Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5481 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5481 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 12 - Using Handle GETTING STARTED - 41 - Handle Release ButtonBoton de liberación del mangoBouton de dégagement du manche Operating PositionPosition verticale Posición de funcionamiento Storage PositionPosition de rangement Posición de almacenaje Carrying HandlePoignée de transport Mango para tranportar Cambio del agitador Remplacement de l’agitateur ➢ Cuando las cerdas del cepillo del agitador estén gastadas y no toquen una tarjeta puesta por la base inferior, se debe cambiar el agitador. ➢ Quite la base inferior y el agitador. ➢ Limpie los residuos de las tapas del extremo. ➢ Coloque la correa sobre la polea en la nueva unidad de cepillo. ➢ Reemplace el agitator y la base inferior. ➢Remplacer lagitateur lorsque les poils de la brosse ne touchent pas la surface dune carte tenue contre la plaque inférieure. ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢Enrouler la courroie autour de la poulie de la courroie de l’agitateur. ➢Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place. ➢ Quite la base inferior y el agitador. ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Envuelva la correa nueva (PanasonicTipo UB8 solamente ) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa. ➢ Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla. ➢ Después de instalar el agitador, girelo con la mano para que se asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que giren libremente todas las piezas rodantes. ➢ Reemplace la base inferior. Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢Retirer la courroie brisée ou usée. ➢Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic seulement ) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de la courroie, comme le montre l’illustration. ➢Remettre l’agitateur dans les ouvertures de la tête d’aspiration. ➢Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement. ➢Remettre la plaque inférieure en place. Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Bouchon Ta p a s d e l extremoAgitateur Unidad de cepillo Bouchon Ta p a s d e l extremo ➢ ➢ To release handle; press handle release button as shown. ➢ ➢ With release button depressed rotate handle clockwise to the operating position. Once handle reaches the operating position (up) the handle will automatically lock into place. Note: You should hear a noticeable “click” sound when handle reaches the operating position. Note: Make sure the handle is locked in the operating position before using vacuum. DO NOT operate vacuum unless handle is locked. ➢ ➢ To rotate the handle to the storage position when vacuum is not in use, press handle release button and rotate handle counter-clockwise for easy storage. Note: You should hear a noticeable “click” sound when handle reaches the storage position. ➢ ➢ Never pull the vacuum cleaner with the handle in the storage position. The handle will drag on the floor. ➢ ➢ Always lift the vacuum by the carrying handle when transporting to storage.
- 11 - Power Headlight Cord Length Bare Floor 120V AC (60 Hz) Yes 25 Ft YesFEATURE CHART Diagrama de característicasTableau des caractéristiques Voltaje Luz Medida Uso sin del cordón alfombra 120 V a.c (60 Hz) Si 7,6 m (25 pi) Si AlimentationDispositif Longueur du Position d’éclairage cordon plancher 120 V c.a. (60 Hz)Oui 7,6 m (25 pi) Oui Suction Inlet Secondary Filter ScreenEntrée d’aspiration Abertura de aspiraciónHose InletEntrada de la mangueraOrifice du tuyau Tamis filtrant secondaire Pantalla de filtro secundaria Hose CouplingAcople de la mangueraRaccord de tuyauRemoving ClogsCleaning Exterior ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. ➢ ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry. ➢ ➢ DO NOT use tools if they are wet. Short hoseTuyau court Manguera corta Connector PipeTubo de conexión Tuyau de raccord Short Hose Tuyau court Manguera corta - 42 - The hose located on the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bin. If the hose should become clogged: ➢ ➢ Unplug vacuum. ➢ ➢ Remove hose coupling and check hose coupling and hose inlet for clogs. ➢ ➢ Check suction inlet and secondary filter screen for clogs. ➢ ➢ Disconnect wand from connector pipe and short hose, check the wand and hose. ➢ ➢ Plug in vacuum cleaner and turn on. ➢ ➢ Disconnect wand and stretch hose in and out to remove clog. ➢ ➢ If clog still exists, turn vacuum cleaner OFF and UNPLUG POWER CORD. ➢ ➢ Turn vacuum over and inspect agitator area for clogs.
- 10 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de pieza HandleManche Mango Dispositif d’éclairage Luz Headlight Exhaust Filter (Inside)Filtre d’évacuation (à l’intérieur) Filtro de escape (dentro)Suction Inlet Carpet Bare Floor SelectorEntrée d’aspiration Sélecteur tapis/plancher Abertura de aspiración Selector alfombra-piso Cord Hook Dusting Brush Handle Release Button Motor ProtectorCrochet de rangement du cordon Brosse à épousseter Protecteur du moteur Sujetador del cordon Cepillo para sacudir Boton de liberación del mango Protector del motorHandle Release PedalPédale de réglage de l’inclinaison du manche Pedal de liberación del mangoBouton de dégagement du manche Power CordCordon d’alimentation Cordón electrico WandsTubes Tubos Short HoseTuyau court Manguera cortaCrevice ToolHerramienta para hendiduras Suceur plat Dust Bin(Filter inside) Bac à poussière ( Cubo de la basura (Filtro adentro)Filtre à lintérieur) HoseTuyau Manguera On/Off SwitchInterrupteur Interruptor de encendido-apagado NozzleBoquilla Tête d’aspiration Furniture GuardPare-chocs Protector de muebles Carrying HandlePoignée de transport Mango para transportar Dégagement des obstructions Le tuyau situé sur l’aspirateur transporte la poussière de la tête d’aspiration au bac à poussière. En cas d’obstruction: ➢Débrancher l’aspirateur. ➢Retirer le raccord de tuyau et vérifier si le raccord et lorifice du tuyau sont obstrués. ➢Vérifier si lentrée daspiration et le tamis filtrant secondaire sont obstrués. ➢Séparer le tube du tuyau de raccord et du tuyau court et vérifier quil ny a pas dobstruction. ➢Brancher l’aspirateur et le mettre en marche. ➢Retirer le tube et étirer le tuyau dans un mouvement daccordéon pour dégager toute obstruction. ➢S’il y a toujours obstruction, arrêter l’aspirateur et le débrancher. ➢Retourner l’aspirateur et regarder s’il y a obstruction autour de l’agitateur. Limpieza del exterior Nettoyage du boîtier ➢Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur, bien essuyer après le nettoyage. ➢Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢Les laver à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés. ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢ No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢ No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢ Lave las herramientas en agua tibia con jabón, enjuague y seque al aire. ➢ No use las herramientas si están mojadas. - 43 -Quitar los residuos de basura en los conductos La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera:➢ Desenchufe la aspiradora. ➢ Desconecte el acople de la manguera y revise por residuos. ➢ Desconecte el tubo de la manguera corta y revise por residuos en el tubo y en la manguera. ➢ Enchufe la aspiradora y enciéndala. ➢ Desconecte el tubo y estire la manguera hasta la extensión máxima y mínima para quitar los residuos. ➢ Si hay mas residuos, apague la aspiradora y desenchufe el cordón eléctrico. ➢ Dé vuelta a la aspiradora e inspeccione el agitador por residuos.
- 44 - Tabla de contenido Table des matières Renseignements importants ......................3 Importantes mesures de sécurité ..................................................6 Nomenclature ..........................................10 Tableau des caractéristiques ....................11 Préparatifs ................................................13 Utilisation de la poignée ....................13 Rangement du cordon ........................15 Crochet de rangement du cordon ......15 Rangement des accessoires ..............15 Caractéristiques ......................................17 Tête d’aspiration autoréglable ..........17 Nettoyage latéral ..............................17 Tête daspiration en forme de « L »....17 Protecteur thermique ..........................19 Protecteur du moteur ..........................19 Fonctionnement ......................................21 Cordon d’alimentation ........................21 Interrupteur ........................................21 Sélecteur tapis/plancher ....................23 Réglage de l’inclinaison du manche ........................................25 Utilisation des accessoires ................27 Entretien de l’aspirateur ..........................29 Nettoyage du tamis filtrant secondaire ..........................................29 Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ............................31 Bac à poussière ..................................31 Nettoyage du bac à poussière............33 Retrait et nettoyage du filtre…. ..........35 Remplacement du filtre ......................37 Remplacement de l’ampoule de la lampe ........................................37 Nettoyage de l’agitateur ......................39 Enlèvement et installation de la plaque inférieure ........................39 Remplacement de la courroie ............41 Remplacement de l’agitateur ..............41 Assemblage de l’agitateur ..................41 Nettoyage du boîtier ..........................43 Dégagement des obstructions ........................................43 Guide de dépannage ................................45 Garantie ....................................................49 Service après-vente............................endos Información para consumidor........................4 Instrucciones importantes de seguridad................................................7 Identificación de piezas..............................10 Diagrama de caractéristicas........................11 Como comenzar ..........................................13 Usar la manija........................................13 Ensamble de cordón..............................15 Uso del sujetador del cordón................15 Almacenaje de herramientas..................15 Características............................................17 Boquilla de ajuste automático ................17 Limpieza para orillas............................17 Boquilla en L..........................................17 Protector termal......................................19 Protector del motor................................19 Para operar la aspiradora............................21 Cordón eléctrico ....................................21 Control ON-OFF....................................21 Selector alfombra-piso............................23 Ajustes del mango................................25 Uso de herramientas............................27 Cuidado de rutina de la aspiradora..............29 Limpieza del segundo filtro de goma espuma ......................................29 Cambo del filtro de escape HEPA........................................31 Ensamble deposito de polvo..................31 Limpieza del deposito de polvo..............33 Cambiando/Limpiando filtros..................35 Reemplazo del filtro................................37 Cambio de la bombilla..........................37 Limpieza del agitador ............................39 Remover e instalar la base inferior............................................39 Cambio de la correa..............................41 Cambio del agitador..............................41 Montaje de agitador ................................41 Limpieza del exterior............................43 Quitar los residuos de basura en los conductos.................................. 43 Antes de pedir servicio................................46 Garantía......................................................50 Cuando necesita servicio....cubierta posterior BEFORE REQUESTING SERVICEWARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCleaner will 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF not run.switch to ON. 2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON. 3.Tripped circuit breaker/blown3.Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel. fuse. Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bin.1.Empty dust bin. pickup. 2.Broken belt.2.Replace belt. 3.Carpet-bare floor setting incorrect.3.Set in the correct position. 4.Clogged hose or nozzle.4.Clean hose or nozzle area. 5.Hose not inserted fully.5.Insert hose. 6.Worn agitator.6.Replace agitator. 7.Hole in hose.7.Replace hose. 8.Dust bin assembly 8.Properly install dust bin assembly. improperly installed. 9.Belt not installed on motor shaft.9.Install belt on motor shaft. Bare floor option 1.Belt improperly installed with bare1.Properly install belt. will not work.floor selector in wrong position. Dust escapes 1. Dust bin assembly1. Properly install dust bin. the dust bin.improperly installed. Light will 1. Burned out light bulb.1. Replace light bulb. not work. - 9 -
- 45 - TABLE OF CONTENTS - 8 - CONSUMER INFORMATION................................................................................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................5 PARTS IDENTIFICATION....................................................................................10 FEATURE CHART..............................................................................................11 GETTING STARTED..........................................................................................12 Using Handle..............................................................................................12 Cord Assembly............................................................................................14 Using Cord Hook........................................................................................14 Tool Storage................................................................................................14 FEATURES..........................................................................................................16 Automatic Self Adjusting Nozzle..............................................................16 Edge Cleaning............................................................................................16 L-Shaped Nozzle..........................................................................................16 Thermal Protector......................................................................................18 Motor Protector..........................................................................................18 TO OPERATE CLEANER..................................................................................20 Power Cord..................................................................................................20 ON-OFF Switch............................................................................................20 Carpet-Bare Floor Selector........................................................................22 Handle Adjustments ..................................................................................24 Using Tools..................................................................................................26 ROUTINE CARE OF CLEANER........................................................................28 Cleaning Secondary Filter Screen............................................................28 Replacing HEPA Exhaust Filter..................................................................30 Dust Bin Assembly......................................................................................30 Dust Bin Cleaning......................................................................................32 Filter Removal and Cleaning......................................................................34 Filter Replacement......................................................................................36 Replacing Headlight Bulb..........................................................................36 Cleaning Agitator........................................................................................38 Removing and Installing Lower Plate......................................................38 Replacing Belt............................................................................................40 Replacing Agitator......................................................................................40 Agitator Assembly......................................................................................40 Cleaning Exterior........................................................................................42 Removing Clogs..........................................................................................42 BEFORE REQUESTING SERVICE....................................................................44 WARRANTY..................................................................................................47, 48 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED......................................back cover Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pour- rait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.Problème Cause possible Solution possibleL’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation. ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position pas.ON. 2.L’interrupteur est à la position OFF.2.Mettre l’interrupteur à la position ON. 3.Le disjoncteur s’est déclenché3.Réenclencher le disjoncteur ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible. L’aspirateur 1.Le bac à poussière est plein ou1.Vider le bac à poussière. offre un piètreobstrué. rendement. 2.La courroie est brisée.2.Remplacer la courroie. 3.Mauvais réglage du sélecteur3.Sélectionner la bonne position. tapis/plancher. 4.Le tuyau ou la tête d’aspiration4.Dégager l’obstruction. est obstrué. 5.Le tuyau n’est pas inséré à fond.5.Insérer le tuyau correctement. 6.L’agitateur est usé.6.Remplacer l’agitateur. 7.Le tuyau est troué.7.Remplacer le tuyau. 8.Le bac à poussière na pas été8.Installer le bac à poussière correctement installé. correctement. 9. La courroie n’est pas installée sur9. Installer la courroie sur l’arbre du l’abre du moteur. moteur. La fonction de 1.La courroie est mal installée et1.Installer la courroie correctement. nettoyage dumauvais réglage du sélecteur plancher ne tapis/plancher. marche pas. De la poussière 1.Le bac à poussière na pas été1.Installer le bac à poussière s’échappecorrectement installé. correctement. du bac. La lampe ne 1.L’ampoule est brûlée.1.Remplacer l’ampoule. fonctionne pas.
- 7 - - 46 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:1. Noabandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2.Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas. 3. Nopermita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños. 4.Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica. 5. Nouse la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no está funcionando adecuadamente o si se le ha caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado. 6. Nojale ni transporte la aspiradora por el cordón;nouse el cordón como mango; no cierre puertas sobre el cordón; nojale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; nopase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes. 7. Nodesconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, jale el enchufe, noel cordón. 8. Notoque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas. 9. Nocoloque objetos en las aberturas. Nouse la aspiradora si alguna abertura está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire. 10.Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas mecánicas. 11 . N ouse la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. 12. Nouse la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros. 13.Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre. 14.Tenga mucho cuidado cuando use la aspiradora sobre los escalones. 15. Nouse la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes. Guarde estas instrucciones Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en la etiqueta en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa. Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLELa aspiradora 1.Está desconectada del enchufe.1.Conecte bien. presione el inter- no funciona.ruptor ON-OFF a la posición “ON”. 2.El interruptor ON-OFF no está en2.Presione el interruptor ON-OFF la posición “ON”. a la posición “ON”. 3.Cortacircuitos botado o fusible3.Reestablezca el cortacircuitos quemado en el tablero de o cambie el fusible. servicio de la residencia. No aspira satis- 1.Bolsa para polvo llena.1.Cambie la bolsa de polvo. factoriamente. 2.Correa rota.2.Cambie la correa. 3.Posición incorrecta del selector3.Mueva a la posición correcta. alfombra-piso. 4.Manguera o boquilla atascada.4.Revise la manguera o la boquilla. 5.Manguera no está bien insertada.5.Inserte bien la manguera. 6.Agitador desgastado.6.Cambie el agitador. 7.Manguera rota.7.Cambie la manguera. 8.La cubierta de polvo no está8.Cierre bien la cubierta de polvo. bien cerrada. 9.Correa no está instalda en el 9.Instale la correa en el eje del eje del motor. motor. Selector alfombra- 1.La correa está mal instalada con1.Instale la correa correctamente. piso floor noel selector alfombra-piso en funciona.la posición inapropiada. La basura se 1. La bolsa no está bien cerrada. 1.Cierre bien la bolsa. sale de la bolsa para polvo. La luz no 1.Bombilla fundida.1.Cambie la bombilla. funciona.
- 6 - - 47 - Importantes mesures de sécuritéLors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT Afin déviter tout risque dincendie, de chocs électriques ou de blessure: 1. NE PASlaisser lappareil sans surveillance lorsquil est branché. Toujours le débrancher après usage et avant deffectuer tout entretien. 2.Afin déviter tout risque dincendie ou de chocs électriques, NE PASutiliser lappareil à lextérieur ou sur une surface mouillée. 3.Ne jamais laisser des enfants jouer avec lappareil. Exercer une surveillance si lappareil est utilisé par ou près des enfants. 4.Utiliser lappareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant. 5.Ne jamais utiliser lappareil si son cordon dalimentation ou sa fiche est endommagée. Si lappareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à lextérieur, est tombé dans leau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAStirer sur le cordon dalimentation, lutiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PASpasser laspirateur sur le cordon dalimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur. 7. NE PASdébrancher lappareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche. 8. NE PAStoucher à lappareil ou à la fiche avec les mains mouillées. 9.Ne jamais laisser pénétrer dobjets par les ouvertures. Avant dutiliser lappareil, sassurer quaucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de lair. 10.Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce mécanique. 11 .Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes. 12.Ne jamais utiliser lappareil sans le bac à poussière ou les filtres en place. 13.Couper le contact avant de débrancher le cordon dalimentation. 14.Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers. 15. NE PASaspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de lessence, et NE PASfaire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides. Conserver ce manuel d’utilisation Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Remarque:Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de lappareil. WARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship. This Limited W arranty Excludes both Labor and Part s for the following items which require normal replacement : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS : There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover.
- 5 - - 48 - When using vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. DO NOTleave vacuum cleaner plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2.To reduce the risk of fire or electric shock - DO NOTuse outdoors or on wet surfaces. 3. DO NOTallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 4.Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended tools. 5. DO NOTuse with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized Panasonic Servicenter. 6. DO NOTpull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. DO NOTrun vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces. 7. DO NOTunplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 8. DO NOThandle plug or vacuum cleaner with wet hands. 9. DO NOTput any objects into openings. DO NOTuse with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 11. DO NOTpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 12. DO NOTuse without dust bin and/or dust bin filter in place. 13.Turn off all controls before unplugging. 14.Use extra care when cleaning on stairs. 15. DO NOTuse cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour LIMIT ATIONS AND EXCLUSIONS This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are also excluded from coverage under this warranty. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, EXCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. WARRANTY SER VICE For product operation and information assistance,please contact your Dealer or our Customer Care Centre at: Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca For product repairs, please contact one of the following: • Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you. • Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca • A Panasonic Factory Servicentre listed below: Richmond, British Columbia Calgary , Albert a Mississauga, Ont ario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way 6835-8th St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4 Tel: (604) 278-4211 Tel: (403) 295-3955 Tel: (905) 624-8447 Tel: (514) 633-8684 Fax: (604) 278-5627 Fax: (403) 274-5493 Fax: (905) 238-2418 Fax: (514) 633-8020 IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
- 49 - - 4 - ADVERTENCIA PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o dañado. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio.PARA EVITAR ACCIDENTESExcepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No se recomienda el uso de un cordón eléctrico adicional. Información para el consumidor Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso doméstico únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y bajo techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad. Se requiere un cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendadas por elfabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora. Preste mucha atención por favor a todos los avisos y a todos las advertencias ADVERTENCIA Las secciones ADVERTENCIAestán incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.Las secciones CUIDADOestán incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas. CUIDADO ©2003 Matsushita Home Appliance Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America. Todos los derechos están reservados. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date dachat original. Aspirateurs - Un (1) an, pièces et main-doeuvre Cette garantie nest valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant dune installation incorrecte, dun usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant dun accident en transit ou de manipulation. De plus, si lappareil a été altéré ou transformé de façon à modifier lusage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les brosses, les courroies, les ampoules électriques, les filtres et les sacs à poussière ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie est octroyée à lutilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date dachat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC NAURA DOBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉP ARA TION SOUS GARANTIE Pour de laide sur le fonctionnement de lappareil ou pour toute demande dinformation, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils,veuillez consulter : • votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ; • notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ; • un de nos centres de service de la liste ci-dessous : Richmond, Colombie-Brit annique Calgary , Albert a Mississauga, Ont ario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way 6835-8th St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (604) 278-4211 Tél. : (403) 295-3955 Tél. : (905) 624-8447 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (604) 278-5627 Téléc. : (403) 274-5493 Téléc. : (905) 238-2418 Téléc. : (514) 633-8020 Expédition de lappareil à un centre de service Emballer soigneusement lappareil, de préférence dans le carton dorigine, et lexpédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date dachat original. Garantie
- 50 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESNe jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSÀ lexception des aspirateurs à main, garder lappareil au sol. NE PAS lutiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger lappareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou lappareil. Utiliser lappareil et les accessoires de la manière recommandée. Il nest pas recommandé dutiliser un cordon prolongateur. Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. Lassemblage approprié et lutilisation adéquate de laspirateur sont la responsabilité de lutilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à lextérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées. Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avant de passer laspirateur . ATTENTION Les AVERTISSEMENTSpréviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.Les mentionsATTENTIONavisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT ©2003 Matsushita Home Appliance Company Une division de Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés. - 3 - Garantía Garantía de la aspiradora de Panasonic Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de defectos en los materiales o en el montaje del producto. Esta garantía excluye ambos la labor y las piezas para las siguientes piezas querequieren el cambio normal : las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas). En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en la guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de teléfono en la guìa Servicenter. Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía. Esta garantía incluye únicamente los defectos en materiales o en el montaje que ocurre durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comercial como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios. Límites y exclusiones : No hay garantías expresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba. Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite del tiempo de la garantía en este caso los límites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a usted. Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Si algun problema con este producto ocurre durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual.