Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcug471 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcug471 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug471 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 21 -
    Cordón eléctrico
    Para operar la aspiradora
    FonctionnementCordon d’alimentation
    N No
    ot
    ta
    a:
    :
    Para reducir el riesgo de choque
    eléctrico, esta aspiradora cuenta con una
    clavija polarizada, uno de los contactos es
    más ancho que el otro. La clavija sólo
    puede insertarse de una manera en el
    enchufe. Si la clavija no cabe bien en el
    enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a
    un electrista para que instale un enchufe
    correcto. No altere la clavija de ninguna
    manera. Use solamente las tomas de
    pared cercas del suelo.
    Remarque:Afin de prévenir tout risque de
    chocs électriques, cet appareil est muni
    dune fiche secteur polarisée (lames de
    largeur différente). Cette fiche ne peut être
    branchée dans une prise polarisée que
    dans un sens. Si elle ne peut être insérée
    entièrement dans la prise, la renverser. Si
    elle ne peut toujours pas être insérée, con-
    tacter un électricien pour changer la prise
    de courant.Ne pas modifier la fiche.Ne
    brancher que dans une prise se trouvant
    près du sol.
    ➢
    Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢
    Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢
    La posición ON enciende la aspiradora.
    ➢
    La posición OFF apaga la aspiradora
    . ➢S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢Pour mettre l’aspirateur en marche,
    mettre l’interrupteur à la position
    « ON ».
    ➢Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position « OFF ».
    Interrupteur
    Control ON-OFFLimpieza para orillas
    Nettoyage latéral
    ➢Use la característica de limpieza para
    orillas para aspirar con facilidad cerca
    de las paredes y los muebles.
    ➢Cette caractéristique facilite le
    nettoyage de moquettes le long des
    plinthes ou des meubles.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Remove agitator by carefully lifting
    out.
    ➢ ➢
    Remove worn or broken belt.
    ➢ ➢
    Loop new belt (P
    anasonic 
    Type UB8
    onl
    y) around motor shaft and belt
    pulley; see illustration for correct belt
    routing.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator back into nozzle
    housing grooves.
    ➢ ➢
    After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate.
    Motor ShaftArbre d’entraînement
    du moteur
    Eje del motor
    AgitatorAgitateur
    Agitador
    BeltCourroie
    Correa
    Motor ShaftArbre d’entraînement
    du moteur
    Eje del motor
    Agitator PulleyPoulie de
    l’agitateur
    Polea del
    agitador
    BeltCourroie
    Correa
    Replacing Belt 
    BeltCourroie
    Correa
    AgitatorAgitateur
    Agitador
    - 32 - 
    						
    							- 22 -
    Using Tools
    ➢ ➢
    Remove wand from short hose by
    twisting and pulling up.
    ➢ ➢
    The tools can be attached to hose,
    wand(s) or crevice tool.
    ➢ ➢
    DO NOT overextend your reach with
    hose as it could tip vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    To prevent tipping of vacuum
    cleaner, use hose ring mount when
    cleaning areas below upper cord
    hook with the tools.
    WandsTubes
    TubosCrevice ToolSuceur plat
    Herramienta
    para hendidurasHoseTuyau
    Manguera
    Dusting BrushBrosseàépousseter
    Cepillo para sacudirAir TurbineTurbineàair
    Turbina de aire
    ➢ ➢
    Step on handle release pedal to
    change handle position.
    ➢ ➢
    Move vacuum cleaner to upright
    position for storage and tool use.
    ➢ ➢
    Move vacuum cleaner to middle
    position for normal use.
    ➢ ➢
    Use low position for cleaning under
    furniture.
    Handle
    Release PedalPédale de réglage
    de l’inclinaison du
    manche
    Pedal de liberación
    del mango
    Handle Adjustment
    - 31 -
    CAUTION
    Agitator rotates when using tools, use
    care to ensure that nothing comes into
    contact with agitator.
    Quitando e insertando la base inferior
    Enlèvement et installation de la
    plaque inférieureAVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou de lésions
    corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
    reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des
    chocs électriques ou des lésions corporelles du fait
    que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
    A AD
    DV
    VE
    ER
    RT
    TE
    EN
    NC
    CI
    IA
    A
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal.Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
    o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
    choque eléctrico o causar lesión personal si la
    aspiradora arranca de repente.➢ ➢
    Desenchuf
    e la aspir
    ador
    a de la toma de
    pared antes de hacer
    les ser
    vicio a las
    piezas
    .
    ➢ ➢
    Siempre coloque un papel debajo de la
    boquilla para proteger el suelo cada vez
    se quita la base inferior
    .
    ➢ ➢
    Coloque el mango en la posición vertical
    y vuelque la aspiradora para exponer la
    base inferior
    .
    ➢ ➢
    Para liberar la base inferior, apriete
    hacia adentro los dos (2) pestillos y las
    dos (2) lengüetas de cierre como se
    muestra.
    ➢ ➢
    Quite la base inferior y quite los
    residuos que exista en el área de la
    correa
    .
    ➢ ➢
    Para reinstalar la base inferior,
    enganche el extremo delantero de la
    base inferior en las ranuras en el
    montaje delantero de la boquilla
    .
    Nota:
    Cuando este bajando la base, la parte inte-
    rior va a rozar contra el pedal de liberaión
    del mango. Si ud, le hala un poco afuera le
    ayudara a resamblarlo.➢ ➢
    Apriete la placa inferior hasta que las
    lengüetas de cierre estén bien
    instaladas y luego empuje hacia afuera
    los dos (2) pestillos.
    ➢A
    vant de remplacer quelque pièce quece soit, débr
    ancher l’aspir
    ateur
    .
    ➢Lors de l’enlèvement de la plaque,
    protéger le plancher en plaçant du
    papier sous la tête d’aspiration.
    ➢Mettre le manche à sa position verticale
    et retourner l’aspirateur afin d’exposer
    son dessous.
    ➢Libérer la plaque inférieure en appuyant
    sur les deux (2) taquets et les deux (2)
    loquets de sûreté comme le montre
    l’illustration.
    ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu
    se trouvant autour de la courroie.
    ➢Remettre la plaque inférieure en
    accrochant son devant dans les fentes
    avant de la tête d’aspiration.
    Remarque:
    Lorsque la plaque inférieure est abaissée,
    les parties internes peuvent toucher la
    pédale de réglage de l’inclinaison du
    manche. Il suffit de tirer doucement vers soi
    pour faciliter le réassemblage.
    ➢Appuyer sur la plaque inférieure jusqu’à
    ce que les loquets s’enclenchent, puis
    pousser les deux (2) taquets vers
    l’extérieur. 
    						
    							- 23 -
    - 30 -
    Removing and Installing Lower Plate
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
    cleaner suddenly starting.
    ➢ ➢
    Bef
    ore ser
    vicing an
    y par
    ts,
    disconnect v
    acuum c
    leaner fr
    om
    electrical outlet.
    ➢ ➢
    Always place paper under nozzle
    whenever lower plate is removed to
    protect floor.
    ➢ ➢
    Place handle in upright position and
    turn vacuum cleaner over to expose
    lower plate.
    ➢ ➢
    Release lower plate by pressing two
    (2) latches and two (2) locking tabs
    inward as shown.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and remove any
    residue that may exist in belt area.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate by hooking front
    end of lower plate into slots on front
    of nozzle housing.
    Note:
    As the base is lowered the inner areas
    will brush against the handle release
    pedal. A gentle pull outward may assist
    in reassembly.
    ➢ ➢
    Press lower plate until locking tabs
    snap into place then push the two (2)
    latches outward.
    Two Latches
    Dos pestillos Deux taquets
    Locking Tabs
    LLengüetas de cierre oquets de sûreté
    Two Latches
    Dos pestillos Deux taquets
    Locking Tabs
    LLengüetas de cierre oquets de sûreté
    Tabs
    LLengüetas oquets
    Uso de herramientas
    Utilisation des accessoires
    ➢
    Rodando y levantando hacia arriba
    quite el tubo de la manguera corta.
    ➢
    Se puede conectar las herramientas
    con la manguera, el tubo(s) o la
    herramienta de hendiduras.
    ➢
    No extienda demasiado la extensión de
    la manguera porque puede causar que
    la aspiradora vuelque.
    ➢
    Use el anillo de manguera y el soporte
    al limpiar con las herramientas las
    áreas bajo del nivel del gancho superior
    para que la aspiradora no vuelque.
    ➢Retirer le tube du tuyau court en le
    tournant et en le tirant vers le haut.
    ➢Les accessoires peuvent être fixés au
    tuyau, au tube ou au suceur plat.
    ➢Ne pas trop étendre le tuyau afin de
    prévenir que l’aspirateur ne bascule.
    ➢Pour empêcher que l’aspirateur ne
    bascule pendant l’utilisation des
    accessoires, utiliser l’anneau du tuyau
    et son support lors du nettoyage de
    surfaces en dessous du crochet de
    rangement du cordon.
    Ajustes del mango
    ➢
    Pise en el pedal de liberación del
    mango para cambiar la posición del
    mango.
    ➢
    Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el almacenamiento y el
    uso de las herramientas.
    ➢
    Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.
    ➢
    La posición baja para limpiar debajo de
    los muebles.
    ➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    réglage de l’inclinaison du manche pour
    mettre le manche à la position désirée.
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    ➢La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.
    ➢La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles.Réglage de l’inclinaison du manche
    ATTENTION
    Du fait que l’agitateur continue de
    fonctionner lors de l’utilisation des
    accessoires, s’assurer que rien ne rentre
    en contact avec celui-ci.
    CUIDADO
    El agitador gira cuando se utilizan las
    herramientas, tenga cuidado que nada
    toque el agitador. 
    						
    							- 24 -
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner
    operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to
    come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for
    recommendations on performing some of these tasks to help solve various
    problems that may occur.Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6
    Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through
    any authorized Panasonic dealer or ordered from service company.
    Changing Dust Bag
    ➢ ➢
    Pull outward on dust cover grip to
    remove the dust cover.➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
     Furniture
     Cushions
     Drapes
     Stairs
     Walls
    ➢ ➢
    The Combination Brush may be used
    on the following items:
     Furniture
     Drapes
     Stairs
     WallsNote:Always clean tools before using.➢ ➢
    The Air Turbine may be used on the
    following items:
     Furniture
     Stairs
    - 29 -
    ➢
    El filtro de escape HEPA quita el polvo
    del aire reciclado.
    ➢
    Revise el filtro al instalar una nueva
    bolsa de polvo.
    ➢
    Si esté sucio, quite el filtro
    .
    ➢
    Inserte el filtro de escape. No limpie conagua
    *.
    ➢
    Coloque el filtro en el marco y instale la
    cubierta de polvo asegurando de que el
    lado blanco dé hacia arriba.
    *No se puede limpiar el filtro y se debe
    cambiarlo a lo menos una vez cada año.Cambiar del filtro de escape HEPA
    Remplacement du filtre 
    d’échappement HEPA
    ➢Ce filtre HEPA a pour but dépurer lair
    recyclé de la poussière.
    ➢Vérifier ce filtre lors du remplacement
    du sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer le filtre
    d’échappement.
    ➢Insérer un nouveau filtre
    d’échappement. Ne pas le netto
    yer à
    l’eau
    *.
    ➢Placer le filtre dans le cadre et installer
    lensemble dans le couvercle à
    poussière. S’assurer que le côté blanc
    est en face de la grille du couvercle.
    *Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.
    Limpieza del segundo filtro de goma
    espuma
    Nettoyage du filtre secondaire en
    mousse
    ➢El segundo filtro de goma espuma
    protege el motor.
    ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢Si esta sucio, jale del filtro del fondo del
    compartimento de polvo y límpielo
    enjuagando con agua.
    ➢Cuando esté seco deslice el filtro a su
    lugar.
    ➢Asegúrese de que el filtro está
    instalado debajo de las lengüetas
    plásticas.
    ➢Le filtre secondaire en mousse protège
    le moteur.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le rincer
    à l’eau.
    ➢Une fois sec, remettre le filtre en place.
    ➢S’assurer que le filtre est bien inséré
    sous les rainures en plastique. 
    						
    							- 25 -
    Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva
    aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
    y continuará funcionando por mucho años en el
    futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en
    este manual para las recomendaciones para
    arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
    Rutina para el cuidado
    de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
    de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
    de longues années durant. Se reporter au
    “Guide de dépannage” pour les mesures à
    prendre en cas de problèmes.
    Siempre opere la aspiradora con las bolsas
    Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic
    instaladas. Se puede comprar las bolsas de
    polvo en cualquier vendedor autorizado
    Panasonic o mandar de una compañía de
    servicio.
    Cambio de la bolsa para polvo
    Remplacement du sac à poussière
    ➢Empuje hacia afuera en la cubierta de
    polvo para quitarla.
    ➢Tirer sur la poignée du couvercle du sac
    à poussière.N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière
    Panasonic de type U3 standard ou U6
    électrostatique. Consulter un détaillant ou un
    centre de service Panasonic agréé pour l’achat
    de ces sacs à poussière.➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
     Meubles
     Coussins
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    ➢La brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes:
     Meubles
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    N No
    ot
    ta
    a:
    : 
     
    Siempre limpie las herramientas
    antes de usarlas.
    Remarque:Toujours s’assurer que les
    accessoires sont propres avant de les
    utiliser.➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes:
    
    Meubles
    
    Cojines
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢
    El cepillo para 
    combinación 
    se puede
    utilizar en los puntos siguientes:
    
    Meubles
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢La turbine à air peut être utilisée dans
    les conditions suivantes:
     Meubles
     Escaliers
    ➢The Air Turbine may be used on the
    following items:
    
    Meubles
    
    Escaleras
    - 28 -
    Replacing HEPA Exhaust Filter
    ➢ ➢
    The HEPA exhaust filter removes dirt
    from recirculated air.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, remove exhaust filter
    cartridge.
    ➢ ➢
    Insert new exhaust filter cartridge.
    DO NO
    T CLEAN 
    WITH 
    WATER
    *.
    ➢ ➢
    Place filter in frame and install in
    dust cover. For proper operation the
    white side must face dust cover grill.
    *Filter cannot be cleaned and should be
    replaced at least once each year.
    Exhaust FilterFiltre
    d’échappement
    Filtro de escapeExhaust FilterFiltre
    d’échappement
    Filtro de escape
    Cleaning Secondary Foam Filter
    ➢ ➢
    Secondary foam filter protects motor.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment and clean by rinsing in 
    water.
    ➢ ➢
    When dry, slide filter back into place.
    ➢ ➢
    Ensure filter is fully inserted under
    plastic rib projections.
    Secondary
    Foam Filter
    Filtre secondaire
    en mousse
    Segundo filtro
    de goma espuma 
    						
    							- 26 -
    ➢ ➢
    Rotate dust cover up into closed
    position and press into place without
    pinching dust bag.➢ ➢
    Reinsert tab on end of dust cover
    into groove on dust compartment to
    allow cover to rotate closed.
    GrooveRanura Ouverture
    Changing Dust Bag
    ➢ ➢
    Attach new dust bag onto bag holder
    by holding cardboard portion and
    pushing back.➢ ➢
    Remove dust bag by grasping
    cardboard portion and pulling out.➢ ➢
    Spread out new dust bag, taking care
    not to tear bag.
    - 27 -
    ➢
    Ruede la cubierta de polvo hasta la
    posición cerrada y apriétela en su lugar
    sin apretar la bolsa de polvo.
    ➢
    Reinstale la lengüeta en el extremo de
    la cubierta de polvo en la ranura en el
    compartimento de polvo para que la
    cubierta ruede hasta la posición
    cerrada.
    ➢
    Teniendo la parte de cartón y
    empujando hacia atrás instale la nueva
    bolsa de polvo en el soporte para la
    bolsa.
    ➢
    Ramener le couvercle vers le boîtier
    et appuyer pour le fermer, ne pas
    coincer le sac.
    ➢Insérer la languette en bas du couvercle
    dans l’ouverture du boîtier.➢Fixer le nouveau sac au support en le
    tenant par sa partie cartonnée et en le
    poussant.
    Cambio de la bolsa para polvo
    Remplacement du sac à poussière
    ➢
    Agarre la parte de cartón de la bolsa y
    empuje hacia afuera para quitar la bolsa
    de polvo.
    ➢Retirer le sac à poussière en le tenant
    par sa partie cartonnée et en le tirant
    vers soi.
    ➢
    Extienda la nueva bolsa de polvo
    teniendo cuidado de no romper la
    bolsa.
    ➢Déplier le nouveau sac à poussière en
    prenant soin de ne pas le déchirer. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcug471 Operating Instructions