Panasonic Vacuum Cleaner Mcv413 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv413 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 21 - Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Les tâches décrites ci-dessous vous permettront de tirer un rendement optimal de votre aspirateur de longues années durant. Se reporter au “Guide de dépannage” pour les mesures à prendre en cas de problèmes. Pour nettoyer le filtre secondaire Limpieza del segundo filtro de goma espuma ➢ Revisar frecuentemente el filtro secundario y limpiarlo cuando esté sucio. ➢ Remueva el cubo para basura como en la ilustración en la sección de LIMPIEZA DEL CUBO PARA BASURA. ➢ Para limpiar la cubierta del filtro, limpiela con un trapo seco. NOTA:La cubierta del filtro es removible. ➢ Reemplace el cubo de basura como en la ilustración en la sección de LIMPIEZA DEL CUBO PARA BASURA. FilterFiltre Filtro Filter CoverCouvercle du filtreCubierta del filtro Locking TabLanguette de rétention Tabulación el bloquear SlotFente Ranura RemoveEnlever Quite ReplaceRemplacer Reemplace Primary Filter Removal and Cleaning ➢ ➢ Check primary filter frequently and clean when dirty. ➢ ➢ Remove the dust bin assembly as outlined in the DUST BIN CLEANING section and empty contents of dust bin. ➢ ➢ Make sure dust bin is empty before filter is removed. ➢ ➢ Grasp primary filter, rotate counter- clockwise and lift out. ➢ ➢ The filter may be cleaned by tapping it on a firm surface or by rinsing it under a faucet. Rinse with water only if needed, do not use detergent or soap. Allow filter to dry 24 hours before putting it back into the dust bin. ➢ ➢ When the cleaning of the filter no longer restores vacuum suction to full power you need to replace the filter. Dust Bin HandleManette de libération du bacà poussière Manija de soltar el cubo de la basura Dust BinBacà poussière Cubo de la basura 7) ➢ ➢ Place dust bin back into vacuum cleaner by inserting the bottom first and tilt back with the dust bin handle raised.8) ➢ ➢ Push forward and lower the dust bin handle to lock dust bin in place. - 28 - ➢Vérifier à l’occasion le filtre secondaire, et le nettoyer lorsqu’il est sale. ➢Retirer le bac à poussière tel que détaillé dans la section de « Nettoyage du bac à poussière ». ➢Nettoyer le filtre secondaire à laide dun chiffon sec. Remarque:Le filtre secondaire ne peut être retiré. ➢Remettre le bac tel que décrit dans la section de « Nettoyage du bac à poussière ».
- 22 - 4) ➢Pour vider le bac à poussière tourner son couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, selon les indications sur le couvercle, et soulever.5) ➢Verser le contenu du bac dans une poubelle. 4)➢Para vaciar el cubo de la basura rote el montaje de la tapa del conasto de basura contra las agujas del reloj como está indicado en la tapa y levántela hacia afuera.5)➢Vacíe el contenido del cubo de la basura adentro del tarro de basura. Nettoyage du bac à poussière Limpiando el cubo de la basura 6)➢Coloque la tapa del canasto de basura sobre el canasto de basura. Alinee las marcas como se muestra bajo Abierto (Para Vaciar). Rote la tapa en sentido de las agujas del reloj presionando hacia abajo hasta alinear las marcas como se muestra arriba de Cerrado (Para Usar). - 27 - Exhaust Filter CoverCouvercle du filtre déchappement Cubierta de filtro de salidaExhaust FilterFiltre d’évacuation Filtre de salida Replacing HEPA Exhaust Filter ➢ ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt from recirculated air. ➢ ➢ Check filter after emptying dust bin. Replace when dirty. ➢ ➢ To remove, pull out on both sides of the exhaust filter cover. ➢ ➢ Grasp the exhaust filter and pull out to remove. ➢ ➢ Ensure foam edge of the filter is facing towards the vacuum cleaner when placing filter into dust compartment. Push only on filter frame. ➢ ➢ Replace exhaust filter cover by snapping into place. * Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year . 6) ➢Remettre le couvercle du bac à poussière sur le bac à poussière en alignant les repères marqués sur le couvercle et le bac, selon lillustration ci- contre à gauche Ouvert (pour vider). Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles dune montre, tout en appuyant vers le bas, de manière que les repères salignent, comme indiqué dans l’illustration ci-contre à gauche Fermé (pour utiliser).
- 23 - 4) ➢ ➢ To empty dust bin rotate dust bin lid assembly counter-clockwise as indicated on the lid and lift off.5) ➢ ➢ Pour dust bin contents into a trash container. Dust Bin Cleaning ➢Ce filtre HEPA a pour but dépurer lair recyclé de la poussière. ➢Vérifier le filtre lorsque le bac à poussière est vidé. Le remplacer au besoin. ➢Retirer le couvercle du filtre en tirant sur ses deux côtés. ➢Enlever le filtre en le tirant. ➢Sassurer que le bord en mousse du filtre soit face à laspirateur lors de la mise en place du filtre dans le logement du filtre. Pousser seulement sur larmature du filtre. ➢Remettre le couvercle du filtre en place en lenclenchant en position. * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être remplacé au moins une fois par an.Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ➢El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado. ➢Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo. ➢Para sacar, hale hacia afuera por ambos lados de la cubierta del filtro de escape. ➢Tome el filtro de salida y tire hacia afuera para sacarlo. ➢Asegure que el borde gris mire a lo lejos del operador y reemplace el filtro adentrodel compartimiento del polvo. ➢Reemplace la cubierta del filtro de escape ajustándola en su lugar. *No se puede limpiar el filtro y se debe cambiarlo a lo menos una vez cada año. Cambo del filtro de escape HEPA Open (For Emptying)Ouvert Cerrado (Para usar)(pour vider) Closed (For Use)Fermé Abierto (Para vaciar) (pour utiliser) Turn This Direction To Open For EmptyingTourner dans ce sens pour vider le bacàpoussière Torne en esta dirección para abrir y vaciar LOCKEDALIGNARROWSTURNTOLOCK LOCKEDALIGNARROWSTURNTOLOCK Closed (For Use)Fermé(pour utiliser) Cerrado (para usar)Open (For Emptying)Ouvert (pour vider) Abierto (Para vaciar) Turn This Direction To Close For UsageTourner dans ce sens pour fermer le bacà poussière Torne en esta dirección para cerrar y usar 6) ➢ ➢ Place dust bin lid assembly back onto top of dust bin. Align lid marks with bin marks as shown in Open (For Emptying) . Rotate lid clockwise while pressing downward so that marks align as shown in Closed (For Use) . - 26 -
- 24 - 3) ➢ ➢ Remove any clogs that might be located in the dust bin port or the secondary filter. Dust Bin Cleaning 1) ➢ ➢ Lift dust bin handle located at the top of the dust bin. Dust Bin Release HandleManette de libération du bacàpoussière Manija de soltar el cubo de la basura 2) ➢ ➢ Pull the handle forward and lift dust bin up and out of the vacuum cleaner. Secondary FilterFiltre secondaire Limpieza del filtro secundarioDust Bin PortTrappe de bacàpoussière Portillo del cubo de la basura Always empty the dust bin when dirt level reaches the “MAX FILL” line. 3)➢Remueva cualquier obstáculo que pueda estar localizado en la entrada del cubo de la basura o en el filtro secundario. Nettoyage du bac à poussière 1)➢Levante la manija del cubo de la basura ubicada al tope del cubo de la basura.2)➢Tire de la manija hacia adelante y levante el cubo de la basura hacia arriba y afuera de la aspiradora. 2) ➢Tirer la poignée vers soi, soulever le bac à poussière et le retirer de laspirateur. 1) ➢Soulever la poignée se trouvant sur la partie supérieure du bac à poussière. Limpiando el cubo de la basura Veillez à toujours vider le bac à poussière lorsque le niveau de poussière atteint la ligne MAX FILL. Siempre vacíe el cubo de la basura cuando el nivel de basura alcanza la línea MAX FILL. - 25 - WARNING Always unplug power cord from electrical outlet before performing any service on vacuum cleaner. ADVERTENCIA Siempre desconecte el cordón électrico antes de reparar alguna parte de la aspiradora. AVERTISSEMENT Débrancher le cordon électrique de la prise de courant avant dentretenir lappareil.3) ➢Retirer toute obstruction qui pourrait se trouver au niveau de la trappe du bac à poussière ou dans le filtre secondaire.
- 24 - 3) ➢ ➢ Remove any clogs that might be located in the dust bin port or the secondary filter. Dust Bin Cleaning 1) ➢ ➢ Lift dust bin handle located at the top of the dust bin. Dust Bin Release HandleManette de libération du bacàpoussière Manija de soltar el cubo de la basura 2) ➢ ➢ Pull the handle forward and lift dust bin up and out of the vacuum cleaner. Secondary FilterFiltre secondaire Limpieza del filtro secundarioDust Bin PortTrappe de bacàpoussière Portillo del cubo de la basura Always empty the dust bin when dirt level reaches the “MAX FILL” line. 3)➢Remueva cualquier obstáculo que pueda estar localizado en la entrada del cubo de la basura o en el filtro secundario. Nettoyage du bac à poussière 1)➢Levante la manija del cubo de la basura ubicada al tope del cubo de la basura.2)➢Tire de la manija hacia adelante y levante el cubo de la basura hacia arriba y afuera de la aspiradora. 2) ➢Tirer la poignée vers soi, soulever le bac à poussière et le retirer de laspirateur. 1) ➢Soulever la poignée se trouvant sur la partie supérieure du bac à poussière. Limpiando el cubo de la basura Veillez à toujours vider le bac à poussière lorsque le niveau de poussière atteint la ligne MAX FILL. Siempre vacíe el cubo de la basura cuando el nivel de basura alcanza la línea MAX FILL. - 25 - WARNING Always unplug power cord from electrical outlet before performing any service on vacuum cleaner. ADVERTENCIA Siempre desconecte el cordón électrico antes de reparar alguna parte de la aspiradora. AVERTISSEMENT Débrancher le cordon électrique de la prise de courant avant dentretenir lappareil.3) ➢Retirer toute obstruction qui pourrait se trouver au niveau de la trappe du bac à poussière ou dans le filtre secondaire.
- 23 - 4) ➢ ➢ To empty dust bin rotate dust bin lid assembly counter-clockwise as indicated on the lid and lift off.5) ➢ ➢ Pour dust bin contents into a trash container. Dust Bin Cleaning ➢Ce filtre HEPA a pour but dépurer lair recyclé de la poussière. ➢Vérifier le filtre lorsque le bac à poussière est vidé. Le remplacer au besoin. ➢Retirer le couvercle du filtre en tirant sur ses deux côtés. ➢Enlever le filtre en le tirant. ➢Sassurer que le bord en mousse du filtre soit face à laspirateur lors de la mise en place du filtre dans le logement du filtre. Pousser seulement sur larmature du filtre. ➢Remettre le couvercle du filtre en place en lenclenchant en position. * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être remplacé au moins une fois par an.Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ➢El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado. ➢Revise el filtro al instalar una nueva bolsa de polvo. ➢Para sacar, hale hacia afuera por ambos lados de la cubierta del filtro de escape. ➢Tome el filtro de salida y tire hacia afuera para sacarlo. ➢Asegure que el borde gris mire a lo lejos del operador y reemplace el filtro adentrodel compartimiento del polvo. ➢Reemplace la cubierta del filtro de escape ajustándola en su lugar. *No se puede limpiar el filtro y se debe cambiarlo a lo menos una vez cada año. Cambo del filtro de escape HEPA Open (For Emptying)Ouvert Cerrado (Para usar)(pour vider) Closed (For Use)Fermé Abierto (Para vaciar) (pour utiliser) Turn This Direction To Open For EmptyingTourner dans ce sens pour vider le bacàpoussière Torne en esta dirección para abrir y vaciar LOCKEDALIGNARROWSTURNTOLOCK LOCKEDALIGNARROWSTURNTOLOCK Closed (For Use)Fermé(pour utiliser) Cerrado (para usar)Open (For Emptying)Ouvert (pour vider) Abierto (Para vaciar) Turn This Direction To Close For UsageTourner dans ce sens pour fermer le bacà poussière Torne en esta dirección para cerrar y usar 6) ➢ ➢ Place dust bin lid assembly back onto top of dust bin. Align lid marks with bin marks as shown in Open (For Emptying) . Rotate lid clockwise while pressing downward so that marks align as shown in Closed (For Use) . - 26 -
- 22 - 4) ➢Pour vider le bac à poussière tourner son couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, selon les indications sur le couvercle, et soulever.5) ➢Verser le contenu du bac dans une poubelle. 4)➢Para vaciar el cubo de la basura rote el montaje de la tapa del conasto de basura contra las agujas del reloj como está indicado en la tapa y levántela hacia afuera.5)➢Vacíe el contenido del cubo de la basura adentro del tarro de basura. Nettoyage du bac à poussière Limpiando el cubo de la basura 6)➢Coloque la tapa del canasto de basura sobre el canasto de basura. Alinee las marcas como se muestra bajo Abierto (Para Vaciar). Rote la tapa en sentido de las agujas del reloj presionando hacia abajo hasta alinear las marcas como se muestra arriba de Cerrado (Para Usar). - 27 - Exhaust Filter CoverCouvercle du filtre déchappement Cubierta de filtro de salidaExhaust FilterFiltre d’évacuation Filtre de salida Replacing HEPA Exhaust Filter ➢ ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt from recirculated air. ➢ ➢ Check filter after emptying dust bin. Replace when dirty. ➢ ➢ To remove, pull out on both sides of the exhaust filter cover. ➢ ➢ Grasp the exhaust filter and pull out to remove. ➢ ➢ Ensure foam edge of the filter is facing towards the vacuum cleaner when placing filter into dust compartment. Push only on filter frame. ➢ ➢ Replace exhaust filter cover by snapping into place. * Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year . 6) ➢Remettre le couvercle du bac à poussière sur le bac à poussière en alignant les repères marqués sur le couvercle et le bac, selon lillustration ci- contre à gauche Ouvert (pour vider). Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles dune montre, tout en appuyant vers le bas, de manière que les repères salignent, comme indiqué dans l’illustration ci-contre à gauche Fermé (pour utiliser).
- 21 - Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Les tâches décrites ci-dessous vous permettront de tirer un rendement optimal de votre aspirateur de longues années durant. Se reporter au “Guide de dépannage” pour les mesures à prendre en cas de problèmes. Pour nettoyer le filtre secondaire Limpieza del segundo filtro de goma espuma ➢ Revisar frecuentemente el filtro secundario y limpiarlo cuando esté sucio. ➢ Remueva el cubo para basura como en la ilustración en la sección de LIMPIEZA DEL CUBO PARA BASURA. ➢ Para limpiar la cubierta del filtro, limpiela con un trapo seco. NOTA:La cubierta del filtro es removible. ➢ Reemplace el cubo de basura como en la ilustración en la sección de LIMPIEZA DEL CUBO PARA BASURA. FilterFiltre Filtro Filter CoverCouvercle du filtreCubierta del filtro Locking TabLanguette de rétention Tabulación el bloquear SlotFente Ranura RemoveEnlever Quite ReplaceRemplacer Reemplace Primary Filter Removal and Cleaning ➢ ➢ Check primary filter frequently and clean when dirty. ➢ ➢ Remove the dust bin assembly as outlined in the DUST BIN CLEANING section and empty contents of dust bin. ➢ ➢ Make sure dust bin is empty before filter is removed. ➢ ➢ Grasp primary filter, rotate counter- clockwise and lift out. ➢ ➢ The filter may be cleaned by tapping it on a firm surface or by rinsing it under a faucet. Rinse with water only if needed, do not use detergent or soap. Allow filter to dry 24 hours before putting it back into the dust bin. ➢ ➢ When the cleaning of the filter no longer restores vacuum suction to full power you need to replace the filter. Dust Bin HandleManette de libération du bacà poussière Manija de soltar el cubo de la basura Dust BinBacà poussière Cubo de la basura 7) ➢ ➢ Place dust bin back into vacuum cleaner by inserting the bottom first and tilt back with the dust bin handle raised.8) ➢ ➢ Push forward and lower the dust bin handle to lock dust bin in place. - 28 - ➢Vérifier à l’occasion le filtre secondaire, et le nettoyer lorsqu’il est sale. ➢Retirer le bac à poussière tel que détaillé dans la section de « Nettoyage du bac à poussière ». ➢Nettoyer le filtre secondaire à laide dun chiffon sec. Remarque:Le filtre secondaire ne peut être retiré. ➢Remettre le bac tel que décrit dans la section de « Nettoyage du bac à poussière ».
ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. Cleaning Secondary Filter Screen ➢ ➢ Check secondary filter screen frequently and clean when dirty. ➢ ➢ Remove the dust bin as outlined in the DUST BIN CLEANING section. ➢ ➢ To clean filter screen wipe screen with a dry cloth. NOTE: Filter screen is not removable. ➢ ➢ Replace the dust bin as outined in the DUST BIN CLEANING section. Secondary Filter Filtre secondaireLimpieza del filtro secundario - 20 - Cambiando/Limpiando filtros Retrait et nettoyage du filtre primaire➢Vérifier fréquemment le filtre primaire et nettoyer lorsquil est sale. ➢Retirer lensemble du bac à poussière tel quindiqué dans la section « Nettoyage du bac à poussière » et vider le contenu. ➢Sassurer que le bac à poussière est propre avant de retirer le filtre. ➢Saisir le filtre, tourner vers la gauche et retirer. ➢Le filtre peut être nettoyé en le tapant sur une surface ferme ou en le rinçant sous un robinet. Ne rincer quà leau claire, ne jamais utiliser ni détergent, ni savon. Permettre au filtre de sécher au moins 24 heures avant de le remettre dans le bac à poussière. ➢Lorsque le nettoyage du filtre ne restaure plus pleinement la performance de laspirateur, le filtre devra être remplacé. ➢Chequee el filtro primario frecuentemente y límpielo cuando está sucio. ➢Quite el montaje del compartimiento del polvo conforme a la sección de la LIMPIEZA del COMPARTIMIENTO del POLVO y al contenido vacío del compartimiento del polvo. ➢Cerciórese de que el compartimiento del polvo está limpio antes de que se quite el filtro. ➢Agarre la rejilla del filtro, gírela contra el sentido de las agujas del reloj y levántelo hacia afuera. ➢El filtro puede limpiarse golpeandolo sobre una superficie firme o enjuagandolo bajo una llave de agua. Enjuagar con agua solamente, no utilizar detergente o jabón. Dejar que el filtro se seque por 24 horas antes de ponevlo de regreso en la aspirdora. ➢Una vez que haya limpiado el filtro, y la aspiradora no alcanza la potencia maxima de succión, nesecitara reemplazar el filtro. 7) ➢ Placez de nouveau le bac dans laspirateur en insérant dabord la partie inférieure et penchez vers larrière avec la manette surélevée. 8) ➢ Abaissez la manette du bac afin de bloquer en place le bac. 7)➢ Ponga el cubo de la basura de vuelta adentro de la aspiradora insertando el fondo primero e inclinando atrás con la manija del cubo de la basura levantada. 8)➢ Baje la manija del cubo de la basura para ajustar el cubo de la basura en su lugar - 29 -
- 19 - Ajustes del mango 1)➢Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango. 1)➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinaison du manche pour mettre le manche à la position désirée.Réglage de l’inclinaison du manche 2) ➢ Mueva la aspiradora a la posición vertical para el amenace y el uso de las herramientas. 3)➢Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal. 3) ➢La position à l’angle s’utilise pour le nettoyage normal.2) ➢Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur. Para operar la aspiradora Fonctionnement ➢ Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF. ➢Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de 120 V. ➢La posición ON enciende la aspiradora. ➢La posición OFF apaga la aspiradora . ➢S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». ➢Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur de 120 V. ➢Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre l’interrupteur à la position « ON ». ➢Pour couper le contact, mettre l’interrupteur à la position « OFF ». Interrupteur Control ON-OFF - 30 - Removing and Installing Lower Plate ➢ ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor. ➢ ➢ Place handle in down position and turn vacuum over to expose lower plate. ➢ ➢ Release lower plate by pressing two (2) latches inward as shown. ➢ ➢ Remove lower plate and remove any residue that may exist in belt area. ➢ ➢ Reinstall lower plate by hooking front end of lower plate into slots on front of nozzle housing. ➢ ➢ Make sure all wires are routed properly and not pinched. ➢ ➢ Press lower plate into place then push two (2) latches outward. LatchesTaquets Lengüetas Lower PlatePlaque inférieure Base inferior Rear Belt CoverCouvre- courroie arrière Cubierta de la correa trasera WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting.