Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mccl933 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mccl933 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mccl933 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 21 -
    Entretien de l’aspirateurCuidado de rutina de la 
    aspiradora
    Dégagement des obstructions
    L’as pi ra teur crée une suc cion qui ramas se
    la sa le té. L’air qui se dé pla ce ra pi de ment
    trans por te la sa le té jusqu’au godet à
    poussiè re à tra vers les pas sa ges
    d’échappement d’air. Le godet à
    poussière lais se l’air passer à tra vers, tout
    en captant la sa le té.
    Pour ob te nir de meilleurs ré sul tats de
    nettoya ge, gar der le pas sa ge
    d’échappement d’air li bre. Vé ri fier à
    l’occasion les en droits mar qués d’un asté -
    ris que pour y re le ver d’éven tuel les
    obs truc tions.  Débrancher l’appareil avant
    de vérifier la circulation d’air.
    Quitando los residuos de 
    basura en los conductos 
    La aspi ra dora crea suc ción o aspi ra ción
    que levanta la tie rra. La tie rra es
    impulsada a través de las vías de flujo
    aire hasta la bolsa por una rápida
    corriente de aire. La contenedor de polvo
    per mite el flujo de aire, pero atrapa la
    tierra. 
    Para lograr los mejo res resul ta dos de
    limpieza, man tenga abier tas las vías de
    aire. Exa mine perió di ca mente las áreas
    indi ca das con aste ris cos para ase gu rarse
    de que no estén blo quea das. Desconecte
    del receptáculo de revisarlo.
    Limpieza del exterior y de los 
    herramientas Nettoyage du boîtier et des 
    accessoires
    ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspira-
    teur.  Bien essuyer après le nettoyage.
    ➢ Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢ Laver les accessoires à l’eau tiède
    savonneuse puis rincer et sécher à l’air.
    ➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés.➢Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en
    una solución de detergente líquido y
    agua y se ha escurrido hasta que esté
    seco.
    ➢No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢No use las herramientas si están moja-
    dos. 
    						
    							- 22 -
    Dust Cup
    Always empty the dust bin before the
    dirt level reaches the “MAX” line.
    ➢
    Turn off and unplug vacuum cleaner.
    ➢Lift dust cup handle located at the
    top of the dust cup.
    ➢Pull the handle up and lift dust cup
    up and out of the vacuum cleaner.
    ➢Remove any clogs that might be
    located in the suction port or filter
    port area.
    ➢Rotate dust cup handle to the
    vertical position.
    ➢Hold dust cup over a trash
    container. 
    ➢Press the dust cup latch slightly
    outwards and downward to release
    the door.
    ➢The door will swing open and the
    debris will fall into the trash
    container.
    ➢Shake the dust cup to release any
    debris that might hang in the pre-
    filter.
    ➢After the dust cup is empty of
    debris, firmly close the door. Make
    sure you hear a  “click” sound to
    indicate that the door is fully
    latched.
    Dust Cup Handle
    Poignée du godet
    à poussière
    Mango de la
    contenador de bolsa
    Dust Cup
    Godet à poussière
    Contenador de bolsa
    Filter Port
    Orifice du filtre
    Intrada al filtro
    Suction Port
    Orifice daspiration
    Intrada al succión
    Dust Cup Latch
    Loquet du godet
    à poussière
    Botón de liberación
    de la puerta del
    contenedor de polvo 
    						
    							- 23 -
    Contenedor de polvo
    Siempre vacíe el contenedor de polvo
    antes el nivel de basura alcanza la línea
    "MAX". 
    ➢Apague y desenchufe la aspiradora
    ➢Levante el mango del contenedor de
    basura ubicado en la parte superior
    del contenedor.  
    ➢Levante el mango del contenedor de
    basura y jálelo hacia arriba y hacia
    fuera de la aspiradora.  
    ➢Remueva cualquier bloqueo que
    pudiera estar en la entrada de aire o
    filtro de succión.  
    ➢Gire el mango del contenedor de
    basura a la posición vertical.  
    ➢Coloque el contenedor de basura
    sobre un cubo de basura.   
    ➢Presione el pestillo del contenedor de
    basura ligeramente hacia afuera y
    hacia abajo para liberar la puerta.  
    ➢La puerta se abrirá y la basurea caerá
    en el cubo de basura.  
    ➢Sacuda el contenedor del polvo para
    soltar cualquier desecho que pueda
    colgar en el elemento del filtro.
    ➢Despues de basear el contenedor de
    polvo, cierre la puerta firmamente.
    Acegurese de oír un “clic” esto
    indiquar que la puerta esta
    completamente cerrada.
    Godet à poussière 
    Toujours vider le godet avant le niveau de
    poussière atteint la ligne « MAX »
    (remplissage maximum). 
    ➢Mettre l’aspirateur hors marche et le
    débrancher.
    ➢Soulever la poignée du godet à
    poussière située sur le dessus du
    godet à poussière.
    ➢Retirer le godet à poussière de
    l’aspirateur en le soulevant par la
    poignée.
    ➢Retirer toutes obstructions qui
    pourraient se trouver dans l’orifice
    d’aspiration ou celui du filtre.
    ➢Inverser le godet à poussière en
    position verticale.
    ➢Tenir le godet à poussière au-dessus
    d’une poubelle. 
    ➢Appuyer sur le levier de dégagement
    du godet à poussière pour ouvrir le
    couvercle.
    ➢Une fois le couvercle ouvert, les débris
    tomberont dans la poubelle.
    ➢Secouer le godet à poussière pour
    vider tout débris accroché dans le
    préfiltre.
    ➢Une fois le godet à poussière vide,
    fermer complètement le couvercle.
    S’assurer qu’un déclic est entendu, ce
    qui indique que le couvercle est
    verrouillé. 
    						
    							- 24 -TO REPLACE DUST CUP
    ➢Place dust cup back into vacuum
    cleaner by ➀inserting the bottom
    first and ➁tilting back with the dust
    cup handle raised.
    ➢Lower the dust cup handle to lock
    dust cup in place.  A noticeable
    “click” should be heard.
    1
    2
    Pre-Filter
    LOCKED (For Use)
    VERROUILLÉ (pour lutilisation)
    CERRADO (Para Usar)
    UNLOCKED (For Cleaning)
    DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage)
    ABIERTO (Para Vaciar)
    Dust Cup Lid Assembly
    Bloc de couvercle du
    godet a poussière
    Tapa del contenador de polvo
    Pre-Filter
    Préfiltre
    Pre-filtro
    The pre-filter is located inside the dust
    cup.  Check the pre-filter frequently
    and clean when dirty.
    ➢Remove the dust cup. (see DUST
    CUP, p. 22).
    ➢Make sure the dust cup is empty. 
    ➢Rotate dust cup lid assembly
    counterclockwise as indicated on
    the lid and lift off.
    ➢Grasp pre-filter and rotate
    counterclockwise to remove.
    ➢Clean pre-filter by gently tapping
    over a trash container. Tap on
    several sides to ensure best
    cleaning. 
    ➢If necessary, rinse with cold water
    only, DO NOT use detergent or
    soap. Allow parts to dry 24 hours
    before putting back into vacuum
    cleaner.
    ➢DO NOT wash in the dishwasher.
    DO NOT install damp. 
    						
    							- 25 - Remise en place du godet à poussière
    ➢Remettre le godet à poussière dans
    l'aspirateur en ➀ insérant son fond en
    premier et ➁ en l'inclinant vers l'arrière
    avec la poignée soulevée.
    ➢Abaisser la poignée du godet pour le
    fixer en place. Un net « déclic »
    devrait se faire entendre.Para reemplazar el contenedor de polvo
    ➢Colocar nuevamente el contenedor de
    polvo en la aspiradora, ➀ colocando
    primero la parte inferior e ➁
    inclinándolo al ensamblar.
    ➢Empuje abajo la manija del cubo de
    basura para asegurarlo en su lugar.
    Un “clic sensible” debe ser oído. 
    Pre-filtro
    El pre-filtro se encuentra dentro del
    contenedor de basura. Inspeccione con
    frecuencia el pre-filtro y límpielo si está
    sucio
    ➢Desprender el contenedor de polvo
    (Ver Contenedor de polvo, pàg 23).
    ➢Vacié el cubo de basura.
    ➢Rotar la tapa superior del contenedor
    de polvo hacia la izquierda (como esta
    indicado en la tapa), y levantarla.
    ➢Tome el pre-filtro y gírelo a la
    izquierda para removerlo.
    ➢Limpie el pre-filtro golpeándolo
    suavemente  sobre un contenedor de
    basura. 
    ➢Enjuague con agua fría únicamente,
    NO use ningún detergente o jabón.
    Dejar que las partes sequen por lo
    menos 24 horas antes de ponerlas en
    la aspiradora.
    ➢NO lavarlas en la lavadora de trastes. 
    NO las instale húmedas.
    Préfiltre
    Le préfiltre est situé à l’intérieur du godet
    à poussière. Vérifier fréquemment le
    préfiltre et le nettoyer au besoin.
    ➢Retirer le godet à poussière. (Voir
    GODET À POUSSIÈRE, p. 23)
    ➢S’assurer que le godet à poussière est
    vide.
    ➢Faire pivoter le bloc du couvercle du
    godet à poussière dans le sens anti-
    horaire (tel qu'indiqué sur le
    couvercle) et soulever.
    ➢Tourner le préfiltre dans le sens anti-
    horaire pour l'enlever.
    ➢Nettoyer le préfiltre en le tapant
    légèrement au-dessus d'une poubelle. 
    ➢Au besoin, rincer à l'eau froide
    seulement. NE JAMAIS utiliser de
    détergent ou de savon. Laisser les
    pièces sécher pendant 24 heures
    avant de les replacer dans l'aspirateur.
    ➢NE PAS laver dans un lave-vaisselle.
    NE PAS installer lorsqu'il est humide. 
    						
    							- 26 -
    LOCKED (For Use)
    VERROUILLÉ (pour lutilisation)
    CERRADO (Para Usar)
    UNLOCKED (For Cleaning)
    DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage)
    ABIERTO (Para Vaciar)
    To Reinstall:
    ➢Align the slots on the pre-filter with
    the alignment tabs inside dust cup
    lid assembly.
    ➢Rotate pre-filter clockwise to lock in
    place.
    ➢Replace the lower portion of the
    dust cup by aligning marks as
    shown, UNLOCKED (For Cleaning).
    ➢Rotate while pressing downward
    until marks align as shown;
    LOCKED (For Use).
    ➢Reinstall the dust cup. (See DUST
    CUP, p. 22)Tabs
    Languettes
    Langüetas
    Slots
    Fentes
    Ranuras 
    						
    							- 27 - Pour remettre en place :
    ➢Réinsérer le préfiltre dans le godet à
    poussière en alignant les fentes avec
    les languettes du godet à poussière.
    ➢Tourner le préfiltre dans le sens
    horaire pour le fixer en place.
    ➢Remettre la partie inférieure du godet
    à poussière en place en alignant les
    repères tel qu’indiqué;
    DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage).
    ➢Tourner en appuyant jusqu’à ce que le
    repère soit aligné tel qu’indiqué;
    VERROUILLÉ (pour l’utilisation).
    ➢Réinsérer le godet à poussière dans
    l’aspirateur (Voir GODET À
    POUSSIÈRE, p. 23)Para reinstalar:
    ➢Alinee la ranura del pre-filtro con la
    lengüeta localizada dentro del cubo de
    basura.
    ➢Gire el pre-filtro hacia la derecha
    hasta asegurarlo en su lugar.
    ➢Vuelva a colocar la parte inferior del
    contenedor de basura alineando las
    marcas como se muestra, UNLOCK
    (para limpieza).  
    ➢Gire mientras presiona hacia abajo
    hasta que las marcas queden
    alineadas como se muestra; LOCKED
    (para su uso). 
    ➢Vuelva a instalar el contenedor de
    basura. (Vea CONTENEDOR DE
    BASURA, p. 23)  
    						
    							Primary Filter (Washable)
    Latch
    Loquet
    CierreDust Cup Lid
    Couvercle du godet
    à poussière
    Tapa del
    compartimiento
    de polvo
    Latch
    Loquet
    Cierre
    Washable
    Primary Filter
    Filtre primaire
    lavable
    Filtro primario
    lavable
    Washable
    Primary Filter
    Filtre primaire
    lavable
    Filtro primario
    lavable
    The  primary filter is located inside the
    dust cup lid.  
    It is recommended to clean the primary
    filter with cold water at least every (1)
    month. Check the primary filter
    frequently and clean when dirty.
    NOTE: When the cleaning of the filter
    no longer restores vacuum cleaner
    suction to full power, replace the filter.
    ➢Remove dust cup. (See DUST CUP,
    p. 22).
    ➢Pull the dust cup lid latch and open
    the lid.
    ➢Remove the primary filter.
    ➢Wash with cold water only, DO NOT
    use detergent or soap.   Squeeze by
    hand and allow to air dry. Allow
    parts to dry 24 hours before putting
    back into vacuum cleaner.
    ➢DO NOT operate without primary
    filter installed.  DO NOT wash in the
    dishwasher.  DO NOT install damp.
    To Reinstall:
    ➢Place the primary filter into the dust
    cup lid.
    ➢Close the dust cup lid. Be sure the
    lid snaps in place. A noticeable
    “click” should be heard.
    ➢Reinstall the dust cup.  (See DUST
    CUP, p. 22)
    - 28 -
    hours
    heures
    horas month
    mois
    mes 
    						
    							- 29 -
    Filtre primaire (lavable)
    Filtro primario (lavable)
    El filtro primario se encuentra dentro de la
    tapa del contenedor de basura.    
    Es recomendable limpiar el filtro con agua
    fría por lo menos cada 1 mes.  Revisar el
    filtro primario y limpiarlo cuando sea
    necesario.
    NOTA: Una vez que haya limpiado el
    filtro, y la aspiradora no alcanza la
    potencia máxima de succión, necesitará
    reemplazar el filtro.
    ➢Quite el compartimiento de polvo. (ver
    CONTENADOR DE POLVO, pàg 23)
    ➢Jale del cierre de la tapa del comparti-
    miento de polvo y abra la tapa.
    ➢Quite el filtro primario.
    ➢Lavar con agua fría solamente, no
    utilizar detergente o jabón. Una vez el
    filtro es lavado y limpio, exprímalo con
    la mano y permita que seque. Permita
    que el filtro seque por 24 horas antes
    de instalarlo en la  aspiradora.
    ➢NO utilice su aspiradora sin el filtro
    primario. NO LO lave en la lavadora
    de trastes. NO LO instale húmedo.
    Para remplazar:
    ➢Poner el filtro primario dentro de la
    tapa del contenedor de polvo.
    ➢Cierre la tapa del compartimiento de
    polvo. Asegúrese de que  los broches
    de presión de la tapa estén en su
    lugar. Un “clic sensible” debe ser oído. 
    ➢Reinstale el compartimiento de polvo
    en la aspiradora. (ver CONTENADOR
    DE POLVO, pàg 23) Le filtre primaire est situé à l’intérieur du
    couvercle du godet à poussière.
    Il est recommandé de nettoyer le filtre à
    l'eau froide au moins tous les mois.
    Vérifier souvent le filtre primaire et le
    nettoyer lorsqu'il est sale.
    REMARQUE : Lorsque le nettoyage du
    filtre n'a plus d'effet sur l'aspiration,
    remplacer le filtre.
    ➢Retirer le godet à poussière. (Voir
    GODET À POUSSIÈRE, p. 23)
    ➢Tirer le loquet du couvercle du godet à
    poussière et ouvrir le couvercle.
    ➢Retirer le filtre primaire.
    ➢Laver à l'eau froide seulement, NE
    PAS utiliser de savon ou de détergent.
    Essorer à la main et laisser sécher à
    l'air. Permettre au filtre de sécher 
    24 heures avant de le remettre dans
    l'aspirateur.
    ➢NE PAS utiliser sans avoir installé le
    filtre primaire.  NE PAS laver dans un
    lave-vaisselle.  NE PAS lorsqu'il est
    humide.
    Pour remettre en place :
    ➢Placer le filtre primaire dans le
    couvercle du godet à poussière.
    ➢Fermer le couvercle du godet à
    poussière. S'assurer que le couvercle
    s'enclenche en place. Un net 
    « déclic » devrait se faire entendre.
    ➢Réinsérer le godet à poussière dans
    l'aspirateur. (Voir GODET À
    POUSSIÈRE, p. 23) 
    						
    							- 30 -
    Exhaust Filter Changing
    HEPA MEDIA EXHAUST FILTER  
    The exhaust filter cartridge must be
    replaced when dirty.  Replace the filter
    when the entire surface area is covered
    evenly.  The filter CANNOT be washed as
    it will lose its dust trapping ability.
    NOTE: See CONSUMABLE PARTS (page
    9) for Exhaust Filter number.
    ➢Pull out and up on the exhaust filter
    tray to remove from the canister.
    ➢Remove exhaust filter from filter tray
    and dispose.
    ➢Replace exhaust filter cartridge.
    Place the new filter cartridge into the
    exhaust  filter tray as shown.
    ➢Reinstall the exhaust filter tray.  Press
    into place until it snaps closed.
    Plateau du filtre
    dévacuation Exhaust Filter Tray
    Bandeja del filtro
    WARNING
    Fire and/or Electrical Shock Hazard
    Do not operate with a clogged exhaust
    filter or without the exhaust filter or
    exhaust filter tray installed.
    Filtre dévacuation Exhaust Filter
    Filtro de escape
    Plateau du filtre
    dévacuation Exhaust Filter Tray
    Bandeja del filtro 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mccl933 Operating Instructions