Panasonic Vacuum Cleaner Mccl933 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mccl933 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 21 - Entretien de l’aspirateurCuidado de rutina de la aspiradora Dégagement des obstructions L’as pi ra teur crée une suc cion qui ramas se la sa le té. L’air qui se dé pla ce ra pi de ment trans por te la sa le té jusqu’au godet à poussiè re à tra vers les pas sa ges d’échappement d’air. Le godet à poussière lais se l’air passer à tra vers, tout en captant la sa le té. Pour ob te nir de meilleurs ré sul tats de nettoya ge, gar der le pas sa ge d’échappement d’air li bre. Vé ri fier à l’occasion les en droits mar qués d’un asté - ris que pour y re le ver d’éven tuel les obs truc tions. Débrancher l’appareil avant de vérifier la circulation d’air. Quitando los residuos de basura en los conductos La aspi ra dora crea suc ción o aspi ra ción que levanta la tie rra. La tie rra es impulsada a través de las vías de flujo aire hasta la bolsa por una rápida corriente de aire. La contenedor de polvo per mite el flujo de aire, pero atrapa la tierra. Para lograr los mejo res resul ta dos de limpieza, man tenga abier tas las vías de aire. Exa mine perió di ca mente las áreas indi ca das con aste ris cos para ase gu rarse de que no estén blo quea das. Desconecte del receptáculo de revisarlo. Limpieza del exterior y de los herramientas Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspira- teur. Bien essuyer après le nettoyage. ➢ Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢ Laver les accessoires à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés.➢Desenchufe de la toma en la pared. ➢Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire. ➢No use las herramientas si están moja- dos.
- 22 - Dust Cup Always empty the dust bin before the dirt level reaches the “MAX” line. ➢ Turn off and unplug vacuum cleaner. ➢Lift dust cup handle located at the top of the dust cup. ➢Pull the handle up and lift dust cup up and out of the vacuum cleaner. ➢Remove any clogs that might be located in the suction port or filter port area. ➢Rotate dust cup handle to the vertical position. ➢Hold dust cup over a trash container. ➢Press the dust cup latch slightly outwards and downward to release the door. ➢The door will swing open and the debris will fall into the trash container. ➢Shake the dust cup to release any debris that might hang in the pre- filter. ➢After the dust cup is empty of debris, firmly close the door. Make sure you hear a “click” sound to indicate that the door is fully latched. Dust Cup Handle Poignée du godet à poussière Mango de la contenador de bolsa Dust Cup Godet à poussière Contenador de bolsa Filter Port Orifice du filtre Intrada al filtro Suction Port Orifice daspiration Intrada al succión Dust Cup Latch Loquet du godet à poussière Botón de liberación de la puerta del contenedor de polvo
- 23 - Contenedor de polvo Siempre vacíe el contenedor de polvo antes el nivel de basura alcanza la línea "MAX". ➢Apague y desenchufe la aspiradora ➢Levante el mango del contenedor de basura ubicado en la parte superior del contenedor. ➢Levante el mango del contenedor de basura y jálelo hacia arriba y hacia fuera de la aspiradora. ➢Remueva cualquier bloqueo que pudiera estar en la entrada de aire o filtro de succión. ➢Gire el mango del contenedor de basura a la posición vertical. ➢Coloque el contenedor de basura sobre un cubo de basura. ➢Presione el pestillo del contenedor de basura ligeramente hacia afuera y hacia abajo para liberar la puerta. ➢La puerta se abrirá y la basurea caerá en el cubo de basura. ➢Sacuda el contenedor del polvo para soltar cualquier desecho que pueda colgar en el elemento del filtro. ➢Despues de basear el contenedor de polvo, cierre la puerta firmamente. Acegurese de oír un “clic” esto indiquar que la puerta esta completamente cerrada. Godet à poussière Toujours vider le godet avant le niveau de poussière atteint la ligne « MAX » (remplissage maximum). ➢Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher. ➢Soulever la poignée du godet à poussière située sur le dessus du godet à poussière. ➢Retirer le godet à poussière de l’aspirateur en le soulevant par la poignée. ➢Retirer toutes obstructions qui pourraient se trouver dans l’orifice d’aspiration ou celui du filtre. ➢Inverser le godet à poussière en position verticale. ➢Tenir le godet à poussière au-dessus d’une poubelle. ➢Appuyer sur le levier de dégagement du godet à poussière pour ouvrir le couvercle. ➢Une fois le couvercle ouvert, les débris tomberont dans la poubelle. ➢Secouer le godet à poussière pour vider tout débris accroché dans le préfiltre. ➢Une fois le godet à poussière vide, fermer complètement le couvercle. S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui indique que le couvercle est verrouillé.
- 24 -TO REPLACE DUST CUP ➢Place dust cup back into vacuum cleaner by ➀inserting the bottom first and ➁tilting back with the dust cup handle raised. ➢Lower the dust cup handle to lock dust cup in place. A noticeable “click” should be heard. 1 2 Pre-Filter LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour lutilisation) CERRADO (Para Usar) UNLOCKED (For Cleaning) DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage) ABIERTO (Para Vaciar) Dust Cup Lid Assembly Bloc de couvercle du godet a poussière Tapa del contenador de polvo Pre-Filter Préfiltre Pre-filtro The pre-filter is located inside the dust cup. Check the pre-filter frequently and clean when dirty. ➢Remove the dust cup. (see DUST CUP, p. 22). ➢Make sure the dust cup is empty. ➢Rotate dust cup lid assembly counterclockwise as indicated on the lid and lift off. ➢Grasp pre-filter and rotate counterclockwise to remove. ➢Clean pre-filter by gently tapping over a trash container. Tap on several sides to ensure best cleaning. ➢If necessary, rinse with cold water only, DO NOT use detergent or soap. Allow parts to dry 24 hours before putting back into vacuum cleaner. ➢DO NOT wash in the dishwasher. DO NOT install damp.
- 25 - Remise en place du godet à poussière ➢Remettre le godet à poussière dans l'aspirateur en ➀ insérant son fond en premier et ➁ en l'inclinant vers l'arrière avec la poignée soulevée. ➢Abaisser la poignée du godet pour le fixer en place. Un net « déclic » devrait se faire entendre.Para reemplazar el contenedor de polvo ➢Colocar nuevamente el contenedor de polvo en la aspiradora, ➀ colocando primero la parte inferior e ➁ inclinándolo al ensamblar. ➢Empuje abajo la manija del cubo de basura para asegurarlo en su lugar. Un “clic sensible” debe ser oído. Pre-filtro El pre-filtro se encuentra dentro del contenedor de basura. Inspeccione con frecuencia el pre-filtro y límpielo si está sucio ➢Desprender el contenedor de polvo (Ver Contenedor de polvo, pàg 23). ➢Vacié el cubo de basura. ➢Rotar la tapa superior del contenedor de polvo hacia la izquierda (como esta indicado en la tapa), y levantarla. ➢Tome el pre-filtro y gírelo a la izquierda para removerlo. ➢Limpie el pre-filtro golpeándolo suavemente sobre un contenedor de basura. ➢Enjuague con agua fría únicamente, NO use ningún detergente o jabón. Dejar que las partes sequen por lo menos 24 horas antes de ponerlas en la aspiradora. ➢NO lavarlas en la lavadora de trastes. NO las instale húmedas. Préfiltre Le préfiltre est situé à l’intérieur du godet à poussière. Vérifier fréquemment le préfiltre et le nettoyer au besoin. ➢Retirer le godet à poussière. (Voir GODET À POUSSIÈRE, p. 23) ➢S’assurer que le godet à poussière est vide. ➢Faire pivoter le bloc du couvercle du godet à poussière dans le sens anti- horaire (tel qu'indiqué sur le couvercle) et soulever. ➢Tourner le préfiltre dans le sens anti- horaire pour l'enlever. ➢Nettoyer le préfiltre en le tapant légèrement au-dessus d'une poubelle. ➢Au besoin, rincer à l'eau froide seulement. NE JAMAIS utiliser de détergent ou de savon. Laisser les pièces sécher pendant 24 heures avant de les replacer dans l'aspirateur. ➢NE PAS laver dans un lave-vaisselle. NE PAS installer lorsqu'il est humide.
- 26 - LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour lutilisation) CERRADO (Para Usar) UNLOCKED (For Cleaning) DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage) ABIERTO (Para Vaciar) To Reinstall: ➢Align the slots on the pre-filter with the alignment tabs inside dust cup lid assembly. ➢Rotate pre-filter clockwise to lock in place. ➢Replace the lower portion of the dust cup by aligning marks as shown, UNLOCKED (For Cleaning). ➢Rotate while pressing downward until marks align as shown; LOCKED (For Use). ➢Reinstall the dust cup. (See DUST CUP, p. 22)Tabs Languettes Langüetas Slots Fentes Ranuras
- 27 - Pour remettre en place : ➢Réinsérer le préfiltre dans le godet à poussière en alignant les fentes avec les languettes du godet à poussière. ➢Tourner le préfiltre dans le sens horaire pour le fixer en place. ➢Remettre la partie inférieure du godet à poussière en place en alignant les repères tel qu’indiqué; DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage). ➢Tourner en appuyant jusqu’à ce que le repère soit aligné tel qu’indiqué; VERROUILLÉ (pour l’utilisation). ➢Réinsérer le godet à poussière dans l’aspirateur (Voir GODET À POUSSIÈRE, p. 23)Para reinstalar: ➢Alinee la ranura del pre-filtro con la lengüeta localizada dentro del cubo de basura. ➢Gire el pre-filtro hacia la derecha hasta asegurarlo en su lugar. ➢Vuelva a colocar la parte inferior del contenedor de basura alineando las marcas como se muestra, UNLOCK (para limpieza). ➢Gire mientras presiona hacia abajo hasta que las marcas queden alineadas como se muestra; LOCKED (para su uso). ➢Vuelva a instalar el contenedor de basura. (Vea CONTENEDOR DE BASURA, p. 23)
Primary Filter (Washable) Latch Loquet CierreDust Cup Lid Couvercle du godet à poussière Tapa del compartimiento de polvo Latch Loquet Cierre Washable Primary Filter Filtre primaire lavable Filtro primario lavable Washable Primary Filter Filtre primaire lavable Filtro primario lavable The primary filter is located inside the dust cup lid. It is recommended to clean the primary filter with cold water at least every (1) month. Check the primary filter frequently and clean when dirty. NOTE: When the cleaning of the filter no longer restores vacuum cleaner suction to full power, replace the filter. ➢Remove dust cup. (See DUST CUP, p. 22). ➢Pull the dust cup lid latch and open the lid. ➢Remove the primary filter. ➢Wash with cold water only, DO NOT use detergent or soap. Squeeze by hand and allow to air dry. Allow parts to dry 24 hours before putting back into vacuum cleaner. ➢DO NOT operate without primary filter installed. DO NOT wash in the dishwasher. DO NOT install damp. To Reinstall: ➢Place the primary filter into the dust cup lid. ➢Close the dust cup lid. Be sure the lid snaps in place. A noticeable “click” should be heard. ➢Reinstall the dust cup. (See DUST CUP, p. 22) - 28 - hours heures horas month mois mes
- 29 - Filtre primaire (lavable) Filtro primario (lavable) El filtro primario se encuentra dentro de la tapa del contenedor de basura. Es recomendable limpiar el filtro con agua fría por lo menos cada 1 mes. Revisar el filtro primario y limpiarlo cuando sea necesario. NOTA: Una vez que haya limpiado el filtro, y la aspiradora no alcanza la potencia máxima de succión, necesitará reemplazar el filtro. ➢Quite el compartimiento de polvo. (ver CONTENADOR DE POLVO, pàg 23) ➢Jale del cierre de la tapa del comparti- miento de polvo y abra la tapa. ➢Quite el filtro primario. ➢Lavar con agua fría solamente, no utilizar detergente o jabón. Una vez el filtro es lavado y limpio, exprímalo con la mano y permita que seque. Permita que el filtro seque por 24 horas antes de instalarlo en la aspiradora. ➢NO utilice su aspiradora sin el filtro primario. NO LO lave en la lavadora de trastes. NO LO instale húmedo. Para remplazar: ➢Poner el filtro primario dentro de la tapa del contenedor de polvo. ➢Cierre la tapa del compartimiento de polvo. Asegúrese de que los broches de presión de la tapa estén en su lugar. Un “clic sensible” debe ser oído. ➢Reinstale el compartimiento de polvo en la aspiradora. (ver CONTENADOR DE POLVO, pàg 23) Le filtre primaire est situé à l’intérieur du couvercle du godet à poussière. Il est recommandé de nettoyer le filtre à l'eau froide au moins tous les mois. Vérifier souvent le filtre primaire et le nettoyer lorsqu'il est sale. REMARQUE : Lorsque le nettoyage du filtre n'a plus d'effet sur l'aspiration, remplacer le filtre. ➢Retirer le godet à poussière. (Voir GODET À POUSSIÈRE, p. 23) ➢Tirer le loquet du couvercle du godet à poussière et ouvrir le couvercle. ➢Retirer le filtre primaire. ➢Laver à l'eau froide seulement, NE PAS utiliser de savon ou de détergent. Essorer à la main et laisser sécher à l'air. Permettre au filtre de sécher 24 heures avant de le remettre dans l'aspirateur. ➢NE PAS utiliser sans avoir installé le filtre primaire. NE PAS laver dans un lave-vaisselle. NE PAS lorsqu'il est humide. Pour remettre en place : ➢Placer le filtre primaire dans le couvercle du godet à poussière. ➢Fermer le couvercle du godet à poussière. S'assurer que le couvercle s'enclenche en place. Un net « déclic » devrait se faire entendre. ➢Réinsérer le godet à poussière dans l'aspirateur. (Voir GODET À POUSSIÈRE, p. 23)
- 30 - Exhaust Filter Changing HEPA MEDIA EXHAUST FILTER The exhaust filter cartridge must be replaced when dirty. Replace the filter when the entire surface area is covered evenly. The filter CANNOT be washed as it will lose its dust trapping ability. NOTE: See CONSUMABLE PARTS (page 9) for Exhaust Filter number. ➢Pull out and up on the exhaust filter tray to remove from the canister. ➢Remove exhaust filter from filter tray and dispose. ➢Replace exhaust filter cartridge. Place the new filter cartridge into the exhaust filter tray as shown. ➢Reinstall the exhaust filter tray. Press into place until it snaps closed. Plateau du filtre dévacuation Exhaust Filter Tray Bandeja del filtro WARNING Fire and/or Electrical Shock Hazard Do not operate with a clogged exhaust filter or without the exhaust filter or exhaust filter tray installed. Filtre dévacuation Exhaust Filter Filtro de escape Plateau du filtre dévacuation Exhaust Filter Tray Bandeja del filtro