Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcul425 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcul425 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul425 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 21 -
    PRECAUCIÓN
    ¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo
    de daños corporales, no toque el
    agitador cuando la aspiradora está
    prendida. Entrar en contacto con el
    agitador mientras que está girando
    puede cortar, contusionar o causar otras
    lesiones. Desenchufe siempre del
    enchufe eléctrico antes de dar
    mantenimiento.
    Tenga cuidado al usar la cerca de niños.
    ATTENTION
    Pièces en mouvement! Afin de réduire le
    risque de blessure, NE PAS toucher la
    brosse lorsque l’aspirateur est en
    marche. Tout contact avec la brosse
    pendant qu’elle tourne peut couper,
    meurtrir ou causer d’autres blessures.
    Toujours débrancher le cordon
    d’alimentation avant l’entretien.
    Redoubler de prudence lorsque
    l’aspirateur est utilisé à proximité
    d’enfants.
    FONCTIONNEMENTPARA UTILIZAR LA ASPIRADORA 
    Cordon d’alimentationCordón eléctrico
    NOTA : Afin de prévenir les risques de
    chocs électriques, cet appareil est muni
    d’une fiche polarisée (lames de largeur
    différente). Cette fiche ne peut être
    branchée dans une prise polarisée que
    dans un sens. Si elle ne peut être insérée
    entièrement dans la prise, la renverser. Si
    elle ne peut toujours pas être insérée,
    communiquer avec un électricien qualifié
    pour changer la prise de courant. NE PAS
    MODIFIER LA FICHE. Ne brancher que
    dans une prise se trouvant près du sol. NOTA: Para reducir el riesgo de choque
    eléctrico, esta aspiradora tiene un enchufe
    polarizado, una lámina es más ancha que
    la otra. Este enchufe cabrá de una forma
    polarizada al enchufe solamente. Si el
    enchufe no cabe completamente en el
    enchufe, invierta el enchufe. Si todavía no
    cabe, contacte a un electricista calificado
    para que instale el enchufe apropiado. NO
    CAMBIE EL ENCHUFE DE NINGUNA
    MANERA. Utilice solamente los enchufes
    cerca del piso.
    AVERTISSEMENT
    Ris 
    que de lé sions cor  po rel les et de dom  -
    ma  ges au pro  duit
    •  NE PAS placer les mains ou les pieds sous l’aspirateur.
    •  NE PAS bran cher si le com  mu ta teur
    est en po  si tion de mar che, ce qui
    pour  rait pro  vo quer des lésions cor  po -
    rel  les ou des dom  ma ges ma  té riels.
    •  Le cor don bou ge ra  pi de ment lors du
    ré en rou le  ment. Gar der les en fants à
    l’écart et as  su rer un par cours li bre lors
    du ré  en rou le  ment du cor don pour évi  -
    ter les bles  su res.
    •  NE PAS utiliser de prise au-dessus des comptoirs, sous peine
    d’endommager des objets dans les
    environs.
    •  Dans le cas qu'il survienne quelque anomalie, veuillez arrêter
    immédiatement d'utiliser le produit et le
    débrancher de la prise d'alimentation.
    ADVERTENCIA
    Peli  gro de lesión per  so nal y daño al 
    pro ducto
    •  No ponga las manos o los pies debajo de la aspiradora por ningún motivo.
    •  NO enchufe la aspi  ra dora si el inte  -
    rrup  tor está en la posi ción ON. Podría
    cau  sar lesión per  so nal o daño a la
    propiedad.
    • El cor dón eléc trico se mueve rápi da  mente durante el enro  lla 
    miento. Man tenga ale  ja dos a los 
    niños y ase gure espa cio libre 
    suficiente para evi tar lesio  nes 
    per so na  les al enro llar el cor  dón.
    • NO use los en  chu fes lo  ca li za dos
    so  bre los mue  bles. Los ob je tos 
    cer ca  nos po  drí an re  sul tar da  ña dos.
    •  Cuando alguna anormalidad/ desperfecto ocurra, pare de usar el
    producto inmediatamente y
    desconéctelo del toma corriente. 
    						
    							On/Off SwitchInterrupteur
    Interruptor de
    encendido-apagado
    HandlePoignée
    Mango
    Locking Notch Encoche de
    verrou
    Hendidura
    de fijación
    ➢ To turn vacuum cleaner on or off,
    press on the on/off switch.
    On/Off Switch
    ➢Pull power cord out of vacuum
    cleaner to desired length.
    ➢ Plug the polarized power cord into
    a 120 Volt outlet located near the
    floor.
    ➢ Make sure the power cord is placed
    into the cord clip as shown.
    To Rewind:
    ➢ Turn off and unplug the vacuum
    cleaner. 
    ➢ Hold the plug while rewinding to
    prevent damage or injury from the
    moving cord.
    ➢ Press the cord release button
    allowing cord reel to retract.
    Cord Reel
    - 22 - 
    						
    							- 23 -
    ➢Pour mettre l’aspirateur en marche ou
    hors marche, appuyer sur
    l’interrupteur. ➢
    Para encender o apagar la aspiradora,
    presionar la interruptor de encendido/
    apagado.
    InterrupteurInterruptor prendido/apagado
    ➢Tirer le cordon à la longueur voulue. 
    ➢ Brancher le cordon polarisé dans une
    prise de 120 V près du plancher. 
    ➢ Fixer le cordon en place en l’insérant
    dans le crochet du cordon sur le
    crochet, tel qu'illustré. 
    Pour enrouler :
    ➢ Mettre l’aspirateur hors marche et le
    débrancher.
    ➢ Tenir la fiche pendant l’enroulement
    pour éviter blessures et dommages
    pouvant découler du cordon en
    mouvement. 
    ➢ Tirer légèrement pour dégager les
    cliquets de verrouillage et le cordon
    s’enroulera.➢Tire del cor dón para sacarlo de la
    aspiradora hasta tener la lon gi tud
    dese ada.
    ➢Conecte el cordón eléctrico polarizado
    en un enchufe de 120 voltios que se
    encuentre cerca del piso
    ➢Asegure el cordón en el soporte del
    cordón que esta en el mango como se
    muestra en la ilustración.
    Para Enro llar:
    ➢Apega y des co necte la aspi ra dora.
    ➢Sujete el enchufe mien tras enro lla el
    cor dón para impe dir daño o lesión cor -
    po ral por el movi miento del cor dón. 
    ➢Presione el botón para que el cordón
    se retracte automáticamente.
    EnrouleurCordón Retractor 
    						
    							- 24 -
    Adjusting the Handle
    ➢Step on nozzle top and pull back to
    change handle position.
    ➢Use low position for cleaning under
    furniture.
    ➢ Step on nozzle top and pull back to
    change from normal use position to
    low position.
    ➢Move vacuum cleaner to middle
    position for normal use.
    ➢Move vacuum cleaner to upright
    position for storage and tool use. 
    						
    							- 25 -
    Ajustes del mango
    ➢Coloque su pie izquierdo en la boquilla
    de la aspiradora. Jale hacia atrás el
    mango para desenganchar el mango.
    ➢
    Avec le pied, appuyer sur le dessus de
    la tête d’aspiration pour mettre le 
    manche à la position désirée.
    Réglage de l’inclinaison du manche
    ➢Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el almacenaje o usar los
    accesorios.
    ➢Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.
    ➢Use la posición baja para limpiar por 
    debajo de los muebles.
    ➢Pise en la parte superior de la boquillay jale hacia atrás para cambiar de la
    posición normal a la  posición baja.
    ➢
    La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles.
    ➢ Avec le pied, appuyer sur la tête
    d'aspiration et tirer le manche en
    arrière pour passer de la position
    d'utilisation normale à la position
    basse.
    ➢
    La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.
    ➢Sélectionner la position verticale lors
    de l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur. 
    						
    							NOTE:  Hold the handle to support the
    vacuum cleaner when using tools and
    disconnecting or attaching the hose.
    ➢Disconnect the hose & wand from
    the vacuum cleaner.
    ➢ Pull the wand gently in the direction
    of the arrow to disconnect.
    ➢ It may be necessary to slightly twist
    the hose handle to loosen from the
    nozzle hose.
    ➢ Attach crevice tool or dusting brush
    as needed.
    ➢ Crevice tool, dusting brush or air
    turbine can attach to either wand or
    hose.
    ➢ For additional reach, the dusting
    brush may be attached to the end of
    the crevice tool.
    Wand
    TubeTubo
    Hose
    TuyauManguera
    Nozzle Hose Tuyau de têted’aspiration
    Manguera de
    la boquilla
    CAUTION
    • DO NOT overextend your reach with
    hose as it could tip vacuum cleaner.
    WandTube
    Tubo
    Dusting BrushBrosse à épousseter
    Cepillo para sacudir
    Air Turbine Turbine à air
    Turbina de aire
    Crevice Tool
    Suceur plat
    Herramienta para
    hendiduras
    Using Tools
    - 26 -
    CAUTION
    • Agitator rotates when using tools,
    use care to ensure that nothing
    comes into contact with agitator. 
    						
    							- 27 -
    REMARQUE :  Tenir la poignée pour
    soutenir l'aspirateur lors de l'utilisation des
    accessoires et de l'insertion/retrait du
    tuyau.
    ➢Dégager le tuyau et le tube de
    l’aspirateur.
    ➢ Tirer doucement le tube dans le sens 
    de la flèche pour le dégager.
    ➢ Il pourrait être nécessaire de tordre
    légèrement le tuyau afin de le
    desserrer du tuyau de la tête
    d'aspiration.
    ➢ Fixer le suceur plat ou la brosse à
    épousseter au besoin.
    ➢ Le suceur plat, la brosse à épousseter
    et la turbine à air se fixent au tube ou
    au tuyau.
    ➢ Pour une plus grande portée de
    nettoyage, la brosse à épousseter peut
    être fixée sur l'extrémité du suceur
    plat. Sostenga el mango de la aspiradora
    cuando use ó vaya a usar los accesorios
    o la manguera y cuando los desconecte.
    ➢Desconecte la manguera y el tubo de
    la aspiradora. 
    ➢Tire del tube suavemente en ladirección de la flecha para 
    desconectarla.
    ➢Puede ser necesario ajustarlevemente la manija de la manguera
    para aflojarla de la manguera de la
    boquilla. 
    ➢Coloque la herramienta para
    hendiduras o cepillo para sacudir
    según lo necesitado. 
    ➢La herramienta para hendiduras, el
    cepillo para sacudir y la turbina de aíre
    se conecta a la manguera o el tubo. 
    ➢Para alcance adicional, el cepillo para
    sacudir se puede acoplar al final de la
    herramienta para hendiduras.
    ATTENTION
    • Ne pas trop étendre le tuyau afin de prévenir que l’aspirateur ne bascule.
    CUIDADO
    •No extienda demasiado la extensión
    de la manguera porque puede causar
    que la aspiradora vuelque.
    Utilisation des accessoiresUso de los accesorios
    ATTENTION
    •  Du fait que l’agitateur continue de
    fonctionner lors de l’utilisation des
    accessoires, s’assurer que rien ne
    rentre en contact avec celui-ci.
    CUIDADO
    •  El agitador gira cuando se utilizan
    las herramientas, tenga cuidado que
    nada toque el agitador. 
    						
    							- 28 -
    Tools
    ➢The crevice tool may be used on the
    following items:
    • Furniture
    • Cushions
    • Drapes
    • Stairs
    • Walls
    ➢ The dusting brush may be used on
    the following items:
    • Furniture • Drapes
    • Stairs
    • Walls
    FEATURES
    Edge Cleaning
    This model is equipped with an edge
    cleaning feature for cleaning carpet
    edges near baseboards and stationary
    furniture.
    Note: Always clean tools before using. ➢ The air turbine may be used on the
    following items:
    • Furniture
    • Stairs
    ➢ Operating instructions for the air
    turbine are included with the
    product. 
    						
    							- 29 -
    AccessoiresAccesorios
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes :
    • Meubles
    • Coussins
    • Rideaux
    • Escaliers
    • Murs
    ➢ La brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes :
    • Meubles
    • Rideaux
    • Escaliers
    • Murs ➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos
    siguientes: 
    •
    Muebles•Cojines•Cortinas•Escaleras•Paredes
    ➢ El cepillo para sacudir se puede
    utilizar en los puntos siguientes: 
    •
    Muebles•Cortinas•Escaleras•Paredes
    Características Caractéristiques
    ➢ Ce modèle est équipé d’une fonction
    de nettoyage latéral pour le nettoyage
    des tapis le long des plinthes et des
    meubles.
    Nettoyage latéralLimpieza de orillas 
    ➢ Este modelo esta equipa de un
    limpiador para orillas; characterística
    para limpiar las orillas de la alfombra
    serca de las paredes y muebles. 
    Nota:  Siempre limpie las herramientas
    antes de usarlas.
    ➢La turbina de aire puede ser usada en los siguientes lugares: 
    •
    Muebles
    •Escaleras
    ➢Las instrucciones de operación para la Turbina de aire están incluidas con el
    producto.
    Remarque : Toujours s’assurer que les
    accessoires sont propres avant de les
    utiliser. ➢ La turbine à air peut être utilisée dans
    les conditions suivantes :
    • Meubles
    • Escaliers
    ➢ Le mode d'emploi pour la turbine à air
    est fourni avec le produit. 
    						
    							- 30 -
    ➢This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect
    the vacuum cleaner from overheating.  
    ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns
    the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent
    possible damage to the vacuum cleaner.
    TO CORRECT PROBLEM:
    ➢ Turn the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the outlet to \
    allow
    the vacuum cleaner to cool and the thermal protector to reset.
    ➢ Check for and remove clogs, if necessary (See REMOVING CLOGS p. 50, \
    52).
    Also check and replace any clogged filters and empty dust bin, if necess\
    ary.
    ➢ Wait approximately fifty (50) minutes and then plug the vacuum cleaner in and
    turn back on to see if the motor protector has reset.
    Thermal Protector
    Automatic Adjusting Nozzle
    ➢The nozzle of your Panasonic
    vacuum cleaner automatically
    adjusts to any carpet pile height.
    ➢ Feature allows nozzle to float evenly
    over carpet pile surfaces.
    ➢ No manual adjustments required.
    Shallow Pile CarpetMoquette à poils courts
    Alfombra de pelo corto
    Deep Pile CarpetMoquette à poils longs
    Alfombra de
    pelo largo
    NozzleTête
    daspiration
    Boquilla
    Pivot PointPoint d’articulation
    Botón de liberación 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcul425 Operating Instructions