Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5491 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5491 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 16 - Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. ➢ ➢ No manual adjustments required. Shallow Pile CarpetMoquette à poils courts Alfombra de pelo corto Deep Pile CarpetMoquette à poils longs Alfombra de pelo largo Pivot PointPoint d’articulation Botón de liberación NozzleTête daspiration Boquilla FEATURES ➢ ➢ Edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets near walls and furniture. Edge Cleaning ➢ ➢ The L-Shaped nozzle provides improved cleaning in and around furniture such as table legs. L-Shaped Nozzle - 41 -Cambio del agitador Remplacement de l’agitateur ➢ Cuando las cerdas del cepillo del agitador estén gastadas y no toquen una tarjeta puesta por la base inferior, se debe cambiar el agitador. ➢ Quite la base inferior y el agitador. ➢ Limpie los residuos de las tapas del extremo. ➢ Coloque la correa sobre la polea en la nueva unidad de cepillo. ➢ Reemplace el agitator y la base inferior. ➢Remplacer lagitateur lorsque les poils de la brosse ne touchent pas la surface dune carte tenue contre la plaque inférieure. ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢Enrouler la courroie autour de la poulie de la courroie de l’agitateur. ➢Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place. ➢ Quite la base inferior y el agitador. ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Envuelva la correa nueva (PanasonicType UB8 solamente ) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa. ➢ Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. ➢ Después de instalar el agitador, girelo con la mano para que se asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que giren libremente todas las piezas rodantes. ➢ Reemplace la base inferior. Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢Retirer la courroie brisée ou usée. ➢Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic seulement ) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de la courroie, comme le montre l’illustration. ➢Remettre l’agitateur dans les ouvertures de la tête d’aspiration. ➢Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement. ➢Remettre la plaque inférieure en place. Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Bouchon Tapas del extremoAgitateur Unidad de cepillo Bouchon Tapas del extremo
Uso del sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon ➢ ➢ Desconecte la clavija del cordón eléctrico. ➢ ➢ Gire hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo. ➢ ➢ Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón. ➢Détacher la fiche fixée au cordon dalimentation. ➢Tourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon. ➢Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d’alimentation. Ensamble del cordón Rangement du cordon ➢Enrouler le cordon autour du crochet. ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe. ➢ Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los sujetadores del cordón. ➢ Asegure la clavija en el cordón eléctrico. ➢ Algunas herramientas ya pueden estar almacenadas en la aspiradora. ➢ Coloque el cepillo de desempolvar en el sostenedor del cepillo en la parte posterior de la manija. ➢ Coloque el tubo de la extensión en el sostenedor del tubo como se muestra. ➢ La herramienta para hendiduras se coloca dentro del tubo como de la extensión. ➢ La herramienta para hendiduras se puede colocar en el sostenedor cuando los tubos se estén usando. Rangement des accessoires ➢Certains des accessoires peuvent être déjà rangés sur laspirateur. ➢Placer la brosse à épousseter dans le support situé à larrière du manche. ➢Placer le tube dans le porte-tube tel quillustré. ➢Le suceur plat se range dans le tube. ➢La suceur plat peut être rangé dans le porte-tube lorsque seuls les tubes sont utilisés. Almacenaje de herramientas - 15 - Cleaning Exterior ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. ➢ ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry. ➢ ➢ DO NOT use tools if they are wet. ➢ ➢ DIRT SENSOR optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. ➢ ➢ Optic cells should be cleaned when light stays red and when the dust bin is emptied. ➢ ➢ To clean, remove dust bin to expose suction inlet. ➢ ➢ Wipe the optic cells with a soft, dry cloth. ➢ ➢ DO NOT use cleaners or liquids. ➢ ➢ Re-assemble dust bin to unit. Suction InletCubierta de aspiraciónSuction Inlet Optic Cells (Inside)Células ópticas (Adentro) Optic Cells (Inside) Cleaning Dirt Sensor Optics - 42 -
Cord Assembly ➢ ➢ Wrap power cord around cord hook. ➢ ➢ Secure retainer (plug head) to power cord. Quick Release Cord HookCrochet de rangement du cordon à dégagement rapide Sujetador de liberación rapida del cordón Plug HeadTêtedela fiche ClavijaUsing Cord Hook ➢ ➢ Detach plug head from power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook down to release cord. ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. ➢ ➢ Some tools may already be stored on vacuum cleaner. ➢ ➢ Place the dusting brush in the dusting brush holder on the back of the handle. ➢ ➢ Place the extension wand into the wand holder as shown. ➢ ➢ The crevice tool is placed inside the extension wand. ➢ ➢ The crevice tool can be stored in the wand holder when only wands are used. Dusting BrushBrosse à épousseter Cepillo para sacudir Crevice Tool Wand Wand HolderSuceur plat Tube Porte-tube Sujetador del tubo Herramienta para hendiduras Tubo Tool Storage - 14 -Limpieza del exterior Nettoyage du boîtier ➢Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur, bien essuyer après le nettoyage. ➢Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢Les laver à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés. ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢ No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢ No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢ Lave las herramientas en agua tibia con jabón, enjuague y seque al aire. ➢ No use las herramientas si están mojadas. Limpieza de los ópticos del sensor de polvo Nettoyage du boîtier ➢DIRT SENSOR optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. ➢Optic cells should be cleaned when light stays red and when the dust bin is emptied. ➢To clean, remove dust bin to expose suction inlet. ➢Wipe the optic cells with a soft, dry cloth. ➢DO NOT use cleaners or liquids. ➢Re-assemble extension hose to unit. - 43 - ➢ DIRT SENSOR optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. ➢ Optic cells should be cleaned when light stays red and when the dust bin is emptied. ➢ To clean, remove dust bin to expose suction inlet. ➢ Wipe the optic cells with a soft, dry cloth. ➢ DO NOT use cleaners or liquids. ➢ Re-assemble extension hose to unit.
Suction Inlet Secondary Filter ScreenEntrée d’aspiration Abertura de aspiraciónHose InletEntrada de la mangueraOrifice du tuyau Tamis filtrant secondaire Pantalla de filtro secundaria Hose CouplingAcople de la mangueraRaccord de tuyauRemoving Clogs Short hoseTuyau court Manguera corta Connector PipeTubo de conexión Tuyau de raccord Short Hose Tuyau court Manguera corta - 44 - The hose located on the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bin. If the hose should become clogged: ➢ ➢ Unplug vacuum. ➢ ➢ Remove hose coupling and check hose coupling and hose inlet for clogs. ➢ ➢ Check suction inlet and secondary filter screen for clogs. ➢ ➢ Disconnect wand from connector pipe and short hose, check the wand and hose. ➢ ➢ Plug in vacuum cleaner and turn on. ➢ ➢ Disconnect wand and stretch hose in and out to remove clog. ➢ ➢ If clog still exists, turn vacuum cleaner OFF and UNPLUG POWER CORD. ➢ ➢ Turn vacuum over and inspect agitator area for clogs. - 13 - Utilisation de la poignée Préparatifs Como comenzar Usar la manija ➢Pour dégager le manche, appuyer sur le bouton de dégagement du manche tel quillustré. ➢Tout en maintenant le bouton de dégagement enfoncé, tourner le manche dans le sens horaire jusquà ce quil se trouve dans la position verticale. Lorsque le manche est complètement redressé, il se verrouille automatiquement en position. Remarque:Un « clic » se fait entendre lorsque le manche se bloque en position. Remarque:Sassurer que le manche est verrouillé en position verticale avant dutiliser laspirateur. NE PAS utiliser laspirateur si le manche nest pas en position verrouillée. ➢Pour remettre le manche dans sa position de rangement, enfoncer le bouton de dégagement et tourner le manche dans le sens antihoraire. Remarque:Un « clic » se fait entendre lorsque le manche se bloque en position. ➢Ne jamais tirer laspirateur par le manche lorsque celui-ci est dans sa position de rangement; la poignée pourrait alors rayer le plancher. ➢Toujours soulever laspirateur par sa poignée de transport pour le ranger ou le sortir de son lieu de rangement.➢Para liberar la manija ; presione el botón del liberación de la manija según se muestra. ➢Con el botón de liberación presionado gire la manija a la derecha a la posición de funcionamiento. Una vez la manija alcanza la posición de funcionamiento (arriba) la manija se trabará automáticamente en posición. Nota:Usted debe oír un sonido clic cuando la manija alcanza la posición de funcionamiento. Nota: Cerciórese de que la manija esté trabada en la posición de funcionamiento antes de usar la aspiradora. NO use la aspiradora a menos que la manija este trabada. ➢Para girar la manija a la posición de almacenaje cuando la aspiradora no esta en uso. Presione el botón de liberación y gire la manija a la izquierda para su fácil almacenaje. Nota:Usted debe oír un sonido clic cuando la manija alcanza la posición de almacenaje. ➢Nunca tire de la aspiradora con la manija en la posición de almacenaje. La manija arrastrará en el piso. ➢Siempre levante la aspiradora por la manija cuando la transporte para almacenaje.
Dégagement des obstructions Le tuyau situé sur l’aspirateur transporte la poussière de la tête d’aspiration au bac à poussière. En cas d’obstruction: ➢Débrancher l’aspirateur. ➢Retirer le raccord de tuyau et vérifier si le raccord et lorifice du tuyau sont obstrués. ➢Vérifier si lentrée daspiration et le tamis filtrant secondaire sont obstrués. ➢Séparer le tube du tuyau de raccord et du tuyau court et vérifier quil ny a pas dobstruction. ➢Brancher l’aspirateur et le mettre en marche. ➢Retirer le tube et étirer le tuyau dans un mouvement daccordéon pour dégager toute obstruction. ➢S’il y a toujours obstruction, arrêter l’aspirateur et le débrancher. ➢Retourner l’aspirateur et regarder s’il y a obstruction autour de l’agitateur. - 45 -Quitar de los residuos de basura en los conductos La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera:➢ Desenchufe la aspiradora. ➢ Desconecte el acople de la manguera y revise por los residuos. ➢ Desconecte el tubo de la manguera corta y revise por residuos en el tubo y en la manguera. ➢ Enchufe la aspiradora y enciéndala. ➢ Desconecte el tubo y estire la manguera hasta la extensión máxima y mínima para quitar los residuos. ➢ Si hay mas residuos, apague la aspiradora y desenchufe el cordón eléctrico. ➢ Dé vuelta a la aspiradora e inspeccione el agitador por residuos. - 12 - Using Handle GETTING STARTEDHandle Release ButtonBoton de liberación del mangoBouton de dégagement du manche Operating PositionPosition verticale Posición de funcionamiento Storage PositionPosition de rangement Posición de almacenaje Carrying HandlePoignée de transport Mango para tranportar ➢ ➢ To release handle; press handle release button as shown. ➢ ➢ With release button depressed rotate handle clockwise to the operating position. Once handle reaches the operating position (up) the handle will automatically lock into place. Note: You should hear a noticeable “click” sound when handle reaches the operating position. Note: Make sure the handle is locked in the operating position before using vacuum. DO NOT operate vacuum unless handle is locked. ➢ ➢ To rotate the handle to the storage position when vacuum is not in use, press handle release button and rotate handle counter-clockwise for easy storage. Note: You should hear a noticeable “click” sound when handle reaches the storage position. ➢ ➢ Never pull the vacuum cleaner with the handle in the storage position. The handle will drag on the floor. ➢ ➢ Always lift the vacuum by the carrying handle when transporting to storage.
- 46 - - 11 - Power Dirt Sensor Headlight Cord Length Bare Floor 120V AC (60 Hz) Yes Yes 30 Ft Yes FEATURE CHART Diagrama de característicasTableau des caractéristiques Voltaje Sensor Luz Medida Uso sin de polvo del cordón alfombra 12.0 A/12,0 A Si Si 9,1 m (30 pi) Si Alimentation DétecteurDispositif Longueur du Position de poussière d’éclairage cordon plancher 120 V c.a. (60 Hz)Oui Oui 9,1 m (30 pi) Oui BEFORE REQUESTING SERVICEWARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner will 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF not run.switch to ON. 2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON. 3.Tripped circuit breaker/blown3.Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel. fuse. Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bin.1.Empty dust bin. pickup. 2.Broken belt.2.Replace belt. 3.Carpet-bare floor setting incorrect.3.Set in the correct position. 4.Clogged hose or nozzle.4.Clean hose or nozzle area. 5.Hose not inserted fully.5.Insert hose. 6.Worn agitator.6.Replace agitator. 7.Hole in hose.7.Replace hose. 8.Dust bin assembly 8.Properly install dust bin assembly. improperly installed. 9.Belt not installed on motor shaft.9.Install belt on motor shaft. Bare floor option 1.Belt improperly installed with bare1.Properly install belt. will not work.floor selector in wrong position. Dust escapes 1. Dust bin assembly1. Properly install dust bin. the dust bin.improperly installed. Light will 1. Burned out light bulb.1. Replace light bulb. not work. Dirt sensor 1.Dirty optic cells.1.Clean optic cells. will not work
- 47 - - 10 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de pieza HandleManche Mango Dispositif d’éclairage Luz Headlight Exhaust Filter (Inside)Filtre d’évacuation (à l’intérieur) Filtro de escape (dentro)Suction Inlet Carpet Bare Floor SelectorEntrée d’aspiration Sélecteur tapis/plancher Abertura de aspiración Selector alfombra-piso Cord Hook Dusting Brush Handle Release Button Motor ProtectorCrochet de rangement du cordon Brosse à épousseter Protecteur du moteur Sujetador del cordon Cepillo para sacudir Boton de liberación del mango Protector del motorHandle Release PedalPédale de réglage de l’inclinaison du manche Pedal de liberación del mangoBouton de dégagement du manche Power CordCordon d’alimentation Cordón electrico WandsTubes Tubos Short HoseTuyau court Manguera cortaCrevice ToolHerramienta para hendiduras Suceur plat Dust Bin(Filter inside) Bac à poussière ( Cubo de la basura (Filtro adentro)Filtre à lintérieur) HoseTuyau Manguera On/Off SwitchInterrupteur Interruptor de encendido-apagado NozzleBoquilla Tête d’aspiration Furniture GuardPare-chocs Protector de muebles Carrying HandlePoignée de transport Mango para transportar Dirt SensorDétecteur de poussière Sensor de polvo Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pour- rait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.Problème Cause possible Solution possibleL’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation. ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position pas.ON. 2.L’interrupteur est à la position OFF.2.Mettre l’interrupteur à la position ON. 3.Le disjoncteur s’est déclenché3.Réenclencher le disjoncteur ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible. L’aspirateur 1.Le bac à poussière est plein ou1.Vider le bac à poussière. offre un piètreobstrué. rendement. 2.La courroie est brisée.2.Remplacer la courroie. 3.Mauvais réglage du sélecteur3.Sélectionner la bonne position. tapis/plancher. 4.Le tuyau ou la tête d’aspiration4.Dégager l’obstruction. est obstrué. 5.Le tuyau n’est pas inséré à fond.5.Insérer le tuyau correctement. 6.L’agitateur est usé.6.Remplacer l’agitateur. 7.Le tuyau est troué.7.Remplacer le tuyau. 8.Le bac à poussière na pas été8.Installer le bac à poussière correctement installé. correctement. 9. La courroie n’est pas installée sur9. Installer la courroie sur l’arbre du l’abre du moteur. moteur. La fonction de 1.La courroie est mal installée et1.Installer la courroie correctement. nettoyage dumauvais réglage du sélecteur plancher ne tapis/plancher. marche pas. De la poussière 1.Le bac à poussière na pas été1.Installer le bac à poussière s’échappecorrectement installé. correctement. du bac. La lampe ne 1.L’ampoule est brûlée.1.Remplacer l’ampoule. fonctionne pas. Le détecteur de 1.Les cellules photo-optiques1.Nettoyer les cellules poussière ne sont sales. photo-optiques. fonctionne pas.
- 48 - Tabla de contenido Table des matières Renseignements importants ......................3 Importantes mesures de sécurité ..................................................6 Nomenclature ..........................................10 Tableau des caractéristiques ....................11 Préparatifs ................................................13 Utilisation de la poignée ....................13 Rangement du cordon ........................15 Crochet de rangement du cordon ......15 Rangement des accessoires ..............15 Caractéristiques ......................................17 Tête d’aspiration autoréglable ..........17 Nettoyage latéral ..............................17 Tête daspiration en forme de « L »....17 Protecteur thermique ..........................19 Protecteur du moteur ..........................19 Détecteur de poussière ......................21 Fonctionnement ......................................21 Cordon d’alimentation ........................21 Interrupteur ........................................21 Sélecteur tapis/plancher ....................23 Réglage de l’inclinaison du manche ........................................25 Utilisation des accessoires ................27 Entretien de l’aspirateur ..........................29 Nettoyage du tamis filtrant secondaire ..........................................29 Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ............................31 Bac à poussière ..................................31 Nettoyage du bac à poussière............33 Retrait et nettoyage du filtre…. ..........35 Remplacement du filtre ......................37 Remplacement de l’ampoule de la lampe ........................................37 Nettoyage de l’agitateur ......................39 Enlèvement et installation de la plaque inférieure ........................39 Remplacement de la courroie ............41 Remplacement de l’agitateur ..............41 Assemblage de l’agitateur ..................41 Nettoyage du boîtier ..........................43 Nettoyage du détecteur de poussière ....................................45 Dégagement des obstructions ........................................45 Guide de dépannage ................................47 Garantie ....................................................49 Service après-vente............................endos Información para consumidor....................4 Instrucciones importantes de seguridad..............................................6 Identificación de piezas..........................10 Diagrama de caractéristicas....................11 Como comenzar ......................................13 Usar la manija....................................13 Ensamble de cordón..........................15 Uso del sujetador del cordón............15 Almacenaje de herramientas..............17 Características........................................17 Boquilla de ajuste automático ............17 Limpieza para orillas..........................17 Boquilla en L......................................17 Protector termal..................................19 Protector del motor............................19 Sensor de polvo..................................21 Para operar la aspiradora........................21 Cordón eléctrico ................................21 Control ON-OFF..................................21 Selector alfombra-piso........................23 Ajustes del mango............................25 Uso de herramientas..........................27 Cuidado de rutina de la aspiradora..........29 Limpieza del segundo filtro de goma espuma ..................................29 Cambiar del filtro de escape HEPA....................................31 Ensamble del compartimiento del polvo..............................................31 Limpieza del compartimiento de polvo..............................................33 Cambiando/Limpiando filtros..............35 Reemplazo del filtro............................37 Cambio de la bombilla......................37 Limpieza del agitador ........................39 Remover e instalar la base inferior........................................39 Cambio de la correa............................41 Cambio del agitador............................41 Montaje de agitador............................41 Limpieza del exterior..........................43 Limpieza de los ópticos del sensor de polvo ..............................45 Quitar de los residuos de basura en los conductos.............................. 47 Antes de pedir servicio............................48 Garantía....................................................52 Cuando necesita serviciocubierta posterior Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLELa aspiradora 1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. presione el inter- no funciona.ruptor ON-OFF a la posición “ON”. 2.El control ON-OFF no está en2.Presione el interruptor ON-OFF la posición “ON”. a la posición “ON”. 3.Cortacircuitos botado o fusible3.Reestablezca el cortacircuitos quemado en el tablero de o cambie el fusible. servicio de la residencia. No aspira satis- 1.Bolsa para polvo llena.1.Cambie la bolsa de polvo. factoriamente. 2.Correa rota.2.Cambie la correa. 3.Posición incorrecta del selector3.Mueva a la posición correcta. alfombra-piso. 4.Manguera o boquilla atascada.4.Revise la manguera o la boquilla. 5.Manguera no está bien insertada.5.Inserte bien la manguera. 6.Agitador desgastado.6.Cambie el agitador. 7.Manguera rota.7.Cambie la manguera. 8.La cubierta de polvo no está8.Cierre bien la cubierta de polvo. bien cerrada. 9.Correa no está instalda en el 9.Instale la correa en el eje del eje del motor. motor. Selector alfombra- 1.La correa está mal instalada con1.Instale la correa correctamente. piso floor noel selector alfombra-piso en funciona.la posición inapropiada. La basura se 1. La bolsa no está bien cerrada. 1.Cierre bien la bolsa. sale de la bolsa para polvo. La luz no 1.Bombilla fundida.1.Cambie la bombilla. funciona. Sensor de polvo 1.Células ópticas están sucias.1.Limpie las células ópticas. no funciona. - 9 -
- 49 - TABLE OF CONTENTS - 8 - CONSUMER INFORMATION................................................................................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................5 PARTS IDENTIFICATION....................................................................................10 FEATURE CHART..............................................................................................11 GETTING STARTED..........................................................................................12 Using Handle..............................................................................................12 Cord Assembly............................................................................................14 Using Cord Hook........................................................................................14 Tool Storage................................................................................................14 FEATURES..........................................................................................................16 Automatic Self Adjusting Nozzle..............................................................16 Edge Cleaning............................................................................................16 L-Shaped Nozzle..........................................................................................16 Thermal Protector......................................................................................18 Motor Protector..........................................................................................18 Dirt Sensor..................................................................................................20 TO OPERATE CLEANER..................................................................................20 Power Cord..................................................................................................20 ON-OFF Switch............................................................................................20 Carpet-Bare Floor Selector........................................................................22 Handle Adjustments ..................................................................................24 Using Tools..................................................................................................26 ROUTINE CARE OF CLEANER........................................................................28 Cleaning Secondary Filter Screen............................................................28 Replacing HEPA Exhaust Filter..................................................................30 Dust Bin Assembly......................................................................................30 Dust Bin Cleaning......................................................................................32 Filter Removal and Cleaning......................................................................34 Filter Replacement......................................................................................36 Replacing Headlight Bulb..........................................................................36 Cleaning Agitator........................................................................................38 Removing and Installing Lower Plate......................................................38 Replacing Belt............................................................................................40 Replacing Agitator......................................................................................40 Agitator Assembly......................................................................................40 Cleaning Exterior........................................................................................42 Cleaning Dirt Sensor Optics......................................................................42 Removing Clogs..........................................................................................44 BEFORE REQUESTING SERVICE....................................................................46 WARRANTY..................................................................................................49, 50 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED......................................back cover WARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship. This Limited W arranty Excludes both Labor and Part s for the following items which require normal replacement : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS : There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover.
- 50 - - 7 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:1. Noabandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2.Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas. 3. Nopermita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños. 4.Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica. 5. Nouse la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no está funcionando adecuadamente o si se le ha caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado. 6. Nojale ni transporte la aspiradora por el cordón;nouse el cordón como mango; no cierre puertas sobre el cordón; nojale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; nopase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes. 7. Nodesconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, jale el enchufe, noel cordón. 8. Notoque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas. 9. Nocoloque objetos en las aberturas. Nouse la aspiradora si alguna abertura está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire. 10.Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas mecánicas. 11 . N ouse la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. 12. Nouse la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros. 13.Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre. 14.Tenga mucho cuidado cuando use la aspiradora sobre los escalones. 15. Nouse la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes. Guarde estas instrucciones Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en la etiqueta en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa. WARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour LIMIT ATIONS AND EXCLUSIONS This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are also excluded from coverage under this warranty. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, EXCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. WARRANTY SER VICE For product operation and information assistance,please contact your Dealer or our Customer Care Centre at: Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca For product repairs, please contact one of the following: • Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you. • Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca • A Panasonic Factory Servicentre listed below: Richmond, British Columbia Calgary , Albert a Mississauga, Ont ario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way 6835-8th St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4 Tel: (604) 278-4211 Tel: (403) 295-3955 Tel: (905) 624-8447 Tel: (514) 633-8684 Fax: (604) 278-5627 Fax: (403) 274-5493 Fax: (905) 238-2418 Fax: (514) 633-8020 IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.