Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mccl933 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mccl933 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mccl933 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    AssemblageEnsamble
    Poignée et tube télescopiqueMango y telescòpico
    POIGNÉE
    ➢Insérer la poignée dans le tube
    jusqu’à ce que le bouton de blocage
    s’enclenche en place. 
    Pour enlever: 
    ➢Appuyer sur le bouton de dégagement
    rapide de la poignée et tirer la poignée
    vers le haut.
    ➢  Pour ajuster, appuyer sur le tube et
    glisser le tube jusqu'à la longueur
    désirée.
    MANGO
    ➢Introduza el  mango en el tubo hasta
    que el botón quede en posición.
    Para Retirar:
    ➢Oprima el botón para liberar el mango
    y tire del mango hacia arriba.
    ➢  Para ajustar, empuje hacia abajo en el
    tubo y mueva el tubo a la posición
    dedeada.
    ➢Incliner le chariot vers l'arrière.
    ➢Aligner la languette de blocage du
    tuyau avec l'encoche du chariot et
    insérer le tuyau dans le chariot jusqu’à
    ce qu’il s’enclenche.
    Pour enlever:
    ➢Soulever la languette de blocage du
    tuyau et tirer le tuyau vers le haut.➢Incline la aspiradora hacia atrás. 
    ➢Introduzca la parte posterior del
    mango en el orificio frontal de la
    aspiridora haste que este quede
    sujetado a la aspiridora.
    Para Retirar:
    ➢Levante el pestillo de la mangueara y
    tire de la manguera.
    TuyauManguera
    Brosse à plancher
    ➢In sé rer le tu be dans le brosse à
    plancher  jus qu’à ce que le bou ton du
    tube s’en clen che en pla ce.
    Pour enlever: 
    ➢Appuyer sur le bouton du tube et
    retirer le tube de le brosse à plancher .
    Cepillo para pisos
    ➢Introduzca el tubo en el cepillo para
    pisos hasta que el botón del tubo
    quede fijo en posición.
    Para Retirar:
    ➢Apreta botón del tubo y retirar el tubo
    del cepillos para pisos. 
    						
    							- 12 -
    TO OPERATE VACUUM CLEANER
    Power Cord
    NOTE: To reduce the risk of electrical
    shock, this vacuum cleaner has a
    polarized plug, one blade is wider than
    the other. This plug will fit in a
    polarized outlet only one way. If the
    plug does not fit fully in the outlet,
    reverse the plug. If it still does not fit,
    contact a qualified electrician to install
    the proper outlet. DO NOT CHANGE
    THE PLUG IN ANY WAY.  Only use
    outlets near the floor.
    WARNING
    Personal Injury and Product Damage
    Hazard
    •  DO NOT place hands or feet under
    the vacuum cleaner at any time.
    •  DO NOT plug in if switch is in ON 
    position. Personal injury or property
    damage could result.
    •  The cord moves rapidly when
    rewinding. Keep children away and
    provide a clear path when rewinding
    the cord to prevent personal injury.
    •  DO NOT use outlets above counters.
    Damage from cord to items in sur-
    rounding area could occur.
    •  When any abnormality/failure oc-
    curs, stop using the product imme-
    diately and disconnect the power
    plug. 
    						
    							FonctionnementPara utilizar la aspiradora
    Cordon d’alimentationCordón eléctrico
    NOTA : Afin de prévenir les risques de
    chocs électriques, cet appareil est muni
    d’une fiche polarisée (lames de largeur
    différente). Cette fiche ne peut être
    branchée dans une prise polarisée que
    dans un sens. Si elle ne peut être insérée
    entièrement dans la prise, la renverser. Si
    elle ne peut toujours pas être insérée,
    communiquer avec un électricien qualifié
    pour changer la prise de courant. NE PAS
    MODIFIER LA FICHE. Ne brancher que
    dans une prise se trouvant près du sol.NOTA: Para reducir el riesgo de choque
    eléctrico, esta aspiradora tiene un enchufe
    polarizado, una lámina es más ancha que
    la otra. Este enchufe cabrá de una forma
    polarizada al enchufe solamente. Si el
    enchufe no cabe completamente en el
    enchufe, invierta el enchufe. Si todavía no
    cabe, contacte a un electricista calificado
    para que instale el enchufe apropiado. NO
    CAMBIE EL ENCHUFE DE NINGUNA
    MANERA. Utilice solamente los enchufes
    cerca del piso.
    AVERTISSEMENT
    Ris que de lé sions cor po rel les et de dom -
    ma ges au pro duit
    •  NE PAS placer les mains ou les pieds
    sous l’aspirateur.
    •  NE PAS bran cher si le com mu ta teur
    est en po si tion de mar che, ce qui
    pour rait pro vo quer des lésions cor po -
    rel les ou des dom ma ges ma té riels.
    •  Le cor don bou ge ra pi de ment lors du
    ré en rou le ment. Gar der les en fants à
    l’écart et as su rer un par cours li bre lors
    du ré en rou le ment du cor don pour évi -
    ter les bles su res.
    •  NE PAS utiliser de prise au-dessus
    des comptoirs, sous peine
    d’endommager des objets dans les
    environs.
    •  Dans le cas qu'il survienne quelque
    anomalie, veuillez arrêter
    immédiatement d'utiliser le produit et
    le débrancher de la prise
    d'alimentation.
    ADVERTENCIA
    Peli gro de lesión per so nal y daño al 
    pro ducto
    •  No ponga las manos o los pies debajo
    de la aspiradora por ningún motivo.
    •  NO enchufe la aspi ra dora si el inte -
    rrup tor está en la posi ción ON. Podría
    cau sar lesión per so nal o daño a la
    propiedad.
    •  El cor dón eléc trico se mueve
       rápi da mente durante el enro lla 
       miento. Man tenga ale ja dos a los 
       niños y ase gure espa cio libre 
       suficiente para evi tar lesio nes 
       per so na les al enro llar el cor dón.
    •  NO use los en chu fes lo ca li za dos
       so bre los mue bles. Los ob je tos 
       cer ca nos po drí an re sul tar da ña dos.
    •  Cuando alguna anormalidad/
    desperfecto ocurra, pare de usar el
    producto inmediatamente y
    desconéctelo del toma corriente.
    - 13 - 
    						
    							➢Pull cord out of canister to desired
    length. The cord will not rewind until
    the cord rewind button is pushed.
    ➢Plug the polarized power cord into a
    120 Volt outlet located near the floor.
    To rewind: 
    ➢Unplug the vacuum cleaner. 
    ➢Hold the plug while rewinding to pre-
    vent damage or injury from the mov-
    ing cord. 
    ➢Push cord rewind button.
    On-Off Switch
    ➢  To turn vacuum cleaner on or off,
    press on the on/off switch.
    - 14 - 
    						
    							- 15 - ➢
    Tirer le cordon jusqu’à la longueur
    voulue.  Le cordon ne s'enroulera pas
    jusqu'à ce que le bouton de rappel du
    cordon ait été pressé.
    ➢Brancher le cordon polarisé dans une
    prise de 120 V près du plancher.
    Pour ré en rou ler:  
    ➢Dé bran cher l’as pi ra teur.
    ➢Te  nir la fi che du rant le ré en rou le ment
    afin d’évi ter les dom ma ges ou
    blessures cau sés par le cor don en
    mouvement.  
    ➢Appuyer sur le bouton de rappel du
    cordon.
    ➢Tire del cor dón  para sacarlo del
    receptá culo hasta tener la lon gi tud de-
    seada.  El cor dón no se en ro lla rá has ta
    que opri ma la barra para en ro llar lo.
    ➢Conecte el  cordón  eléctrico polarizado
    en un enchufe de 120 voltios que se en-
    cuentre cerca del piso.
    Para enro llar
    ➢Desconecte la aspi ra dora.
    ➢Sujete el enchufe mien tras enro lla el
    cor dón para  impe dir  daño o lesión
    cor po ral por el movi miento del cor dón.
    ➢Em pu je la boton para en ro llar el cor -
    dón eléctri co.
    Interrupteur
    Control On-Off
    ➢  Para encender o apagar la aspiradora,
    presionar la interruptor de
    encendido/apagado.➢  Pour mettre l’aspirateur en marche ou
    hors marche, appuyer sur l’interrupteur. 
    						
    							ATTACHMENTS ON HANDLE
    ➢Press handle quick release button and
    pull up on handle.
    ➢Slide attachments firmly on handle as
    needed.
    ATTACHMENTS ON WAND
    ➢Press wand button and pull the wand
    straight up and out of floor brush. 
    ➢Slide attachments on wand as
    needed.
    Handle Quick
    Release Button
    Bouton de
    dégagement rapide
    de la poignée
    Botón de liberación
    rápida del mango
    Wand Button
    Bouton du tube
    Botón del tubo
    Tools
    - 16 -
    Suction Control
    Suction Control
    Régulateur
    daspiration
    Control de
    aspiración
    Increase Suction
    Augmentation
    de l’aspiration
    Aumentar
    aspiración Decrease Suction
    Diminution de l’aspiration
    Disminuir aspiración
    ➢ Suction control allows you to
    change vacuum cleaner suction for
    different fabric and carpet weight.
    ➢ Opening control decreases suction
    for draperies and lightweight rugs.
    ➢ Closing control increases suction
    for upholstery and carpets.
    Increase Suction
    Augmentation
    de l’aspiration
    Aumentar
    aspiraciónDecrease Suction
    Diminution de l’aspiration
    Disminuir aspiración
    ➢ The floor brush suction control
    allows for adjustment of the force
    required to push/pull the floor brush.
    ➢ Opening control decreases suction.
    Closing control increases suction. 
    						
    							- 17 -
    Accessoires
    Accesorios
    Accessoires sur la poignée
    ➢Appuyer sur le bouton de dégagement
    rapide de la poignée et tirer pour séparer
    la poignée du tube
    télescopique.
    ➢Glisser les accessoires sur l’embout de
    la poignée, si requis.
    Accessoires sur le tube
    ➢Appuyer sur le bouton du tube et tirer sur
    le tube tout droit vers le haut pour le faire
    sor tir de le brosse à planchers. 
    ➢Glisser les accessoires sur l'embout du
    tube, si requis.
    Accesorios del mango
    ➢Oprima el  botón de liberación rápida
    del mango.
         
    ➢Des lice el acce so rio dese ado con
    firmeza sobre el mango.
    Accesorios del tubo
    ➢Pise el botón del tubo y tire del tubo
    hacia arriba para desprenderlo del
    cepillo para pisos. 
         
    ➢Deslice el acce so rio dese ado sobre el
    tubo.
         
    Régulateur d’aspiration
    Control de aspiración
    ➢El con trol de as pi ra ción le per mi te cam -
    biar la poten cia de as pi ra ción de la as -
    pi ra do ra dependien do del grosor de la
    tela o alfom bra.
    ➢Abriendo el control reduce la as-
    piración para cortinas y alfombras
    ligeros.
    ➢Cerrando el control aumenta la as-
    piración para tapicería y alfombras.➢Le régulateur d’aspi ra tion per met de
    changer l’aspi ra tion pour dif fé rents
    types de tissu ou de moquette.
    ➢L’ouver ture du régulateur dimi nue
    l’aspi ra tion pour les ten tures et les
    tapis légers.
    ➢La fer me ture du régulateur aug mente
    l’aspi ra tion pour les meubles
    capitonnés et les moquet tes.
    ➢El control de succión en el cepillo para
    pisos permite el ajuste de la fuerza
    necesaria para empujar/tirar del cepillo
    para pisos.
    ➢Abriendo el control reduce la
    aspiración. Cerrando el control
    aumenta la aspiración.➢Le régulateur d'aspiration de la brosse
    à plancher permet le réglage de la
    puissance requise pour pousser/tirer la
    brosse à plancher.
    ➢L’ouver ture du régulateur dimi nue
    l’aspi ra tion. La fer me ture du régulateur
    aug mente l’aspi ra tion. 
    						
    							- 18 - ➢ This vacuum cleaner has an internal thermal protector which automatically trips
    to protect the vacuum cleaner from overheating.  
    ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns
    the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent
    possible damage to the vacuum cleaner.
    TO CORRECT PROBLEM:
    ➢ Turn the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the outlet to allow
    the vacuum cleaner to cool and the thermal protector to reset.
    ➢ Check for and remove clogs, if necessary (See REMOVING CLOGS p. 20).  Also
    check and replace any clogged filters and empty dust bin, if necessary.
    ➢ Wait approximately fifty (50) minutes and then plug the vacuum cleaner in and
    turn back on to see if the motor protector has reset.
    Thermal Protector Motor Protector
    This vacuum cleaner also has a motor
    protector by-pass valve which prevents
    motor overheating and damage.  The
    valve opens to provide cooling air when
    a clog prevents normal air flow to the
    vacuum cleaner suction motor. You will
    notice a change of sound as air rushes
    through the valve opening.
    To correct problem: Empty the dust cup
    and clean the primary filter and pre-filter.
    Check for and remove clogs, and empty
    dust cup if necessary. See REMOVING
    CLOGS (page 20).
    NOTE: Do not block motor protector.
    NOTE: The motor protector may open
    when using attachments or when
    cleaning new carpet due to reduced
    airflow caused by the attachments
    themselves or by new carpet.
    Dust Cup
    Godet à poussière
    Contenedor de
    la basura
    Motor Protector
    Protector de motor Protecteur de moteur
    PERFORMANCE / SAFETY FEATURES 
    						
    							- 19 -➢Esta aspiradora esta equipada con un
    protector térmico interno que auto-
    máticamente se activa para proteger su
    aspiradora de sobrecalentamiento.
    ➢Si existen obstrucciones que impiden el
    flujo normal de aire al motor, el
    protector térmico desconecta el motor
    automáticamente. Esto permite que el
    motor se enfrié para prevenir posible
    daño a su aspiradora.
    PARA CORREGIR EL PROBLEMA: 
    ➢Apague y desenchufe la aspiradora
    para permitir que se enfrié y el
    protector térmico se reactive. 
    ➢Revise y limpie la aspiradora de
    obstrucciones en los conductos (Ver
    QUITANDO LOS RESIDUOS DE
    BASURA EN LOS CONDUCTOS, pàg
    21). Revise y cambie cualquier filtro
    obstruido y vacié el contenedor de
    basura si es necesario. 
    ➢Espere cincuenta (50) minutos,
    enchufe la aspiradora, encienda para
    ver si el protector térmico se a
    reactivado.
    Protector termal Protecteur thermique
    ➢Cet aspirateur est muni d'un protecteur
    thermique interne qui s'active
    automatiquement pour éviter que
    l'aspirateur ne surchauffe.
    ➢Si une obstruction empêche
    l'écoulement normal de l'air au moteur,
    le protecteur thermique coupe
    automatiquement le contact sur le
    moteur. Ceci permet au moteur de se
    refroidir, évitant ainsi des dommages
    potentiels à l'aspirateur.
    POUR CORRIGER LE PROBLÈME :
    ➢Mettre l’aspirateur hors marche et le
    débrancher pour qu'il se refroidisse et
    pour permettre au protecteur thermique
    de se réarmer.
    ➢Enlever les obstructions si nécessaire
    (Voir DÉGAGEMENT DES
    OBSTRUCTIONS, p. 21). Vérifier et
    remplacer les filtres sales et vider le
    godet à poussière si nécessaire.
    ➢Après un délai d'environ cinquante (50)
    minutes, rebrancher l'aspirateur et le
    mettre en marche pour vérifier si le
    protecteur thermique s'est réarmé.
    Protector de motor Protecteur de moteur
    Cet aspirateur est doté d'un protecteur de
    moteur interne à soupape qui empêche le
    moteur de surchauffer et de s'endommager.
    La soupape s'ouvre pour laisser entrer de
    l'air frais lorsqu'une obstruction bloque le
    débit d'air normal vers le moteur d'aspiration
    de l'aspirateur. Le bruit normalement émis
    par l'aspirateur est différent lorsque la
    soupape est ouverte.
    Pour corriger ce problème, vider le godet à
    poussière et nettoyer le filtre primaire et le
    préfiltre. Enlever les obstructions et vider le
    godet à poussière si nécessaire. 
    (Voir
    DÉGAGEMENT DES OBSTRUCTIONS,
    p. 21).
    Remarque: Ne pas bloquer le protecteur
    de moteur.
    Remarque : Le protecteur de moteur peut
    s'ouvrir lorsque des accessoires sont utilisés
    ou lors du nettoyage de moquettes neuves
    par suite du débit d'air réduit produit par les
    accessoires eux-mêmes ou par les charpies
    de nouvelles moquettes qui remplissent
    rapidement le godet à poussière.Esta aspiradora contiene una válvula de
    paso de aire que sirve como Válvula de
    paso y cuando un bloqueo impida que
    circule el aire al motor se abre
    automáticamente para proveer un flujo de
    aire fresco al motor. Así esta válvula impide
    el sobre calentamiento del motor y como
    consecuencia que esta se dañe. Usted
    podrá notar un sonido diferente al norman
    cuando esta válvula se activa y el aire pasa
    por ella.
    Para corre gir el pro blema: Instale una
    bolsa nueva. Si se usa algún accesorio
    ajuste este para tener un mayor flujo de
    aire. 
    (Ver QUITANDO LOS RESIDUOS
    DE BASURA EN LOS CONDUCTOS, pàg
    21).
    Nota: No obstruye el protector de motor.
    Nota: La válvula de desviación puede estar
    abierta mientras se usan los accesorios o
    para limpiar una alfombra nueva a causa de
    un flujo reducido de aire por los accesorios
    mismos o por la pelusa de la alfombra que
    llene la bolsa rapidamente.
    Características de
    rendimiento/seguridadCaracteréristiques de
    performance/sécurité 
    						
    							- 20 -
    Pre-Filter
    Préfiltre
    Pre-FiltroFloor Brush
    Brosse à
    planchers
    Cepillo para
    pisos
    Dust Cup
    Godet à poussière
    Contenedor de la basura
    Primary Filter
    Filtre primaire
    Filtro primario
    Exhaust Filter
    Filtre d’évacuation
    Filtro de escape Telescopic Wand
    Tube télescopique
    Tubo telescópicoHandle
    Poignée
    MangoAirflow Passage
    Passage déchappement dair
    Vía de flujo de aire
    Removing Clogs
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
    The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carries the
    dirt to the dust cup through the airflow passages. The dust cup lets the air pass
    through, while it traps the dirt.
    For best cleaning results, keep the airflow passage open. Check the  starred areas
    occasionally for clogs.  Turn off and unplug vacuum cleaner from outlet before
    checking.
    Cleaning Exterior and Tools
    ➢ Unplug cord from wall outlet.
    ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner.  Wipe dry after cleaning.
    ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢ DO NOT use tools if they are wet. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mccl933 Operating Instructions