Panasonic Vacuum Cleaner Mcug323 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug323 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 41 - Quitar de los residuos de basura en los conductosDégagement des obstructions La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: ➢Desenchufe la aspiradora. ➢Desconecte la manguera y revise por los residuos. ➢ Desconecte el tubo de la manguera de la boquilla y revise por residuos en el tubo y en la manguera. ➢ Enchufe la aspiradora y enciéndala. ➢ Desconecte el tubo y estire la manguera hasta la extensión máxima y ínima para quitar los residuos. ➢ Revise por obstrucciones entre la manguera de la manquera y la boquilla, limpie cualquier obstrucción. ➢Retorne la aspiradora a la posiciónvertical antes de enchufarla en un tomacoriente. Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière. En cas d’obstruction : ➢ Débrancher l’aspirateur. ➢ Retirer le tuyau et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction. ➢ Séparer le tube du tuyau de tête d’aspiration et vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre. ➢ Brancher l’aspirateur et le mettre en marche. ➢ Retirer le tube et étirer le tuyau dans un mouvement d'accordéon pour dégager toute obstruction. ➢ Vérifier s’il y a des obstructions entre le tuyau de tête d’aspiration. Le dégager, le cas échéant. ➢ Retourner l'aspirateur à sa position verticale avant de brancher à une prise d'alimentation.
- 42 - Replacing Belt Four ScrewsQuatre vis Cuatro Tornillos➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs. ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢ Lay unit on floor bottom up with nozzle flat. ➢ Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking tab and (2) sliding up and out of retaining slot (see REMOVING CLOGS, p. 40). ➢ Remove the four screws from the nozzle cover. Next place the vacuum in the upright position standing on the handle. This will minimize wheel interference when removing nozzle bottom plate. Remove nozzle bottom plate by rotating upward. CAUTION Motor shaft may be hot. ➢Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking tab and (2) sliding up and out of retaining slot. ➢ Inspect inlet of nozzle hose and clear any obstructions. ➢ Replace nozzle hose by sliding down on retaining bracket until you hear a click. ➢ Return the vacuum cleaner to the upright position before plugging into an electrical outlet. 2 1 3
- 43 - Cambio de la correaRemplacement de la courroie ➢Remplacer la courroie dès qu'une odeur de caoutchouc brûlé se dégage, odeur causée par le glissement excessif de la courroie. ➢ Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher. ➢ Placer l'appareil à plat sur le sol, le dessous tourné vers le haut. ➢ Détacher le tuyau court du boîtier (1) en appuyant sur les languettes de verrouillage et (2) enle faisant glisser vers le haut pour le dégager (Voir DÉGAGEMENT DES OBSTRUCTIONS, p. 40). ➢ Retirer les quatre vis du couvercle de la tête d’aspiration. Placer ensuite l’aspirateur à la position verticale sur le manche. Cela permet de réduire l’interférence des roues lors du retrait de la plaque inférieure de la tête d’aspiration. Ôter la plaque inférieure en la pivotant vers le haut.➢ Remplace la correa cuando huela a llanta quemada esto causado por el excesivo resbalamiento de la correa. ➢Apague y desconecte la aspiradora, ➢Recostar la aspiradora con la parte de atrás hacia arriba y la boquilla plana. ➢Remueva la manguera de la boquilla (1) presionando en la pestaña de bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y fuera de la ranura de retención ((Ver QUITANDO LOS RESIDUOS DE BASURA EN LOS CONDUCTOS, pàg 40). ➢Remover los cuatro tornillos del plato inferior. Después coloque la aspiradora en posición vertical sobre el mango. Esto minimizara la interferencia de la ruedas cuando remueva el plato inferior. Remueva el plato inferior rotando la parte trasera hacia arriba. ATTENTION L'arbre du moteur peut être chaud. CUIDADO El eje del motor puede estar caliente. ➢Remueva la manguera de la boquilla (1) presionando en la pestaña de bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y fuera de la ranura de retención. ➢Inspeccionar la manguera que este libre de obstrucciones. ➢Remueva la manguera de la boquilla deslizando hacia abajo de el soporte hasta oir un click. ➢Regresar la aspiradora a la posición vertical antes de conectarla al enchufe. ➢ Détacher le tuyau court du boîtier (1) en appuyant sur les languettes de verrouillage et (2) enle faisant glisser vers le haut pour le dégager. ➢ Vérifier l'entrée du tuyau court et éliminer toute obstruction. ➢ Replacer le tuyau court en le faisant glisser vers le bas sur le porte-tuyau jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. ➢ Retourner l'aspirateur à sa position verticale avant de le brancher à une prise d'alimentation.
- 44 - ➢Lay unit on floor bottom up with nozzle flat. ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ Remove worn or broken belt. ➢ Clean agitator and the end caps (see CLEANING AGITATOR, p. 46). Belt Correa Courroie Motor ShaftArbre d’entrainement du moteur Eje del motorAgitatorAgitateur Agitador ➢ Loop new belt (part number MC-V390B, Type UB12) around motor shaft and agitator belt groove. Make sure belt is routed in the belt guide as shown. See illustration for correct belt routing. ➢ Reinstall agitator back into nozzle by placing end caps into grooves. ➢ After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely. Belt Correa Courroie Motor ShaftArbre d’entrainement du moteur Eje del motor End Cap Tapa del extremo Bouchon AgitatorAgitateur Agitador GrooveRainure Ranura 21 ➢ Place the vacuum in the upright position standing on the handle. This will minimize wheel interference when installing nozzle bottom plate. ➢ Reinstall nozzle cover by (1) aligning front edge of the cover with the nozzle and (2) rotating to installed position.
- 45 - ➢Acueste la aspiradora con la partetrasera hacia arriba y la boquilla plana. ➢Sacar el agitador levantándolo cuidadosamente. ➢Saque la correa gastada o rota. ➢Limpie el agitador y las tapas del extremo (Ver LIMPIEZA DEL AGITADOR, pàg 47). ➢ Placer l’appareil à plat sur le sol, le dessous tourné vers le haut. ➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Nettoyer l'agitateur et les bouchons (Voir NETTOYAGE DE L’AGITATEUR, p. 47). ➢Coloque la nueva correa (numero del parte MC-V390B, Tipo UB12) en el eje del motor y la polea del agitador. Asegurarse que la correa esté en su ruta en la guía de la correa como se muestra. Mire la ilustración para la colocación correcta. ➢Coloque el agitador en las ranuras de la boquilla. ➢Después de instalar el agitador, gírelo con la mano para asegurarse que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas. ➢ Enrouler la nouvelle courroie (n ode pièce MC-V390B, Type UB12) autour de l'arbre du moteur et de la rainure de la courroie. S'assurer que la courroie est placée dans la glissière de la courroie comme le montre l'illustration. ➢ Remettre l'agitateur en place dans la tête d'aspiration en insérant les bouchons dans les rainures. ➢ Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces rotatives tournent librement. ➢Placer l’aspirateur à la position verticale sur le manche. Cela permet de réduire l’interférence des roues lors de l’installation de la plaque inférieure de la tête d’aspiration. ➢ Remettre le couvercle en place en alignant l'avant du couvercle avec la tête d'aspiration et en le pivotant en place. ➢Coloque la aspiradora en posición vertical sobre el mango. Esto minimizara la interferencia de la ruedas cuando instale el plato inferior. ➢Reinstale el plato inferior (1) alineando el filo de la parte frontal del plato inferior con la tapa de la boquilla (2) Rote el plato inferior hacia atrás para instalarlo en posición.
- 46 - Four ScrewsQuatre vis Cuatro Tornillos➢ Lay unit on floor bottom up with nozzle flat. ➢ Install the four screws to the nozzle cover. ➢ Route nozzle hose to hose holder. Align nozzle hose bracket with retaining bracket on body and slide down unit it clicks into place. ➢ Return the vacuum cleaner to the upright position before plugging into an electrical outlet. Cleaning Agitator ➢Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. (See REPLACING BELT, p. 42, 44) ➢ Cut off any hair, thread, string, carpet pile, and lint entangled around agitator with a pair of scissors . ➢ Remove agitator. (See REPLACING BELT, p. 44) ➢ Remove any string or debris located on the end caps, washers or agitator shaft. ➢ Reinstall agitator and lower plate . (See REPLACING BELT, p. 44)
- 47 - ➢Placer l’appareil à plat sur le sol, le dessous tourné vers le haut. ➢ Installer les quatre vis sur le couvercle de la tête d’aspiration. ➢ Tirer le tuyau court vers le porte-tuyau. Aligner la languette du tuyau court avec la languette de l’aspirateur et faire glisser vers le bas jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. ➢ Retourner l'aspirateur à sa position verticale avant de brancher à une prise d'alimentation.➢Acueste la aspiradora con la parte trasera hacia arriba y la boquilla plana. ➢Instale los cuatro tornillos en el plato inferior. ➢Coloque la manguera de la boquilla en el soporte de la manguera. alineando el soporte de la manguera con el retenedor del soporte, deslizar en el soporte hasta oir in click. ➢Regresar la aspiradora a la posición vertical antes de conectarla en el enchufe. Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢Quite el plato inferior (Ver CAMBIO DE LA CORREA, pàg 43, 45). ➢Corte con unas tijeras cabello, hilo, cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa envueltos en el agitador. ➢Quite el agitador (Ver CAMBIO DE LA CORREA, pàg 45). ➢Quite los hilos o los residuos ubicados en los tapas del extremo, en las arandelas o en el eje del agitador. ➢Reemplace el agitador y el plato inferior (Ver CAMBIO DE LA CORREA, pàg 45). ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. ➢ Retirer la plaque inférieure (Voir REPLACEMENT DE LA COURROIE, p. 43, 45). ➢ Couper tous cheveux, fil, corde, fibre ou peluche enroulés autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. ➢ Retirer l’agitateur (Voir REPLACEMENT DE LA COURROIE, p. 45). ➢ Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons, les rondelles ou l'arbre de l'agitateur. ➢ Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place (Voir REPLACEMENT DE LA COURROIE, p. 45).
- 48 - Cleaning Exterior and Tools ➢Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner. Wipe dry after cleaning. ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer. ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry. ➢ DO NOT use tools if they are wet.
- 49 - Limpieza del exterior y de las herramientasNettoyage du boîtier et desaccessoires ➢Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur. Bien essuyer après le nettoyage. ➢ Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢ Laver les accessoires à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés. ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté medio humedo. ➢ No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢ No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢ Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire. ➢ No use las herramientas si están mojados.
- 50 - BEFORE REQUESTING SERVICE Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance\ problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instru\ ctions, should be performed by an authorized service representative. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vacuum cleaner 1.Unplugged at wall outlet. 1.Plug in firmly. will not run. 2. ON-OFF switch not turned on. 2.Push on/off switch to on. 3. Thermal protector tripped. 3.Allow to cool 50 minutes and thermal protector will reset itself. 4. Tripped circuit breaker/blown 4.Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel. fuse. 5. Defective wall outlet. 5.Check with a good appliance or lamp. Have outlet properly serviced. Poor job of dirt 1. Dust cover improperly installed. 1.Properly install dust cover. pickup. 2.Clogged hose or nozzle. 2.Clean hose or nozzle area. 3. Hose not inserted fully. 3.Insert hose. 4. Full or clogged dust bag. 4.Replace dust bag. 5. Dirty filters. 5.Clean or replace secondary filter and/or replace exhaust filter. 6. Broken belt. 6.Replace belt. 7. Belt not installed on motor shaft. 7.Install belt on motor shaft. 8. Worn agitator. 8.Replace agitator. 9. Hole in hose. 9.Replace hose. Dust escapes 1. Bag improperly installed. 1.Properly install bag. the dust bag. 2. Bag torn. 2.Replace bag. Agitator does not 1. Carpet/Bare floor selector in 1.Select CARPET position. turn. BARE FLOORposition. 2. Broken belt. 2.Replace belt. 3. Tripped overload protector in 3.Remove any items that may be nozzle. caught or jammed, then reset. If vacuum cleaner starts and stops again, clean agitator and end caps, then reset. 4. Handle in full upright position. 4.Move handle from upright position. Airflow restricted 1. Tool use restricts air flow. 1.Check tools for fuzz, lint, pet with attachment hair or other debris. use –or– sound 2. New carpet fuzz clogged air path. 2.See REMOVING CLOGS changes. section and clean hose. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum\ cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury fro\ m vacuum cleaner suddenly starting.