesta por la base inferior, se
    debe cambiar el agitador.
    ➢
    Quite la base inferior y el agitador.
    ➢
    Limpie los residuos de las tapas del
    extremo.
    ➢
    Coloque la correa sobre la polea en la
    nueva unidad de cepillo.
    ➢
    Reemplace el agitator y la base inferior.
    ➢Remplacer lagitateur lorsque les poils
    de la brosse ne touchent pas la surface
    dune carte tenue contre la plaque
    inférieure.
    ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.
    ➢Enrouler la courroie autour de la poulie
    de la courroie de l’agitateur.
    ➢Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place.
    ➢
    Quite la base inferior y el agitador.
    ➢
    Quite la correa gastada o rota.
    ➢
    Envuelva la correa nueva (PanasonicType UB8 solamente
    ) en el eje del
    motor y la polea de cepillo, véase el
    diagrama  para envolver la correa.
    ➢
    Reinstale el agitador en las ranuras del
    compartimento de la boquilla.
    ➢
    Después de instalar el agitador, girelo
    con la mano para que se asegure que
    la correa no esté torcida ni apretada y
    que giren libremente todas las piezas
    rodantes.
    ➢
    Reemplace la base inferior.
    Cambio de la correa
    Remplacement de la courroie
    ➢Retirer la plaque inférieure et
    l’agitateur.
    ➢Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢Enrouler la nouvelle courroie (de type
    UB8 Panasonic seulement
    ) autour de
    l’arbre du moteur et de la poulie de la
    courroie, comme le montre l’illustration.
    ➢Remettre l’agitateur dans les ouvertures
    de la tête d’aspiration.
    ➢Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces mobiles tournent
    librement.
    ➢Remettre la plaque inférieure en place.
    Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador
    Bouchon
    Tapas del
    extremoAgitateur
    Unidad de cepillo
    Bouchon
    Tapas del
    extremo 
    						
    							Uso del sujetador del cordón
    Crochet de rangement du cordon
    ➢ ➢
    Desconecte la clavija del cordón
    eléctrico.
    ➢ ➢
    Gire hacia abajo el sujetador del cordón
    para librerarlo.
    ➢ ➢
    Devuelva el gancho del cordón a la
    posición vertical antes de tratar de
    rebobinar el cordón. ➢Détacher la fiche fixée au cordon
    dalimentation.
    ➢Tourner le crochet vers le bas pour
    libérer le cordon.
    ➢Ramener le crochet vers le haut avant
    de ranger le cordon d’alimentation.
    Ensamble del cordón
    Rangement du cordon
    ➢Enrouler le cordon autour du crochet.
    ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
    l’aide de son agrafe.
    ➢
    Envuelva el cordón eléctrico alrededor
    de los sujetadores del cordón.
    ➢
    Asegure la clavija en el cordón
    eléctrico.
    ➢
    Algunas herramientas ya pueden estar
    almacenadas en la aspiradora.
    ➢
    Coloque el cepillo de desempolvar en el
    sostenedor del cepillo en la parte
    posterior de la manija.
    ➢
    Coloque el tubo de la extensión en el
    sostenedor del tubo como se muestra.
    ➢
    La herramienta para hendiduras se
    coloca dentro del tubo como de la
    extensión.
    ➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede colocar en el sostenedor cuando
    los tubos se estén usando.
    Rangement des accessoires
    ➢Certains des accessoires peuvent être
    déjà rangés sur laspirateur.
    ➢Placer la brosse à épousseter dans le
    support situé à larrière du manche.
    ➢Placer le tube dans le porte-tube tel
    quillustré.
    ➢Le suceur plat se range dans le tube.
    ➢La suceur plat peut être rangé dans le
    porte-tube lorsque seuls les tubes sont
    utilisés.
    Almacenaje de herramientas
    - 15 -
    Cleaning Exterior
    ➢ ➢
    Unplug cord from wall outlet.
    ➢ ➢
    Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ ➢
    DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning.
    ➢ ➢
    DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ ➢
    Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢ ➢
    DO NOT use tools if they are wet.
    ➢ ➢
    DIRT SENSOR optics consist of two
    optic cells located inside the suction
    inlet.
    ➢ ➢
    Optic cells should be cleaned when
    light stays red and when the dust bin
    is emptied.
    ➢ ➢
    To clean, remove dust bin to expose
    suction inlet.
    ➢ ➢
    Wipe the optic cells with a soft, dry
    cloth.
    ➢ ➢
    DO NOT use cleaners or liquids.
    ➢ ➢
    Re-assemble dust bin to unit.
    Suction
    InletCubierta de
    aspiraciónSuction Inlet
    Optic Cells
    (Inside)Células ópticas
    (Adentro) Optic Cells (Inside)
    Cleaning Dirt Sensor Optics 
    - 42 - 
    						
    							Cord Assembly
    ➢ ➢
    Wrap power cord around cord hook.
    ➢ ➢
    Secure retainer (plug head) to power
    cord.
    Quick Release
    Cord HookCrochet de
    rangement du
    cordon à
    dégagement
    rapide
    Sujetador de
    liberación
    rapida del
    cordón
    Plug HeadTêtedela
    fiche
    ClavijaUsing Cord Hook
    ➢ ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢ ➢
    Rotate cord hook down to release
    cord.
    ➢ ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    ➢ ➢
    Some tools may already be stored on
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Place the dusting brush in the
    dusting brush holder on the back of
    the handle.
    ➢ ➢
    Place the extension wand into the
    wand holder as shown.
    ➢ ➢
    The crevice tool is placed inside the
    extension wand.
    ➢ ➢
    The crevice tool can be stored in the
    wand holder when only wands are
    used.
    Dusting
    BrushBrosse à
    épousseter
    Cepillo para
    sacudir
    Crevice
    Tool
    Wand
    Wand
    HolderSuceur
    plat
    Tube
    Porte-tube
    Sujetador
    del tubo Herramienta
    para
    hendiduras
    Tubo
    Tool Storage
    - 14 -Limpieza del exterior
    Nettoyage du boîtier 
    ➢Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur, bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢Les laver à l’eau tiède savonneuse puis
    rincer et sécher à l’air.
    ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés.
    ➢
    Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢
    Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢
    No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢
    No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢
    Lave las herramientas en agua tibia con
    jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢
    No use las herramientas si están
    mojadas.
    Limpieza de los ópticos del
    sensor de polvo
    Nettoyage du boîtier 
    ➢DIRT SENSOR optics consist of two
    optic cells located inside the suction
    inlet.
    ➢Optic cells should be cleaned when light
    stays red and when the dust bin is
    emptied.
    ➢To clean, remove dust bin to expose
    suction inlet.
    ➢Wipe the optic cells with a soft, dry
    cloth.
    ➢DO NOT use cleaners or liquids.
    ➢Re-assemble extension hose to unit.
    - 43 -
    ➢
    DIRT SENSOR optics consist of two
    optic cells located inside the suction
    inlet.
    ➢
    Optic cells should be cleaned when light
    stays red and when the dust bin is
    emptied.
    ➢
    To clean, remove dust bin to expose
    suction inlet.
    ➢
    Wipe the optic cells with a soft, dry
    cloth.
    ➢
    DO NOT use cleaners or liquids.
    ➢
    Re-assemble extension hose to unit. 
    						
    							Suction Inlet
    Secondary
    Filter ScreenEntrée
    d’aspiration
    Abertura de
    aspiraciónHose InletEntrada de la
    mangueraOrifice du tuyau
    Tamis filtrant
    secondaire
    Pantalla de filtro
    secundaria
    Hose
    CouplingAcople de la
    mangueraRaccord de
    tuyauRemoving Clogs
    Short hoseTuyau court
    Manguera corta
    Connector PipeTubo de conexión Tuyau de raccord
    Short Hose
    Tuyau court
    Manguera corta
    - 44 -
    The hose located on the vacuum cleaner
    carries the dirt from the nozzle up to the
    dust bin.  If the hose should become
    clogged:
    ➢ ➢
    Unplug vacuum.
    ➢ ➢
    Remove hose coupling and check
    hose coupling and hose inlet for clogs.
    ➢ ➢
    Check suction inlet and secondary
    filter screen for clogs.
    ➢ ➢
    Disconnect wand from connector
    pipe and short hose, check the wand
    and hose.
    ➢ ➢
    Plug in vacuum cleaner and turn on.
    ➢ ➢
    Disconnect wand and stretch hose in
    and out to remove clog.
    ➢ ➢
    If clog still exists, turn vacuum
    cleaner OFF and UNPLUG POWER
    CORD.
    ➢ ➢
    Turn vacuum over and inspect
    agitator area for clogs.
    - 13 - Utilisation de la poignée 
    Préparatifs
    Como comenzar 
    Usar la manija 
    ➢Pour dégager le manche, appuyer sur
    le bouton de dégagement du manche
    tel quillustré.
    ➢Tout en maintenant le bouton de
    dégagement enfoncé, tourner le
    manche dans le sens horaire jusquà ce
    quil se trouve dans la position verticale.
    Lorsque le manche est complètement
    redressé, il se verrouille
    automatiquement en position.
    Remarque:Un « clic » se fait entendre
    lorsque le manche se bloque en position.
    Remarque:Sassurer que le manche est
    verrouillé en position verticale avant dutiliser
    laspirateur.  NE PAS utiliser laspirateur si le
    manche nest pas en position verrouillée.
    ➢Pour remettre le manche dans sa
    position de rangement, enfoncer le
    bouton de dégagement et tourner le
    manche dans le sens antihoraire.
    Remarque:Un « clic » se fait entendre
    lorsque le manche se bloque en position.
    ➢Ne jamais tirer laspirateur par le manche
    lorsque celui-ci est dans sa position de
    rangement; la poignée pourrait alors rayer
    le plancher.
    ➢Toujours soulever laspirateur par sa
    poignée de transport pour le ranger ou le
    sortir de son lieu de rangement.➢Para liberar la  manija ; presione el
    botón del liberación de la manija según
    se muestra.
    ➢Con el botón de liberación presionado
    gire la manija a la derecha a la posición
    de funcionamiento. Una vez la manija
    alcanza la posición de funcionamiento
    (arriba) la manija se trabará
    automáticamente en posición.
    Nota:Usted debe oír un sonido  clic
    cuando la manija alcanza la posición de
    funcionamiento.
    Nota: Cerciórese de que la manija esté
    trabada en la posición de funcionamiento
    antes de usar la aspiradora. NO use la
    aspiradora  a menos que la manija este
    trabada.
    ➢Para girar la manija a la posición de
    almacenaje cuando la aspiradora no
    esta en uso. Presione el botón de
    liberación y gire la manija a la izquierda
    para su  fácil almacenaje.
    Nota:Usted debe oír un sonido  clic
    cuando la manija alcanza la posición de
    almacenaje.
    ➢Nunca tire de la aspiradora con la
    manija en la posición de almacenaje.
    La manija arrastrará en el piso.
    ➢Siempre levante la aspiradora  por la
    manija cuando la transporte para
    almacenaje.  
    						
    							Dégagement des obstructions
    Le tuyau situé sur l’aspirateur transporte la
    poussière de la tête d’aspiration au bac à
    poussière. En cas d’obstruction:
    ➢Débrancher l’aspirateur.
    ➢Retirer le raccord de tuyau et vérifier si
    le raccord et lorifice du tuyau sont obstrués.
    ➢Vérifier si lentrée daspiration et le tamis
    filtrant secondaire sont obstrués.
    ➢Séparer le tube du tuyau de raccord et
    du tuyau court et vérifier quil ny a pas
    dobstruction.
    ➢Brancher l’aspirateur et le mettre en
    marche.
    ➢Retirer le tube et étirer le tuyau dans un
    mouvement daccordéon pour dégager
    toute obstruction.
    ➢S’il y a toujours obstruction, arrêter
    l’aspirateur et le débrancher.
    ➢Retourner l’aspirateur et regarder s’il y a
    obstruction autour de l’agitateur.
    - 45 -Quitar de los residuos de basura en
    los conductos
    La manguera situada en la parte posterior
    de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
    hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
    la manguera:➢
    Desenchufe la aspiradora.
    ➢
    Desconecte el acople de la manguera y
    revise por los residuos.
    ➢
    Desconecte el tubo de la manguera
    corta y revise por residuos en el tubo y
    en la manguera.
    ➢
    Enchufe la aspiradora y enciéndala.
    ➢
    Desconecte el tubo y estire la manguera
    hasta la extensión máxima y mínima
    para quitar los residuos.
    ➢
    Si hay mas residuos, apague la
    aspiradora y desenchufe el cordón
    eléctrico.
    ➢
    Dé vuelta a la aspiradora e inspeccione
    el agitador por residuos. 
    - 12 -
    Using Handle
    GETTING STARTEDHandle
    Release
    ButtonBoton de
    liberación
    del mangoBouton
    de dégagement
    du manche
    Operating
    PositionPosition
    verticale
    Posición de
    funcionamiento
    Storage
    PositionPosition
    de rangement
    Posición de
    almacenaje
    Carrying
    HandlePoignée de
    transport
    Mango para
    tranportar
    ➢ ➢
    To release handle; press handle
    release button as shown. 
    ➢ ➢
    With release button depressed rotate
    handle clockwise to the operating
    position. Once handle reaches the
    operating position (up) the handle
    will automatically lock into place.
    Note: You should hear a noticeable
    “click” sound when handle reaches the
    operating position.
    Note: Make sure the handle is locked in
    the operating position before using
    vacuum. DO NOT operate vacuum
    unless handle is locked.
    ➢ ➢
    To rotate the handle to the storage
    position when vacuum is not in use,
    press handle release button and rotate
    handle counter-clockwise for easy
    storage.
    Note: You should hear a noticeable
    “click” sound when handle reaches the
    storage position.
    ➢ ➢
    Never pull the vacuum cleaner with the
    handle in the storage position. The
    handle will drag on the floor.
    ➢ ➢
    Always lift the vacuum by the carrying
    handle when transporting to storage. 
    						
    							- 46 -
    - 11 -
    Power Dirt Sensor Headlight Cord Length Bare Floor
    120V AC (60 Hz)
    Yes Yes 30 Ft Yes
    FEATURE CHART
    Diagrama de característicasTableau des caractéristiques
    Voltaje Sensor Luz Medida Uso sin
    de polvo del cordón alfombra
    12.0 A/12,0 A
    Si Si 9,1 m (30 pi) Si
    Alimentation DétecteurDispositif Longueur du Position
    de poussière d’éclairage cordon plancher
    120 V c.a. (60 Hz)Oui Oui 9,1 m (30 pi) Oui
    BEFORE REQUESTING SERVICEWARNING
    Electric Shock or Personal Injury Hazard.
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit.  Failure to do 
    so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance
    problems.  Any service needed, other than those described in these
    Operating Instructions, should be performed by an authorized service
    representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner will 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly.  Push ON-OFF 
    not run.switch to ON.
    2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON.
    3.Tripped circuit breaker/blown3.Reset circuit breaker or replace
    fuse at household service panel. fuse.
    Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bin.1.Empty dust bin.
    pickup.
    2.Broken belt.2.Replace belt.
    3.Carpet-bare floor setting incorrect.3.Set in the correct position.
    4.Clogged hose or nozzle.4.Clean hose or nozzle area.
    5.Hose not inserted fully.5.Insert hose.
    6.Worn agitator.6.Replace agitator.
    7.Hole in hose.7.Replace hose.
    8.Dust bin assembly 8.Properly install dust bin assembly.
    improperly installed.
    9.Belt not installed on motor shaft.9.Install belt on motor shaft.
    Bare floor option 1.Belt improperly installed with bare1.Properly install belt.
    will not work.floor selector in wrong position.
    Dust escapes 1. Dust bin assembly1. Properly install dust bin.
    the dust bin.improperly installed.
    Light will 1. Burned out light bulb.1. Replace light bulb.
    not work.
    Dirt sensor 1.Dirty optic cells.1.Clean optic cells.
    will not work 
    						
    							- 47 -
    - 10 -
    PARTS IDENTIFICATION
    Nomenclature
    Identificación de pieza
    HandleManche
    Mango
    Dispositif
    d’éclairage
    Luz
    Headlight
    Exhaust Filter
    (Inside)Filtre d’évacuation
    (à l’intérieur)
    Filtro de escape
    (dentro)Suction
    Inlet
    Carpet Bare
    Floor SelectorEntrée
    d’aspiration
    Sélecteur
    tapis/plancher Abertura de
    aspiración
    Selector
    alfombra-piso
    Cord Hook
    Dusting
    Brush
    Handle
    Release
    Button
    Motor
    ProtectorCrochet de
    rangement
    du cordon
    Brosse à
    épousseter
    Protecteur
    du moteur Sujetador
    del cordon
    Cepillo para
    sacudir
    Boton de
    liberación
    del mango
    Protector
    del motorHandle
    Release PedalPédale de réglage
    de l’inclinaison du manche
    Pedal de liberación del
    mangoBouton de
    dégagement
    du manche
    Power CordCordon
    d’alimentation
    Cordón electrico
    WandsTubes
    Tubos
    Short HoseTuyau court
    Manguera cortaCrevice ToolHerramienta
    para hendiduras Suceur plat
    Dust Bin(Filter inside)
    Bac à poussière
    (
    Cubo de la basura
    (Filtro adentro)Filtre à lintérieur)
    HoseTuyau
    Manguera
    On/Off SwitchInterrupteur
    Interruptor de
    encendido-apagado
    NozzleBoquilla Tête d’aspiration
    Furniture GuardPare-chocs
    Protector de muebles
    Carrying HandlePoignée de transport
    Mango para transportar
    Dirt SensorDétecteur de
    poussière
    Sensor de
    polvo
    Guide de dépannage
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pour-
    rait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se
    mettrait soudainement en marche.Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
    Confier toute réparation à un technicien qualifié.Problème Cause possible Solution possibleL’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation.
    ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position 
    pas.ON.
    2.L’interrupteur est à la position OFF.2.Mettre l’interrupteur à la position 
    ON.
    3.Le disjoncteur s’est déclenché3.Réenclencher le disjoncteur 
    ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible.
    L’aspirateur 1.Le bac à poussière est plein ou1.Vider le bac à poussière.
    offre un piètreobstrué.
    rendement.
    2.La courroie est brisée.2.Remplacer la courroie.
    3.Mauvais réglage du sélecteur3.Sélectionner la bonne position.
    tapis/plancher.
    4.Le tuyau ou la tête d’aspiration4.Dégager l’obstruction.
    est obstrué.
    5.Le tuyau n’est pas inséré à fond.5.Insérer le tuyau correctement.
    6.L’agitateur est usé.6.Remplacer l’agitateur.
    7.Le tuyau est troué.7.Remplacer le tuyau.
    8.Le bac à poussière na pas été8.Installer le bac à poussière 
    correctement installé. correctement.
    9. La courroie n’est pas installée sur9. Installer la courroie sur l’arbre du
    l’abre du moteur. moteur.
    La fonction de  1.La courroie est mal installée et1.Installer la courroie correctement.
    nettoyage dumauvais réglage du sélecteur 
    plancher ne tapis/plancher.
    marche pas. 
    De la poussière 1.Le bac à poussière na pas été1.Installer le bac à poussière
    s’échappecorrectement installé. correctement.
    du bac.
    La lampe ne 1.L’ampoule est brûlée.1.Remplacer l’ampoule.
    fonctionne pas.
    Le détecteur de 1.Les cellules photo-optiques1.Nettoyer les cellules
    poussière ne sont sales. photo-optiques.
    fonctionne pas. 
    						
    							- 48 -
    Tabla de contenido
    Table des matières
    Renseignements importants ......................3
    Importantes mesures 
    de sécurité ..................................................6
    Nomenclature ..........................................10
    Tableau des caractéristiques ....................11
    Préparatifs ................................................13
    Utilisation de la poignée ....................13
    Rangement du cordon ........................15
    Crochet de rangement du cordon ......15
    Rangement des accessoires ..............15
    Caractéristiques ......................................17
    Tête d’aspiration autoréglable  ..........17
    Nettoyage latéral  ..............................17
    Tête daspiration en forme de « L »....17
    Protecteur thermique ..........................19
    Protecteur du moteur ..........................19
    Détecteur de poussière ......................21
    Fonctionnement ......................................21
    Cordon d’alimentation  ........................21
    Interrupteur ........................................21
    Sélecteur tapis/plancher ....................23
    Réglage de l’inclinaison 
    du manche  ........................................25
    Utilisation des accessoires ................27
    Entretien de l’aspirateur  ..........................29
    Nettoyage du tamis filtrant
    secondaire ..........................................29
    Remplacement du filtre
    d’évacuation HEPA ............................31
    Bac à poussière ..................................31
    Nettoyage du bac à poussière............33
    Retrait et nettoyage du filtre…. ..........35
    Remplacement du filtre ......................37
    Remplacement de l’ampoule
    de la lampe ........................................37
    Nettoyage de l’agitateur ......................39
    Enlèvement et installation
    de la plaque inférieure ........................39
    Remplacement de la courroie ............41
    Remplacement de l’agitateur ..............41
    Assemblage de l’agitateur ..................41
    Nettoyage du boîtier  ..........................43
    Nettoyage du détecteur 
    de poussière
    ....................................45
    Dégagement des
    obstructions ........................................45
    Guide de dépannage ................................47
    Garantie ....................................................49
    Service après-vente............................endos
    Información para consumidor....................4
    Instrucciones importantes
    de seguridad..............................................6
    Identificación de piezas..........................10
    Diagrama de caractéristicas....................11
    Como comenzar ......................................13
    Usar la manija....................................13
    Ensamble de cordón..........................15
    Uso del sujetador del cordón............15
    Almacenaje de herramientas..............17
    Características........................................17
    Boquilla de ajuste automático ............17 
    Limpieza para orillas..........................17
    Boquilla en L......................................17
    Protector termal..................................19
    Protector del motor............................19
    Sensor de polvo..................................21
    Para operar la aspiradora........................21
    Cordón eléctrico ................................21
    Control ON-OFF..................................21
    Selector alfombra-piso........................23
    Ajustes del mango............................25
    Uso de herramientas..........................27
    Cuidado de rutina de la aspiradora..........29
    Limpieza del segundo filtro de 
    goma espuma ..................................29
    Cambiar del filtro de
    escape HEPA....................................31
    Ensamble del compartimiento
    del polvo..............................................31
    Limpieza del  compartimiento
    de polvo..............................................33
    Cambiando/Limpiando filtros..............35
    Reemplazo del filtro............................37 
    Cambio de la bombilla......................37
    Limpieza del agitador ........................39
    Remover e instalar la
    base inferior........................................39
    Cambio de la correa............................41 
    Cambio del agitador............................41
    Montaje de agitador............................41
    Limpieza del exterior..........................43
    Limpieza de los ópticos del
    sensor de polvo
    ..............................45
    Quitar de los residuos de basura
    en los conductos.............................. 47
    Antes de pedir servicio............................48
    Garantía....................................................52
    Cuando necesita serviciocubierta posterior
    Antes de pedir servicio
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla.  De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
    PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLELa aspiradora  1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. presione el inter-
    no funciona.ruptor ON-OFF a la posición 
    “ON”.
    2.El control ON-OFF no está en2.Presione el interruptor ON-OFF
    la posición “ON”. a la posición “ON”.
    3.Cortacircuitos botado o fusible3.Reestablezca el cortacircuitos
    quemado en el tablero de o cambie el fusible.
    servicio de la residencia.
    No aspira satis- 1.Bolsa para polvo llena.1.Cambie la bolsa de polvo.
    factoriamente.
    2.Correa rota.2.Cambie la correa.
    3.Posición incorrecta del selector3.Mueva a la posición correcta.
    alfombra-piso.
    4.Manguera o boquilla atascada.4.Revise la manguera o la boquilla.
    5.Manguera no está bien insertada.5.Inserte bien la manguera.
    6.Agitador desgastado.6.Cambie el agitador.
    7.Manguera rota.7.Cambie la manguera.
    8.La cubierta de polvo no está8.Cierre bien la cubierta de polvo.
    bien cerrada.
    9.Correa no está instalda en el 9.Instale la correa en el eje del 
    eje del motor. motor.
    Selector alfombra- 1.La correa está mal instalada con1.Instale la correa correctamente.
    piso floor noel selector alfombra-piso en
    funciona.la posición inapropiada.
    La basura se 1. La bolsa no está bien cerrada. 1.Cierre bien la bolsa.
    sale de la bolsa 
    para polvo.
    La luz no 1.Bombilla fundida.1.Cambie la bombilla.
    funciona.
    Sensor de polvo 1.Células ópticas están sucias.1.Limpie las células ópticas.
    no funciona.
    - 9 - 
    						
    							- 49 -
    TABLE OF CONTENTS
    - 8 -
    CONSUMER INFORMATION................................................................................2 
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................5
    PARTS IDENTIFICATION....................................................................................10
    FEATURE CHART..............................................................................................11
    GETTING STARTED..........................................................................................12
    Using Handle..............................................................................................12
    Cord Assembly............................................................................................14
    Using Cord Hook........................................................................................14
    Tool Storage................................................................................................14
    FEATURES..........................................................................................................16
    Automatic Self Adjusting Nozzle..............................................................16
    Edge Cleaning............................................................................................16
    L-Shaped Nozzle..........................................................................................16
    Thermal Protector......................................................................................18
    Motor Protector..........................................................................................18
    Dirt Sensor..................................................................................................20
    TO OPERATE CLEANER..................................................................................20
    Power Cord..................................................................................................20
    ON-OFF Switch............................................................................................20
    Carpet-Bare Floor Selector........................................................................22
    Handle Adjustments ..................................................................................24
    Using Tools..................................................................................................26
    ROUTINE CARE OF CLEANER........................................................................28
    Cleaning Secondary Filter Screen............................................................28
    Replacing HEPA Exhaust Filter..................................................................30
    Dust Bin Assembly......................................................................................30
    Dust Bin Cleaning......................................................................................32
    Filter Removal and Cleaning......................................................................34
    Filter Replacement......................................................................................36
    Replacing Headlight Bulb..........................................................................36
    Cleaning Agitator........................................................................................38
    Removing and Installing Lower Plate......................................................38
    Replacing Belt............................................................................................40
    Replacing Agitator......................................................................................40
    Agitator Assembly......................................................................................40
    Cleaning Exterior........................................................................................42
    Cleaning Dirt Sensor Optics......................................................................42
    Removing Clogs..........................................................................................44
    BEFORE REQUESTING SERVICE....................................................................46
    WARRANTY..................................................................................................49, 50
    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED......................................back cover
    WARRANTY
    Panasonic Vacuum Cleaner
    Limited Warranty
    Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”)
    will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or
    Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect
    in materials or workmanship.
    This Limited W
    arranty Excludes both Labor and Part
    s for the following items
    which require normal replacement
    : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs,
    Agitator Brushes and Batteries (if supplied).
    Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by
    contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the
    Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC
    Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during
    the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number
    listed in the Servicenter Directory.
    This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other
    proof of date of original purchase will be required before warranty performance is
    rendered.
    This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which
    occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or
    failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which
    result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty
    installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line
    surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office,
    restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than
    a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.
    LIMITS 
    AND EXCLUSIONS
    :
    There are no express warranties except as listed above.
    THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
    DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF
    ANY BREACH OF THIS WARRANTY.  ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
    INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
    PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD
    SET FORTH ABOVE.
    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
    damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions
    or limitations may not apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
    vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the
    warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not
    handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed
    address on the back cover.  
    						
    							- 50 -
    - 7 -
    Instrucciones importantes de seguridad
    Cuando use su aspiradora, debe seguir las
    instrucciones incluso las siguientes:
    Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora
    ADVERTENCIA
    Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:1. Noabandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está
    usando y antes de darle servicio.
    2.Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre
    ni sobre las superficies mojadas.
    3. Nopermita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado
    cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.
    4.Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente
    con los accesorios recomendados por la fábrica.
    5. Nouse la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora
    no está funcionando adecuadamente o si se le ha caído, está dañada, ha estado
    expuesta a la intemperie o si se le ha caído agua, devuélvala a un Centro de Servicio
    de Panasonic autorizado.
    6. Nojale ni transporte la aspiradora por el cordón;nouse el cordón como mango; no
    cierre puertas sobre el cordón; nojale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas;
    nopase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies
    calientes.
    7. Nodesconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, jale el
    enchufe, noel cordón.
    8. Notoque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
    9. Nocoloque objetos en las aberturas. Nouse la aspiradora si alguna abertura está
    bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede
    disminuir el flujo de aire.
    10.Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados
    de las aberturas y piezas mecánicas.
    11 . N ouse la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,
    como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. 
    12. Nouse la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.
    13.Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.
    14.Tenga mucho cuidado cuando use la aspiradora sobre los escalones.
    15. Nouse la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina
    ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.
    Guarde estas instrucciones
    Esta aspiradora está recomendada
    para uso doméstico unicamente.
    Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado
    en la etiqueta en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su
    casa.
    WARRANTY
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
    PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY
    Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy
    any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
    Vacuum Cleaner -  One (1) year, parts and labour
    LIMIT
    ATIONS 
    AND EXCLUSIONS
    This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly
    installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or
    which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it
    cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator
    brushes are also excluded from coverage under this warranty.
    This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original
    purchase is required before warranty service is performed.
    THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
    EXCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
    IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
    DAMAGES.
    In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
    or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
    WARRANTY
    SER
    VICE
    For product operation and information assistance,please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
    Telephone #:  (905) 624-5505 Fax #:  (905) 238-2360 Web:  www.panasonic.ca
    For product repairs, please contact one of the following:
    •  Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
    •  Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
    •  A Panasonic Factory Servicentre listed below:
    Richmond, British Columbia
    Calgary
    , Albert
    a
    Mississauga, Ont
    ario
    Lachine, Québec
    Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc.
    12111 Riverside Way 6835-8th  St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos
    Richmond, BC  V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC   H8T 1C4
    Tel:  (604) 278-4211 Tel:  (403) 295-3955 Tel:  (905) 624-8447 Tel:  (514) 633-8684
    Fax: (604) 278-5627 Fax: (403) 274-5493 Fax: (905) 238-2418 Fax: (514) 633-8020
    IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
    Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
    Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5491 Operating Instructions