Panasonic Vacuum Cleaner Mcug323 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug323 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 11 - Alimentation Protecteur thermique Longueur du cordon AccessoiresVoltaje Protector termal Extensión de cordón Herramientas 120 V c.a. (60 Hz) Oui 25 pi (7,62 m) Oui 120 V c.a. (60 Hz)Si25 pi (7.62 m) Si Tableau des caractéristiques / Diagrama de características Power Thermal Protector Cord Length Tools 120V AC(60Hz)Yes25 Ft. (7.62 m) Yes FEATURE CHART CONSUMABLE PARTS Pièces remplaçables / Partes Consumibles Type U14 AMC-M2EP Dust Bag Sac à poussière Bolsa para polvoMC-V194H HEPA Media Exhaust Filter Filtre d’évacuationFiltro de escape Type UB12 MC-V390B Belt Courroie Correa
- 12 - ASSEMBLY WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. F\ ailure to do so could result in electrical shock or injury. Attaching Handle CAUTION Do not overtighten. Overtightening could strip the screw holes. Do not operate the vacuum cleaner without the screw in place. ➢DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw. ➢ Insert handle with locking notch to the back of the vacuum cleaner as shown. ➢ Insert handle screw. ➢ Tighten handle screw. Handle Manche Mango Handle ScrewVis du manche Tornillo del mango Locking NotchEncoche de verrou Hendidura de fijación Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango Locking NotchEncoche de verrou Hendidura de fijación
- 13 - Assemblage MISE EN GARDE Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou entraîner des blessures. Ensamble ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta que el ensamble este completo. La falta de hacer lo podía dar lugar a choque eléc- trico o lesión. Colocación del mangoMontage du manche ATTENTION Ne pas trop serrer. Un serrage excessif pourrait endom- mager les orifices de la vis. Ne pas utiliser l’aspirateur sans que la vis ne soit en place. PRECAUCIÓN No apriete demasiado. Si lo aprieta demasiado podría arruinar los orificios para el tornillo No opere la aspirador sin tener instalado el tornillo. ➢No la conecte hasta que la aspiradora no este completamente ensamblada. ➢Remueva el tornillo del mango ➢Inserte el mango con el hendidura de fijación hacia atrás de la aspiradora como se muestra en la ilustración. ➢Inserte el tornillo. ➢Apriete el tornillo. ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ Retirer la vis. ➢ Insérer le manche avec le enoche de verrou à l'arrière de l'aspirateur. ➢ Insérer la vis. ➢ Serrer la vis.
- 14 - Tool Storage WAND & CREVICE TOOL ➢ Insert crevice tool into the storage location as shown. ➢Place the wand into the wand holder and press firmly onto nozzle hose. Wand TubeTubo Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Wand HolderPorte-tube Soporte del tubo DustingBrush DUSTING BRUSH ➢ Insert dusting brush into slot on the back of the vacuum cleaner as shown.
- 15 - Rangement des accessoiresAlmacenaje del accesorios HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS Y EL TUBO ➢Presione la herramienta para hendiduras en la aspiradora como se muestra. ➢Colocar el tubo en el soporte para eltubo y presiónelo firmemente en la manguera de la boquilla. TUBE ET SUCEUR PLAT ➢ Insérer fermement le suceur plat dans l'aspirateur. ➢ Placer le tube dans le support de tube et l'appuyer fermement sur le tuyau court. BROSSE À ÉPOUSSETER ➢ Ins érer la brosse a épousseter dans l’aspirateur tel qu’indiqu é. CEPILLO PARA POLVO ➢ Inserte el cepillo para polvo en el porta accesorios como se muestra.
HoseTuyauManguera Suction Inlet Entrée d’aspiration Abertura de aspiración ➢ Attach the hose to the back of the vacuum cleaner aligning the tabs as shown and push in until it clicks twice. “J” Slot Fente en “J” Ranura en J” Raised TabSaillie Lengüeta levantada Wand Tube Tubo HoseTuyau Manguera Attaching Hose ➢ Route hose in the hose holder as shown. ➢ Insert the tab on the wand into the “J” slot on the hose handle. Twist the hose to lock in place. Hose TuyauMangeura Wand TubeTubo Hose Holder Porte-tuyau Soporte para la mangeura - 16 -
- 17 - Fixation du tuyauConectando la manguera ➢Acomode la manguera en el soportecomo se muestra. ➢ Disposer le tuyau dans le porte-tuyau tel qu'indiqué. ➢ Fixer le tuyau au dos de l’aspirateur en alignant les languettes tel qu’indiqu éet en appuyant jusqu’ àce qu’un d éclic se fassse entendre deux fois. ➢ Conecte la manguera a la parte trasera de la aspiradora, alinee las lengüetas como se muestra y empuje hasta que oiga un doble clic. ➢Inserte la lengüeta del tubo en la ranura tipo “J” de la manguera. Gire la manguera para que encaje en su lugar. ➢ Insérer la languette située sur le tube dans la fente en « J » située sur l’ouverture du tuyau. Tourner le tuyau pour le verrouiller en place.
- 18 - TO OPERATE VACUUM CLEANER CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Contacting the brush while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing. Use caution when operating near children. Lower Cord HookCrochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Quick Release Cord Hook Sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de fijación Retainer (Plug Head) Agrafe de fixation de la fiche du cordon Clavija Power Cord ➢ Remove twist tie. ➢ Push power cord into locking notch. ➢ Wrap power cord around cord hooks. ➢ Secure retainer (plug head) to power cord.
- 19 - PRECAUCIÓN RECAUCIÓN ¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está prendida. Entrar en contacto con el agitador mientras que está girando puede cortar, contusionar o causar otras lesiones. Desenchufe siempre del enchufe eléctrico antes de dar mantenimiento. Tenga cuidado al usar la cerca de niños. ATTENTION Pièces en mouvement! Afin de réduire le risque de blessure, NE PAS toucher la brosse lorsque l’aspirateur est en marche. Tout contact avec la brosse pendant qu’elle tourne peut couper, meurtrir ou causer d’autres blessures. Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant l’entretien. Redoubler de prudence lorsque l’aspirateur est utilisé à proximité d’enfants. FONCTIONNEMENTPARA UTILIZAR LA ASPIRADORA Cordon d’alimentationCordón eléctrico ➢ Enlever l'attache. ➢ Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur de l'encoche de verrou. ➢ Enrouler le cordon autour du crochets de rangement. ➢ Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe.➢Retire la cintilla. ➢Empuje el cordón eléctrico hacia la hendidura de fijación. ➢Envuelva el cordón eléctrico alrededordel sujetadors del cordón. ➢Asegure la clavija en el cordóneléctrico.
- 20 - NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polariz\ ed plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it \ still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor. Power Cord WARNING Personal Injury and Product Damage Hazard • DO NOT place hands or feet under the vacuum cleaner at any time. • DO NOT plug in if switch is in ON position. Personal injury or property damage could result. • DO NOT use outlets above coun- ters. Damage from cord to items in surrounding area could occur. • When any abnormality/failure occurs, stop using the product immediately and disconnect the power plug.