Panasonic Vacuum Cleaner Mcul425 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul425 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 21 - PRECAUCIÓN ¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está prendida. Entrar en contacto con el agitador mientras que está girando puede cortar, contusionar o causar otras lesiones. Desenchufe siempre del enchufe eléctrico antes de dar mantenimiento. Tenga cuidado al usar la cerca de niños. ATTENTION Pièces en mouvement! Afin de réduire le risque de blessure, NE PAS toucher la brosse lorsque l’aspirateur est en marche. Tout contact avec la brosse pendant qu’elle tourne peut couper, meurtrir ou causer d’autres blessures. Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant l’entretien. Redoubler de prudence lorsque l’aspirateur est utilisé à proximité d’enfants. FONCTIONNEMENTPARA UTILIZAR LA ASPIRADORA Cordon d’alimentationCordón eléctrico NOTA : Afin de prévenir les risques de chocs électriques, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser. Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquer avec un électricien qualifié pour changer la prise de courant. NE PAS MODIFIER LA FICHE. Ne brancher que dans une prise se trouvant près du sol. NOTA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora tiene un enchufe polarizado, una lámina es más ancha que la otra. Este enchufe cabrá de una forma polarizada al enchufe solamente. Si el enchufe no cabe completamente en el enchufe, invierta el enchufe. Si todavía no cabe, contacte a un electricista calificado para que instale el enchufe apropiado. NO CAMBIE EL ENCHUFE DE NINGUNA MANERA. Utilice solamente los enchufes cerca del piso. AVERTISSEMENT Ris que de lé sions cor po rel les et de dom - ma ges au pro duit • NE PAS placer les mains ou les pieds sous l’aspirateur. • NE PAS bran cher si le com mu ta teur est en po si tion de mar che, ce qui pour rait pro vo quer des lésions cor po - rel les ou des dom ma ges ma té riels. • Le cor don bou ge ra pi de ment lors du ré en rou le ment. Gar der les en fants à l’écart et as su rer un par cours li bre lors du ré en rou le ment du cor don pour évi - ter les bles su res. • NE PAS utiliser de prise au-dessus des comptoirs, sous peine d’endommager des objets dans les environs. • Dans le cas qu'il survienne quelque anomalie, veuillez arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le débrancher de la prise d'alimentation. ADVERTENCIA Peli gro de lesión per so nal y daño al pro ducto • No ponga las manos o los pies debajo de la aspiradora por ningún motivo. • NO enchufe la aspi ra dora si el inte - rrup tor está en la posi ción ON. Podría cau sar lesión per so nal o daño a la propiedad. • El cor dón eléc trico se mueve rápi da mente durante el enro lla miento. Man tenga ale ja dos a los niños y ase gure espa cio libre suficiente para evi tar lesio nes per so na les al enro llar el cor dón. • NO use los en chu fes lo ca li za dos so bre los mue bles. Los ob je tos cer ca nos po drí an re sul tar da ña dos. • Cuando alguna anormalidad/ desperfecto ocurra, pare de usar el producto inmediatamente y desconéctelo del toma corriente.
On/Off SwitchInterrupteur Interruptor de encendido-apagado HandlePoignée Mango Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de fijación ➢ To turn vacuum cleaner on or off, press on the on/off switch. On/Off Switch ➢Pull power cord out of vacuum cleaner to desired length. ➢ Plug the polarized power cord into a 120 Volt outlet located near the floor. ➢ Make sure the power cord is placed into the cord clip as shown. To Rewind: ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢ Hold the plug while rewinding to prevent damage or injury from the moving cord. ➢ Press the cord release button allowing cord reel to retract. Cord Reel - 22 -
- 23 - ➢Pour mettre l’aspirateur en marche ou hors marche, appuyer sur l’interrupteur. ➢ Para encender o apagar la aspiradora, presionar la interruptor de encendido/ apagado. InterrupteurInterruptor prendido/apagado ➢Tirer le cordon à la longueur voulue. ➢ Brancher le cordon polarisé dans une prise de 120 V près du plancher. ➢ Fixer le cordon en place en l’insérant dans le crochet du cordon sur le crochet, tel qu'illustré. Pour enrouler : ➢ Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher. ➢ Tenir la fiche pendant l’enroulement pour éviter blessures et dommages pouvant découler du cordon en mouvement. ➢ Tirer légèrement pour dégager les cliquets de verrouillage et le cordon s’enroulera.➢Tire del cor dón para sacarlo de la aspiradora hasta tener la lon gi tud dese ada. ➢Conecte el cordón eléctrico polarizado en un enchufe de 120 voltios que se encuentre cerca del piso ➢Asegure el cordón en el soporte del cordón que esta en el mango como se muestra en la ilustración. Para Enro llar: ➢Apega y des co necte la aspi ra dora. ➢Sujete el enchufe mien tras enro lla el cor dón para impe dir daño o lesión cor - po ral por el movi miento del cor dón. ➢Presione el botón para que el cordón se retracte automáticamente. EnrouleurCordón Retractor
- 24 - Adjusting the Handle ➢Step on nozzle top and pull back to change handle position. ➢Use low position for cleaning under furniture. ➢ Step on nozzle top and pull back to change from normal use position to low position. ➢Move vacuum cleaner to middle position for normal use. ➢Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use.
- 25 - Ajustes del mango ➢Coloque su pie izquierdo en la boquilla de la aspiradora. Jale hacia atrás el mango para desenganchar el mango. ➢ Avec le pied, appuyer sur le dessus de la tête d’aspiration pour mettre le manche à la position désirée. Réglage de l’inclinaison du manche ➢Mueva la aspiradora a la posición vertical para el almacenaje o usar los accesorios. ➢Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal. ➢Use la posición baja para limpiar por debajo de los muebles. ➢Pise en la parte superior de la boquillay jale hacia atrás para cambiar de la posición normal a la posición baja. ➢ La position à plat s’utilise pour le nettoyage sous les meubles. ➢ Avec le pied, appuyer sur la tête d'aspiration et tirer le manche en arrière pour passer de la position d'utilisation normale à la position basse. ➢ La position à l’angle s’utilise pour le nettoyage normal. ➢Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur.
NOTE: Hold the handle to support the vacuum cleaner when using tools and disconnecting or attaching the hose. ➢Disconnect the hose & wand from the vacuum cleaner. ➢ Pull the wand gently in the direction of the arrow to disconnect. ➢ It may be necessary to slightly twist the hose handle to loosen from the nozzle hose. ➢ Attach crevice tool or dusting brush as needed. ➢ Crevice tool, dusting brush or air turbine can attach to either wand or hose. ➢ For additional reach, the dusting brush may be attached to the end of the crevice tool. Wand TubeTubo Hose TuyauManguera Nozzle Hose Tuyau de têted’aspiration Manguera de la boquilla CAUTION • DO NOT overextend your reach with hose as it could tip vacuum cleaner. WandTube Tubo Dusting BrushBrosse à épousseter Cepillo para sacudir Air Turbine Turbine à air Turbina de aire Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Using Tools - 26 - CAUTION • Agitator rotates when using tools, use care to ensure that nothing comes into contact with agitator.
- 27 - REMARQUE : Tenir la poignée pour soutenir l'aspirateur lors de l'utilisation des accessoires et de l'insertion/retrait du tuyau. ➢Dégager le tuyau et le tube de l’aspirateur. ➢ Tirer doucement le tube dans le sens de la flèche pour le dégager. ➢ Il pourrait être nécessaire de tordre légèrement le tuyau afin de le desserrer du tuyau de la tête d'aspiration. ➢ Fixer le suceur plat ou la brosse à épousseter au besoin. ➢ Le suceur plat, la brosse à épousseter et la turbine à air se fixent au tube ou au tuyau. ➢ Pour une plus grande portée de nettoyage, la brosse à épousseter peut être fixée sur l'extrémité du suceur plat. Sostenga el mango de la aspiradora cuando use ó vaya a usar los accesorios o la manguera y cuando los desconecte. ➢Desconecte la manguera y el tubo de la aspiradora. ➢Tire del tube suavemente en ladirección de la flecha para desconectarla. ➢Puede ser necesario ajustarlevemente la manija de la manguera para aflojarla de la manguera de la boquilla. ➢Coloque la herramienta para hendiduras o cepillo para sacudir según lo necesitado. ➢La herramienta para hendiduras, el cepillo para sacudir y la turbina de aíre se conecta a la manguera o el tubo. ➢Para alcance adicional, el cepillo para sacudir se puede acoplar al final de la herramienta para hendiduras. ATTENTION • Ne pas trop étendre le tuyau afin de prévenir que l’aspirateur ne bascule. CUIDADO •No extienda demasiado la extensión de la manguera porque puede causar que la aspiradora vuelque. Utilisation des accessoiresUso de los accesorios ATTENTION • Du fait que l’agitateur continue de fonctionner lors de l’utilisation des accessoires, s’assurer que rien ne rentre en contact avec celui-ci. CUIDADO • El agitador gira cuando se utilizan las herramientas, tenga cuidado que nada toque el agitador.
- 28 - Tools ➢The crevice tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ The dusting brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls FEATURES Edge Cleaning This model is equipped with an edge cleaning feature for cleaning carpet edges near baseboards and stationary furniture. Note: Always clean tools before using. ➢ The air turbine may be used on the following items: • Furniture • Stairs ➢ Operating instructions for the air turbine are included with the product.
- 29 - AccessoiresAccesorios ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes : • Meubles • Coussins • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes : • Meubles • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los puntos siguientes: • Muebles•Cojines•Cortinas•Escaleras•Paredes ➢ El cepillo para sacudir se puede utilizar en los puntos siguientes: • Muebles•Cortinas•Escaleras•Paredes Características Caractéristiques ➢ Ce modèle est équipé d’une fonction de nettoyage latéral pour le nettoyage des tapis le long des plinthes et des meubles. Nettoyage latéralLimpieza de orillas ➢ Este modelo esta equipa de un limpiador para orillas; characterística para limpiar las orillas de la alfombra serca de las paredes y muebles. Nota: Siempre limpie las herramientas antes de usarlas. ➢La turbina de aire puede ser usada en los siguientes lugares: • Muebles •Escaleras ➢Las instrucciones de operación para la Turbina de aire están incluidas con el producto. Remarque : Toujours s’assurer que les accessoires sont propres avant de les utiliser. ➢ La turbine à air peut être utilisée dans les conditions suivantes : • Meubles • Escaliers ➢ Le mode d'emploi pour la turbine à air est fourni avec le produit.
- 30 - ➢This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. TO CORRECT PROBLEM: ➢ Turn the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the outlet to \ allow the vacuum cleaner to cool and the thermal protector to reset. ➢ Check for and remove clogs, if necessary (See REMOVING CLOGS p. 50, \ 52). Also check and replace any clogged filters and empty dust bin, if necess\ ary. ➢ Wait approximately fifty (50) minutes and then plug the vacuum cleaner in and turn back on to see if the motor protector has reset. Thermal Protector Automatic Adjusting Nozzle ➢The nozzle of your Panasonic vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. ➢ No manual adjustments required. Shallow Pile CarpetMoquette à poils courts Alfombra de pelo corto Deep Pile CarpetMoquette à poils longs Alfombra de pelo largo NozzleTête daspiration Boquilla Pivot PointPoint d’articulation Botón de liberación