Panasonic Vacuum Cleaner Mcug323 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug323 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 21 - Cordon d’alimentationCordón eléctrico NOTA : Afin de prévenir les risques de chocs électriques, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser. Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquer avec un électricien qualifié pour changer la prise de courant. NE PAS MODIFIER LA FICHE. Ne brancher que dans une prise se trouvant près du sol.NOTA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora tiene un enchufe polarizado, una lámina es más ancha que la otra. Este enchufe cabrá de una forma polarizada al enchufe solamente. Si el enchufe no cabe completamente en el enchufe, invierta el enchufe. Si todavía no cabe, contacte con a un electricista calificado para que instale el enchufe apropiado. NO CAMBIE EL ENCHUFE DE NINGUNA MANERA. Utilice solamente los enchufes cerca del piso. AVERTISSEMENT Ris que de lé sions cor po rel les et de dom ma ges au pro duit • NE PAS placer les mains ou les pieds sous l’aspirateur. • NE PAS bran cher si le com mu ta teur est en po si tion de mar che, ce qui pour rait pro vo quer des lésions cor po - rel les ou des dom ma ges ma té riels. • NE PAS utiliser de prise au-dessus des comptoirs, sous peine d’endommager des objets dans les environs. • Dans le cas qu'il survienne quelque anomalie, veuillez arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le débrancher de la prise d'alimentation. ADVERTENCIA Peli gro de lesión per so nal y daño al pro ducto • No ponga las manos o los pies debajo de la aspiradora por ningún motivo. • NO enchufe la aspi ra dora si el inte - rrup tor está en la posi ción ON. Podría cau sar lesión per so nal o daño al pro - ducto. • NO use los en chu fes lo ca li za dos so bre los mue bles. Los ob je tos cer ca nos po drí an re sul tar da ña dos. • Cuando alguna anormalidad/ desperfecto ocurra, pare de usar el producto inmediatamente y desconéctelo del toma corriente.
Quick Release Cord HookSujetador del cordón Crochet de rangement du cordon ➢ Plug cord into 120-volt outlet located near the floor. ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. ➢ Detach plug head from power cord. ➢ Rotate cord hook down to release cord. On/Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado ➢ To turn vacuum cleaner on or off, press on the on/off switch. On/Off Switch - 22 -
- 23 - ➢Conecte el cordón eléctrico polarizado en un enchufe de 120 voltios que se encuentre cerca del piso. ➢ Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón. ➢ Desconecte la clavija del cordón eléctrico. ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para liberarlo. ➢ Brancher le cordon dans une prise de 120 V près du plancher. ➢ Ramener le crochet vers le haut avant d'enrouler le cordon d’alimentation. ➢ Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. ➢ Tourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon. ➢ Pour mettre l’aspirateur en marche ou hors marche, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt. ➢ Para encender o apagar la aspiradora, presionar la interruptor de encendido/ apagado. InterrupteurControl On-Off
- 24 - Adjusting the Handle ➢Place foot on nozzle and pull back to change handle position. ➢Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. ➢Move vacuum cleaner to middle position for normal use. ➢Use low position for cleaning under furniture. ➢ Step on nozzle top and pull back to change from normal use position to low position.
- 25 - Ajustement du manchePosiiciones de la aspiradora ➢Avec le pied, appuyer sur le dessus de la tête d’aspiration et tirer le manche vers l’arrière afin d’en ajuster la position.➢Ponga el pie en la boquilla de la aspiradora y jale hacia atrás para cambiar la posición del mango.. ➢ Mueva la aspiradora a la posición vertical para el almacenaje o usar los accesorios. ➢Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur. ➢Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal. ➢ La position à l’angle s’utilise pour le nettoyage normal. ➢Use la posición baja para limpiar por debajo de los muebles. ➢Pise en la parte superior de la boquilla yjale hacia atrás para cambiar de la posición normal a la posición baja. ➢ La position à plat s’utilise pour le nettoyage sous les meubles. ➢ Avec le pied, appuyer sur la tête d'aspiration et tirer le manche en arrière pour passer de la position d'utilisation normale à la position basse.
- 26 - Using Tools WandTubeTubo Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendidurasNOTE: Hold the handle to support the vacuum cleaner when using tools and disconnecting or attaching the hose. ➢ Disconnect the hose & wand from the vacuum cleaner. ➢ Pull the wand gently in the direction of the arrow to disconnect. ➢ It may be necessary to slightly twist the hose handle to loosen from the nozzle hose. ➢ Attach crevice tool or dusting brush as needed. ➢ Crevice tool and dusting brush can attach to either wand or hose. ➢ For additional reach, the dusting brush may be attached to the end of the crevice tool. CAUTION •DO NOT overextend your reach with hose as it could tip vacuum cleaner. WandTube Tubo Dusting BrushBrosse à épousseter Cepillo para sacudir Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras CAUTION • Agitator rotates when using tools, use care to ensure that nothing comes into contact with agitator.
- 27 - Uso de herramientasUtilisation des accessoires REMARQUE : Tenir la poignée pour soutenir l'aspirateur lors de l'utilisation des accessoires et de l'insertion/retrait du tuyau. ➢Dégager le tuyau et le tube de l’aspirateur. ➢ Tirer doucement le tube dans le sens de la flèche pour le dégager. ➢ Il pourrait être nécessaire de tordre légèrement le tuyau afin de le desserrer du tuyau de la tête d'aspiration. ➢ Fixer le suceur plat ou la brosse à épousseter au besoin. ➢ Le suceur plat et la brosse à épousseter se fixent au tube ou au tuyau. ➢ Pour une plus grande portée de nettoyage, la brosse à épousseter peut être fixée sur l'extrémité du suceur plat. Sostenga el mango de la aspiradora cuando use ó vaya a usar los accesorios o la manguera y cuando los desconecte. ➢Desconecte la manguera y el tubo de la aspiradora. ➢Tire del tube suavemente en ladirección de la flecha para desconectarla. ➢Puede ser necesario ajustar levementela manija de la manguera para aflojarla de la manguera de la boquilla. ➢Coloque la herramienta para hendiduras o cepillo para sacudir según lo necesitado. ➢La herramienta para hendiduras al cepillo para sacudir se conecta a la manguera o el tubo. ➢Para alcance adicional, el cepillo para sacudir se puede acoplar al final de la herramienta para hendiduras. ATTENTION • Ne pas trop étendre le tuyau afin de prévenir que l’aspirateur ne bascule. CUIDADO •No extienda demasiado la extensión de la manguera porque puede causar que la aspiradora vuelque. ATTENTION • Du fait que l’agitateur continue de fonctionner lors de l’utilisation des accessoires, s’assurer que rien ne rentre en contact avec celui-ci. CUIDADO • El agitador gira cuando se utilizan las herramientas, tenga cuidado que nada toque el agitador.
- 28 - FEATURES ➢Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture . Edge Cleaning Automatic Adjusting Nozzle ➢The nozzle of your Panasonic vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. ➢ No manual adjustments required. Shallow Pile CarpetMoquette à poils courts Alfombra de pelo cortoDeep Pile CarpetMoquette à poils longs Alfombra de pelo largo NozzleTête daspiration Boquilla Pivot PointPoint d’articulation Botón de liberación Note: Always clean tools before using. ➢ The crevice tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ The dusting brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls
- 29 - CaracterísticasCaractéristiques Limpieza para orillasNettoyage latéral ➢Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles. ➢ Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles. Boquilla de ajuste automáticoTête d’aspiration autoréglable ➢La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra. ➢Esta característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra. ➢No se requieren los ajustes manuales. ➢ Cette tête d'aspiration de l’aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. ➢ L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. ➢ Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis. Nota: Siempre limpie las herramientas antes de usarlas.Remarque : Toujours s’assurer que les accessoires sont propres avant de les utiliser. ➢ La herramienta para hendiduras puede ser usada en: • Meubles •Cojines •Cortinas •Escaleras •Paredes ➢ El Cepillo para sacudir puede ser usado en: • Meubles •Cortinas •Escaleras •Paredes ➢La brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes: • Meubles • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes: • Meubles • Coussins • Rideaux • Escaliers • Murs
- 30 - Thermal Protector ➢This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. TO CORRECT PROBLEM: ➢ Turn the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the outlet to \ allow the vacuum cleaner to cool and the thermal protector to reset. ➢ Check for and remove clogs, if necessary (See REMOVING CLOGS p. 40, \ 42). Also check and replace any clogged filters and change dust bag, if neces\ sary. ➢ Wait approximately fifty (50) minutes and then plug the vacuum cleaner in and turn back on to see if the thermal protector has reset. Motor Protector ➢ The motor protector automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing. ➢ Motor protector may open when using tools. ➢ If motor protector opens, the vacuum will make a slightly different sound. Note: Do not block motor protector. Motor Protector Protecteur de moteur Protector de motor