Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5451 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5451 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5451 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 21 -Cordón eléctrico
    Para operar la aspiradora
    FonctionnementCordon d’alimentation
    Nota:Para reducir el riesgo de choque
    eléctrico, esta aspiradora cuenta con una
    clavija polarizada, uno de los contactos es
    más ancho que el otro. La clavija sólo
    puede insertarse de una manera en el
    enchufe. Si la clavija no cabe bien en el
    enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a
    un electrista para que instale un enchufe
    correcto. No altere la clavija de ninguna
    manera.Use solamente las tomas de
    pared cercas del suelo.
    Remarque:Afin de prévenir tout risque de
    chocs électriques, cet appareil est muni
    dune fiche secteur polarisée (lames de
    largeur différente). Cette fiche ne peut être
    branchée dans une prise polarisée que
    dans un sens. Si elle ne peut être insérée
    entièrement dans la prise, la renverser. Si
    elle ne peut toujours pas être insérée, con-
    tacter un électricien pour changer la prise
    de courant. Ne pas modifier la fiche.Ne
    brancher que dans une prise se trouvant
    près du sol.
    ➢S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢Pour mettre l’aspirateur en marche,
    mettre l’interrupteur à la position « ON ».
    ➢Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position « OFF ».
    Interrupteur
    Lid
    Couvercle
    Cubierta
    Filter ScreenTamis filtrant
    Rejilla de filtroPrimary FilterFiltre primaire
    Filtro primario
    Filter Removal and CleaningAlignment TabsOnglets d’alignement
    Guías de alineación
    ➢
    Asegúrese de que el interruptor ON-
    OFF esté en la posición OFF.
    ➢
    Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢
    La posición ON enciende la aspiradora.
    ➢
    La posición OFF apaga la aspiradora.
    Interruptor ON-OFF
    - 32-
    Alignment TabsOnglets d’alignement
    Guías de alineaciónAlignment TabsOnglets d’alignement
    Guías de alineación
    ➢ ➢
    Check primary filter frequently and
    clean when dirty.
    ➢ ➢
    Remove the dust bin assembly as
    outlined in the DUST BIN CLEANING
    section and empty contents of dust
    bin.
    ➢ ➢
    Make sure dust bin is empty before
    filter is removed.
    ➢ ➢
    Grasp filter screen, rotate counter-
    clockwise and lift out.
    ➢ ➢
    Grasp primary filter, rotate counter-
    clockwise and lift out.
    ➢ ➢
    Clean primary filter by gently tapping
    over a trash container. Tap on 
    several sides to ensure best cleaning.
    (Rinse with water only as needed)
    ➢ ➢
    The filter may be cleaned by tapping it
    on a firm surface or by rinsing it under
    a faucet. Rinse with water only, do not
    use detergent or soap. Allow filter to
    dry 24 hours before putting it back into
    the dust bin.
    ➢
    ➢
    When the cleaning of the filter no
    longer restores vacuum suction to full
    power you need to replace the filter.
    ➢ ➢
    To re-install the filter screen, align tabs
    on filter screen with tabs on lid. Rotate
    filter screen clockwise to lock in place. 
    						
    							- 22 -- 31 -
    Handle Adjustments
    ➢ ➢
    Step on handle release pedal to
    change handle position.
    ➢ ➢
    Move vacuum to upright position for
    storage and tool use.
    ➢ ➢
    Move vacuum to middle position for
    normal use.
    ➢ ➢
    Use low position for cleaning under
    furniture.
    3)
    ➢Tourner le couvercle dans le sens
    antihoraire pour le déverrouiller.4)➢Dégager le couvercle du bac à
    poussière en le soulevant.1)
    ➢Retirer le bac à poussière de
    laspirateur en soulevant le levier de
    dégagement de la manière illustrée.2)
    ➢Dégager le bac à poussière de
    laspirateur en linclinant de la manière
    illustrée.
    Nettoyage du bac à poussière
    5)
    ➢Vider le contenu du bac à poussière
    dans une poubelle.
    3)➢
    Gire la cubierta del compartimiento del
    polvo hacia la izquierda de la posición
    cerrado a la posición abierto como se
    muestra.
    4)➢
    Separe el compartimiento del polvo de
    la cubierta levantándola derecho fuera
    del compartimiento del polvo.
    1)➢
    Remover el compartimiento del polvo
    de la aspiradora levantando la manija
    de liberación como se muestra.
    2)➢
    Remover el compartimiento del polvo
    de la aspiradora inclinándolo hacia
    fuera como se muestra.Limpieza del compartimiento
    del polvo
    5)➢
    Vacié el  contenido del compartimiento
    del polvo en un cubo de basura. 
    						
    							- 23 -
    - 30 -Ajustes del mango
    ➢
    Pise en el pedal de liberación del
    mango para cambiar la posición del
    mango.
    ➢
    Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.
    ➢
    Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.
    ➢
    Use posición baja para limpiar debajo
    de los muebles. ➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    réglage de l’inclinaison du manche pour
    mettre le manche à la position désirée.
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    ➢La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.
    ➢La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles.
    Réglage de l’inclinaison du manche
    Dust BinBac à poussière
    Compartimiento
    del polvo
    LidCouvercle
    Cubierta
    LidCouvercle
    CubiertaUnlockDéverrouillé
    Abierto
    LockedCerrado Verrouillé
    3)
    ➢ ➢
    Rotate lid counter-clockwise from the
    locked position to the unlocked
    position as shown.
    4)➢ ➢
    Separate the lid from the dust bin by
    lifting it straight off.
    Release
    LeverManija de
    liberacionLevier de
    dégagement
    1)
    ➢ ➢
    Remove dust bin assembly from
    cleaner by lifting the release lever as
    shown.2)
    ➢ ➢
    Remove dust bin from cleaner by 
    tilting out as shown.
    Dust Bin CleaningTrash
    ContainerCubo de
    basuraPoubelle
    Dust BinBac à poussière
    Compartimiento
    del polvo
    5)
    ➢ ➢
    Empty contents of dust bin into a
    proper waste container. 
    						
    							- 24 -
    - 29 -
    ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
    • Furniture
    • Cushions
    • Drapes
    • Stairs
    • Walls
    ➢ ➢
    The Dusting Brush may be used on
    the following items:
    • Furniture
    • Drapes
    • Stairs
    • WallsNote: Always clean tools before using.
    Using Tools
    Dusting
    BrushBrosse à
    épousseter
    Cepillo para
    sacudir
    WandsTubes
    TubosShort HoseTuyau court
    Manguera corta
    HoseTuyau
    Manguera
    Crevice
    ToolSuceur
    plat
    Herramienta
    para hendiduras
    ➢Ce filtre électrostatique a pour but
    dépurer lair recyclé de la poussière.
    ➢Vérifier le filtre lorsque le bac à
    poussière est vidé. Le remplacer, au
    besoin.
    ➢Retirer le couvercle du filtre en tirant sur
    ses deux côtés.
    ➢Enlever le filtre en le tirant.
    ➢Lors du remplacement ou de la
    réinstallation du filtre, sassurer que le
    côté gris fait face à laspirateur.
    ➢Remettre le couvercle du filtre en place
    en lenclenchant en position.
    * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.  
    Remplacement du filtre
    d’évacuation électrostatique
    ➢
    El filtro de electrostatico escape
    electrostatico quita el polvo del aire
    reciclado.
    ➢
    Revise el filtro al instalar una nueva
    bolsa de polvo.
    ➢
    Para sacar, jale hacia afuera por ambos
    lados de la cubierta del filtro de escape.
    ➢
    Tome el filtro de salida y tire hacia
    afuera para sacarlo.
    ➢
    Para  reinstalar el filtro de esponja,
    cerciórese que el lado gris del filtro se
    coloque en dirección de la aspiradora. 
    ➢
    Reemplace la cubierta del filtro de
    escape ajustándola en su lugar
    * No se puede limpiar el filtro y se debe 
    cambiarl por menos una vez cada año     Cambo del filtro electrostatico
    de escape
    Bac à poussière
    Couvercle
    ➢Le filtre primaire loge dans le couvercle.
    Filtre primaire
    ➢Le filtre emprisonne les saletés et les
    débris aspirés.
    Tamis filtrant
    ➢Le tamis emprisonne les plus grosses
    particules de saletés et de débris, les
    empêchant ainsi de se rendre au filtre.
    Bac à poussière
    ➢Capte les saletés et les débris aspirés.
    Ensamble del compartimiento
    del polvo
    Cubierta del compartimiento del polvo
    ➢La cubierta del compartimiento de
    contiene el filtro primario.
    Filtro primario
    ➢El filtro atrapa la basura y desperdicios
    que fueron levantados por la succión
    del motor.
    Rejilla del filtro
    ➢La rejilla del filtro atrapa las partículas
    grandes de tierra o basura y evita que
    alcancen el filtro.
    Compartimiento del polvo
    ➢Captura la tierra y desperdicios que
    fueron levantados por la succión del
    motor. ➢ ➢
    Remove wand from short hose by
    twisting and pulling up.
    ➢ ➢
    The tools can be attached to hose,
    wand(s) or crevice tool.
    ➢ ➢
    DO NOT overextend your reach with
    hose as it could tip vacuum.
    Note: Handle can be placed in the
    storage position to help prevent tipping
    when using tools. 
    						
    							- 25 - - 28 -
    ➢La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes: 
    •
    Muebles
    •
    Cojines
    •
    Cortinas
    •
    Escaleras
    •
    Paredes
    ➢El cepillo para sacudir se puede utilizar
    en los puntos siguientes: 
    •
    Muebles•Cortinas
    •
    Escaleras
    •
    Paredes
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
    • Muebles
    • Coussins
    • Rideaux
    • Escaliers
    • Murs
    ➢La brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes:
    • Muebles
    • Rideaux
    • Escaliers
    • Murs➢Girando y levantando hacia arriba quite
    el tubo de la manguera corta.
    ➢Se puede conectar las herramientas
    con la manguera, el tubo(s) o la
    herramienta de hendiduras.
    ➢No extienda demasiado la extensión de
    la manguera porque puede causar que
    la aspiradora vuelque.
    Nota: La manija se puede colocar en la
    posición de almacenaje para prevenir
    quese vuelque cuando se usan las
    herramientas. ➢Retirer le tube du tuyau court en le
    tournant et en le tirant vers le haut.
    ➢Les accessoires peuvent être fixés au
    tuyau, au tube ou au suceur plat.
    ➢Ne pas trop étendre le tuyau afin de
    prévenir que l’aspirateur ne bascule.
    Remarque: Pour prévenir que laspirateur
    bascule lorsque les accessoires sont
    utilisés, il est recommandé de placer la
    poignée dans sa position de rangement.
    Uso de herramientas
    Utilisation des accessoires
    Nota: Siempre limpie las herramientas
    antes de usarlas.
    Remarque: Toujours s’assurer que les
    accessoires sont propres avant de les
    utiliser.
    Dust Bin Assembly
    Filtre primaire
    Tamis filtrant
    Bac à poussièrePrimary Filter
    Filter Screen
    Dust BinFiltro primario
    Pantalla
    Compartimiento
    del polvodel filtro
    LidCouvercle
    Cubierta
    Lid
    ➢ ➢
    The Lid houses the filter.
    Filter
    ➢ ➢
    Filter traps dirt and debris that is
    picked up by the suction motor.
    Filter Screen
    ➢ ➢
    The filter screen traps larger
    particles of dirt and debris from
    reaching the filter.
    Dust Bin
    ➢ ➢
    Captures dirt and debris picked up
    from the suction motor.
    Replacing Electrostatic Exhaust Filter
    ➢ ➢
    The electrostatic exhaust filter
    removes dirt from recirculated air. 
    ➢ ➢
    Check filter after emptying dust bin.
    Replace when dirty.
    ➢ ➢
    To remove, pull out on both sides of
    the exhaust filter cover.
    ➢ ➢
    Grasp the exhaust filter and pull out
    to remove.
    ➢ ➢
    When replacing or reinstalling the
    foam filter, make sure the gray side
    of the filter is facing the vacuum
    cleaner.
    ➢ ➢
    Reinstall exhaust filter cover by
    snapping into place.
    * Filter cannot be cleaned and should
    be replaced at least once each year.
    Exhaust
    Filter
    Filtre
    d’évacuation
    Filtro de
    salida
    Exhaust
    Filter Cover
    Couvercle
    du filtre
    Cubierta de
    filtro de
    salidaTabs
    Languettes
    LengüetasPull Here
    Tirer ici
    Jale aqui 
    						
    							- 27 - - 26 -
    Siguiendo las instrucciones dadas, se
    nueva aspiradora Panasonic funcionará al
    nivel máximo y continuará funcionando por
    mucho años en el futuro. Lea la sección
    “Antes de pedir servicio” en este manual
    para las recomendaciones para arreglar
    unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous
    permettront de tirer un rendement optimal
    de votre aspirateur de longues années
    durant. Se reporter au « Guide de
    dépannage » pour les mesures à prendre
    en cas de problèmes. 
    ADVERTENCIAPeligro de choque eléctrico y 
    lesiónpersonal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle
    servicio o limpiarla. De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar
    lesión personal si la aspiradora arranca de
    repente.
    AVERTISSEMENTRisque de chocs électriques ou de
    lésions corporelles
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer
    l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lé-
    sions corporelles du fait que l’aspirateur se
    mettrait soudainement en marche.
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard.
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit.  Failure to do so
    could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
    ➢ ➢
    The secondary filter screen protects
    the motor.
    ➢ ➢
    Always check filter screen when
    cleaning dust bin.
    ➢ ➢
    If dirty or clogged, remove debris
    from filter screen. 
    ROUTINE CARE OF CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    Cleaning Secondary Filter Screen
    Secondary
    Filter ScreenTamis filtrant
    secondaire
    Rejilla del
    filtro secundario
    Nettoyage du tamis filtrant secondaire➢Le tamis filtrant secondaire protège le
    moteur.
    ➢Lors du nettoyage du bac à poussière,
    toujours vérifier le tamis filtrant.
    ➢Dégager tout objet ou saleté obstruant
    le tamis.
    ➢
    El filtro secundario protege el motor.
    ➢
    Siempre revisé la rejilla del filtro cuando
    limpie el compartimiento del polvo.
    ➢
    Si tiene basura o esta tapado, quite
    todos estos obstáculos de la rejilla.Limpiando el filtro secundario 
    						
    							- 27 - - 26 -
    Siguiendo las instrucciones dadas, se
    nueva aspiradora Panasonic funcionará al
    nivel máximo y continuará funcionando por
    mucho años en el futuro. Lea la sección
    “Antes de pedir servicio” en este manual
    para las recomendaciones para arreglar
    unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous
    permettront de tirer un rendement optimal
    de votre aspirateur de longues années
    durant. Se reporter au « Guide de
    dépannage » pour les mesures à prendre
    en cas de problèmes. 
    ADVERTENCIAPeligro de choque eléctrico y 
    lesiónpersonal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle
    servicio o limpiarla. De lo contrario podría
    producirse un choque eléctrico o causar
    lesión personal si la aspiradora arranca de
    repente.
    AVERTISSEMENTRisque de chocs électriques ou de
    lésions corporelles
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer
    l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lé-
    sions corporelles du fait que l’aspirateur se
    mettrait soudainement en marche.
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard.
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit.  Failure to do so
    could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
    ➢ ➢
    The secondary filter screen protects
    the motor.
    ➢ ➢
    Always check filter screen when
    cleaning dust bin.
    ➢ ➢
    If dirty or clogged, remove debris
    from filter screen. 
    ROUTINE CARE OF CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    Cleaning Secondary Filter Screen
    Secondary
    Filter ScreenTamis filtrant
    secondaire
    Rejilla del
    filtro secundario
    Nettoyage du tamis filtrant secondaire➢Le tamis filtrant secondaire protège le
    moteur.
    ➢Lors du nettoyage du bac à poussière,
    toujours vérifier le tamis filtrant.
    ➢Dégager tout objet ou saleté obstruant
    le tamis.
    ➢
    El filtro secundario protege el motor.
    ➢
    Siempre revisé la rejilla del filtro cuando
    limpie el compartimiento del polvo.
    ➢
    Si tiene basura o esta tapado, quite
    todos estos obstáculos de la rejilla.Limpiando el filtro secundario 
    						
    							- 25 - - 28 -
    ➢La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes: 
    •
    Muebles
    •
    Cojines
    •
    Cortinas
    •
    Escaleras
    •
    Paredes
    ➢El cepillo para sacudir se puede utilizar
    en los puntos siguientes: 
    •
    Muebles•Cortinas
    •
    Escaleras
    •
    Paredes
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
    • Muebles
    • Coussins
    • Rideaux
    • Escaliers
    • Murs
    ➢La brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes:
    • Muebles
    • Rideaux
    • Escaliers
    • Murs➢Girando y levantando hacia arriba quite
    el tubo de la manguera corta.
    ➢Se puede conectar las herramientas
    con la manguera, el tubo(s) o la
    herramienta de hendiduras.
    ➢No extienda demasiado la extensión de
    la manguera porque puede causar que
    la aspiradora vuelque.
    Nota: La manija se puede colocar en la
    posición de almacenaje para prevenir
    quese vuelque cuando se usan las
    herramientas. ➢Retirer le tube du tuyau court en le
    tournant et en le tirant vers le haut.
    ➢Les accessoires peuvent être fixés au
    tuyau, au tube ou au suceur plat.
    ➢Ne pas trop étendre le tuyau afin de
    prévenir que l’aspirateur ne bascule.
    Remarque: Pour prévenir que laspirateur
    bascule lorsque les accessoires sont
    utilisés, il est recommandé de placer la
    poignée dans sa position de rangement.
    Uso de herramientas
    Utilisation des accessoires
    Nota: Siempre limpie las herramientas
    antes de usarlas.
    Remarque: Toujours s’assurer que les
    accessoires sont propres avant de les
    utiliser.
    Dust Bin Assembly
    Filtre primaire
    Tamis filtrant
    Bac à poussièrePrimary Filter
    Filter Screen
    Dust BinFiltro primario
    Pantalla
    Compartimiento
    del polvodel filtro
    LidCouvercle
    Cubierta
    Lid
    ➢ ➢
    The Lid houses the filter.
    Filter
    ➢ ➢
    Filter traps dirt and debris that is
    picked up by the suction motor.
    Filter Screen
    ➢ ➢
    The filter screen traps larger
    particles of dirt and debris from
    reaching the filter.
    Dust Bin
    ➢ ➢
    Captures dirt and debris picked up
    from the suction motor.
    Replacing Electrostatic Exhaust Filter
    ➢ ➢
    The electrostatic exhaust filter
    removes dirt from recirculated air. 
    ➢ ➢
    Check filter after emptying dust bin.
    Replace when dirty.
    ➢ ➢
    To remove, pull out on both sides of
    the exhaust filter cover.
    ➢ ➢
    Grasp the exhaust filter and pull out
    to remove.
    ➢ ➢
    When replacing or reinstalling the
    foam filter, make sure the gray side
    of the filter is facing the vacuum
    cleaner.
    ➢ ➢
    Reinstall exhaust filter cover by
    snapping into place.
    * Filter cannot be cleaned and should
    be replaced at least once each year.
    Exhaust
    Filter
    Filtre
    d’évacuation
    Filtro de
    salida
    Exhaust
    Filter Cover
    Couvercle
    du filtre
    Cubierta de
    filtro de
    salidaTabs
    Languettes
    LengüetasPull Here
    Tirer ici
    Jale aqui 
    						
    							- 24 -
    - 29 -
    ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
    • Furniture
    • Cushions
    • Drapes
    • Stairs
    • Walls
    ➢ ➢
    The Dusting Brush may be used on
    the following items:
    • Furniture
    • Drapes
    • Stairs
    • WallsNote: Always clean tools before using.
    Using Tools
    Dusting
    BrushBrosse à
    épousseter
    Cepillo para
    sacudir
    WandsTubes
    TubosShort HoseTuyau court
    Manguera corta
    HoseTuyau
    Manguera
    Crevice
    ToolSuceur
    plat
    Herramienta
    para hendiduras
    ➢Ce filtre électrostatique a pour but
    dépurer lair recyclé de la poussière.
    ➢Vérifier le filtre lorsque le bac à
    poussière est vidé. Le remplacer, au
    besoin.
    ➢Retirer le couvercle du filtre en tirant sur
    ses deux côtés.
    ➢Enlever le filtre en le tirant.
    ➢Lors du remplacement ou de la
    réinstallation du filtre, sassurer que le
    côté gris fait face à laspirateur.
    ➢Remettre le couvercle du filtre en place
    en lenclenchant en position.
    * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.  
    Remplacement du filtre
    d’évacuation électrostatique
    ➢
    El filtro de electrostatico escape
    electrostatico quita el polvo del aire
    reciclado.
    ➢
    Revise el filtro al instalar una nueva
    bolsa de polvo.
    ➢
    Para sacar, jale hacia afuera por ambos
    lados de la cubierta del filtro de escape.
    ➢
    Tome el filtro de salida y tire hacia
    afuera para sacarlo.
    ➢
    Para  reinstalar el filtro de esponja,
    cerciórese que el lado gris del filtro se
    coloque en dirección de la aspiradora. 
    ➢
    Reemplace la cubierta del filtro de
    escape ajustándola en su lugar
    * No se puede limpiar el filtro y se debe 
    cambiarl por menos una vez cada año     Cambo del filtro electrostatico
    de escape
    Bac à poussière
    Couvercle
    ➢Le filtre primaire loge dans le couvercle.
    Filtre primaire
    ➢Le filtre emprisonne les saletés et les
    débris aspirés.
    Tamis filtrant
    ➢Le tamis emprisonne les plus grosses
    particules de saletés et de débris, les
    empêchant ainsi de se rendre au filtre.
    Bac à poussière
    ➢Capte les saletés et les débris aspirés.
    Ensamble del compartimiento
    del polvo
    Cubierta del compartimiento del polvo
    ➢La cubierta del compartimiento de
    contiene el filtro primario.
    Filtro primario
    ➢El filtro atrapa la basura y desperdicios
    que fueron levantados por la succión
    del motor.
    Rejilla del filtro
    ➢La rejilla del filtro atrapa las partículas
    grandes de tierra o basura y evita que
    alcancen el filtro.
    Compartimiento del polvo
    ➢Captura la tierra y desperdicios que
    fueron levantados por la succión del
    motor. ➢ ➢
    Remove wand from short hose by
    twisting and pulling up.
    ➢ ➢
    The tools can be attached to hose,
    wand(s) or crevice tool.
    ➢ ➢
    DO NOT overextend your reach with
    hose as it could tip vacuum.
    Note: Handle can be placed in the
    storage position to help prevent tipping
    when using tools. 
    						
    							- 23 -
    - 30 -Ajustes del mango
    ➢
    Pise en el pedal de liberación del
    mango para cambiar la posición del
    mango.
    ➢
    Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.
    ➢
    Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.
    ➢
    Use posición baja para limpiar debajo
    de los muebles. ➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    réglage de l’inclinaison du manche pour
    mettre le manche à la position désirée.
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    ➢La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.
    ➢La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles.
    Réglage de l’inclinaison du manche
    Dust BinBac à poussière
    Compartimiento
    del polvo
    LidCouvercle
    Cubierta
    LidCouvercle
    CubiertaUnlockDéverrouillé
    Abierto
    LockedCerrado Verrouillé
    3)
    ➢ ➢
    Rotate lid counter-clockwise from the
    locked position to the unlocked
    position as shown.
    4)➢ ➢
    Separate the lid from the dust bin by
    lifting it straight off.
    Release
    LeverManija de
    liberacionLevier de
    dégagement
    1)
    ➢ ➢
    Remove dust bin assembly from
    cleaner by lifting the release lever as
    shown.2)
    ➢ ➢
    Remove dust bin from cleaner by 
    tilting out as shown.
    Dust Bin CleaningTrash
    ContainerCubo de
    basuraPoubelle
    Dust BinBac à poussière
    Compartimiento
    del polvo
    5)
    ➢ ➢
    Empty contents of dust bin into a
    proper waste container. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5451 Operating Instructions