Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mc4620 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mc4620 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mc4620 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    Plug the power cord plug into a Wall socket.
    Tire del cable y conecte la clavija a la toma de corriente.
    Press I (ON) to start the vacuum cleaner.
    Press (O) (OFF) to stop the vacuum cleaner.
    Presione I (ON) para poner en funcionamiento la
    aspiradora.
    Presione O (OFF) para parar la aspiradora.
    Switching between carpet and flooring:
    •Flooring : Press lever A
    •Carpet : Press lever B
    NOTE  
      NOTA
    Posición en suelos enmoquetados o suelos lisos.
    •Suelo enmoquetado: Presione el pedal a la posición
    A.
    •Suelos lisos: Presione el pedal a la posición B.
          NOTE    NOTA
    The machine has been shipped with either of the nozzles
    shown a left.
    La máquina ha sido enviada con una de las boquillas
    mostradas a la izquierda.
    After you finish vacuuming, remove the plug from the
    wall socket and slide the cord rewind lever.
    When rewinding the power cord, always hold the plug
    so that it does not become damaged.
    Después de haber utilizado la aspiradora, desconéctela
    de la toma de corriente y deslice la palanca de
    rebobinado del cable para recogerio.
    Cuando rebobine el cable, coja la clavija para evitar
    dañarla.
    1
    2
    3
    How to operate
    PARA SU USO
    Vacuum (MC-4620)11-2016/12/03, 2:10 pm 11 
    						
    							12Emptying dust container
    VACIADO DEL CONTENEDOR DE POLVO
    Filter Cleaning
    Indicator
    Indicador de la
    limpieza del
    filtro
    Removing the filter
    Cómo desmontar el filtro
    For synthetic filter type
    
    Filter sintético
    1
    2
    3
    4
    •Please throw out the accumulated dust and clean the filter when
    the filter cleaning Indicator turns red or when the dust volume
    reaches the MAX line. If lots of small dust particles are sucked
    in, the filter cleaning Indicator may turn red even with the dust
    volume not up to the MAX line. In such case, throw out the
    dust and clean up the filter.
    •Tire el polvo acumulado y limpie el filtro cuando el indicador de
    limpieza del filtro se encienda en color rojo o cuando el volumen
    del polvo alcance la línea MAX. Si entran prequeñas partículas
    de polvo, el indicador de limpieza del filtro puede que se
    encienda en rojo sin que el volumen del polvo alcance la línea
    MAX. En tal caso, tire el polvo y limpie el filtro.
    Slide and release dust container buckle in the direction of arrow.
    Deslice y suelte el cierre del recipiente de polvo en el sentido
    de la flecha.
    Remove the dust container.
    Saque el contenedor de polvo.
    Rotate the level for shaking off dust about 10 times.
    Gire la palanca 10 veces para sacudir el polvo acumulado.
    Remove the filter and empty dirt and dust.
    Desmonte el filtro y vacíe la suciedad acumulada.
    Vacuum (MC-4620)11-2016/12/03, 2:10 pm 12 
    						
    							13
    Installing the filter
    Instalación del filtro
    For synthetic filter type
    
    Filter sintético
    Throw out the accumulated dust at a bit often. A full dust container may keep the level from
    turning smoothly and get the cleaner in trouble.
    Tire a menudo el polvo acumulado. Un recipiente de polvo lleno puede impedir que la
    palanca gire sin impedimentos y puede crear problemas para la aspiradora.
    1
    2
          NOTE    NOTA
    For synthetic filter type
    
    Filter sintético
    Install the filter deep enough into position.
    Instale lo suficientemente profundo el filtro.
    Fix the dust container to the main body.
    Fije el contenedor de polvo en el cuerpo principal.
    How to operate
    PARA SU USO
    Prefilter
    Filtro preliminar
    Dust container
    Contenedor de polvo
    Main Body
    Cuerpo principal
    Filter
    Filtro
    Lower
    Rejilla
    Filter Cleaning Indicator
    Indicador de la limpieza del filtro
    Vacuum (MC-4620)11-2016/12/03, 2:10 pm 13 
    						
    							14
    Storing your vacuum cleaner
    COMO GUARDARLA
    Storage position
    
    Posición para guardar la aspiradora
    How to detach and attach this accessory
    Cómo retirar y colocar este accesorio
    Put your finger
    inside to detach the
    accessory.
    Meta su dedo para
    retirar el accesorio.
    •Insert the nozzle holder straight into the nozzle supporter.
    •Coloque el anclaje del cepillo en el soporte inferior de la
    aspiradora.
    Park Position
    
    Posición de estacionamiento
    •If you stop cleaning for a while, you can store the hose and
    extension wands by using Park position as illustrated.
    •En caso de interrupciones momentáneas durante la tarea
    de limpieza, coloquel el anclaje de cepillo en el alojamiento
    de la parte posterior de la aspiradora, tal como se indica.
          NOTE    NOTA
    When you use Park position, please turn off the power first to
    prevent from heating up.
    Es recomendable parar la aspiradora cuando se realice dicha
    operación.
    How to detach and attach this accessory
    Cómo retirar y colocar este accesorio
    To detach dusting brush
    press hook at vacuum
    cleaner body and pull out the
    part as shown at figure (1).
    Para retirar el cepillo de
    limpieza, presione el gancho
    que se encuentra en el
    cuerpo de la aspiradora y
    saque la parte que se
    muestra en figura (1).
    Fit in the front first and
    then push on the back.
    Coloque primero la
    parte frontal y luego
    empuje la parte
    posterior.
    HockGancho
    Figure (1)Figura (1)
    Push in.
    Empuje
    hacia
    adentro.
    Vacuum (MC-4620)11-2016/12/03, 2:10 pm 14 
    						
    							15
    •Wipe with a soft cloth soaked with water.
    •Limpie la aspiradora con un paño
    húmedo.
    Maintaining your vacuum cleaner
    MANTENIMIENTO
    Before maintaining
    Turn off the on/off switch and unplug the
    power cord.
    
    Antes de realizar
    Cualquier operación de mantenimiento,
    DESCONECTE la aspiradora de la
    toma de corriente.
    Floor nozzle
    Cepillo para suelos
    Dry filters completely in the air.
    Do not bend, pull, and step on the
    hose or put anything heavy on it.
    
    No doble la manguera, ni la pise, ni
    ponga nada de peso encima.
    Brush
    Cepillo
    •Inspect once a month.
    Using an old toothbrush or similar tool,
    clean any dirt or lint from the brush.
    •Realice ésta operación de mantenimiento
    una vez al mes.
    Utilice un cepillo dental viejo o similar para
    limpiara la brocha del cepilo.
    Vacuum cleaner body
    Aspiradora de polvo
    How to operate
    PARA SU USO
    Warning
    Advertencia
    Caution
    Precaucion
    Vacuum (MC-4620)11-2016/12/03, 2:10 pm 15 
    						
    							16
    Maintaining the filter
    Mantenimiento del filtro
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    Shake off the dust in the filter.
    Sacuda el polvo del filtro.
    Remove the filter.
    Retire el fitro.
    Remove the prefilter.
    Retire el prefiltro.
    Wash the filter with water. After washing, let the filter dry up
    in the shade.
    Lave el filtro en agua. Después de lavarlo, deje el filtro
    secarse completamente a la sombra.
    Align the  mark to the  mark and fit the filter into position.
    Alinee la marca  con la marca  y coloque el filtro en su
    posición.
    When filter becomes completely dry, install it deep enough
    into the dust container.
    Instale el filtro del contenedor de polvo cuando esté
    completamente seco.
    For synthetic filter type
    
    Filter sintético
          NOTE    NOTA
    •About one day is required for drying the filter.
    •Don’t touch the filter with things such as sharp blade.
    •Es necesario un día entero para secar el filtro.
    •No toque el filtro con objetos tales como una hoja afilada.
    Vacuum (MC-4620)11-2016/12/03, 2:10 pm 16 
    						
    							17
    1
    2
    3
    4
    Remove the dust container.
    Saque el contenedor de polvo.
    Remove the filter.
    Retire el filtro.
    Wash gently with water and then allow to dry in a shaded
    location.
    Lave suavemente con agua, cuelgue y seque bien.
    Replace to its original location.
    Instale en su posicón original
    Caution
    Precaucion
    Make sure you remember to replace the filter. If the filter is not
    installed, it will cause motor failure.
    
    Colocar siempre el filtro; si no lo hace puede dañarse el motor.
    •Do not wash the filter in a washing machine or dry it with a dryer or other source of hot
    air.
    •No lavar el filtro en la lavadora ni secarlo en un secadora.
    Maintaining the Pre-motor Filter
    Mantenimiento del filtro anterior al motor
    •Perform the procedure given below when the suction power is not restored after maintaining
    the filter.
    •Realice el procedimiento indicado a continuación cuando no se reponga la potencia de
    succión después de realizado el mantenimiento del filtro.
    How to operate
    PARA SU USO
    Vacuum (MC-4620)11-2016/12/03, 2:10 pm 17 
    						
    							18Troubleshooting
    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
    Motor does not operate.
    El motor no funciona
    •Is the plug fully plugged into the wall socket?
    •Compruebe que la clavija esté correctamente
    conectada.
    Problem
    Problema
    Check
    Inspección
    Suction power is weak.
    No hay fuerza de
    aspiración
    •Empty the dust container.
    •Is something stuck in the hose or nozzle?
    •Is dust container tinnly closed?
    •Va cíe el contenedor de polvo.
    •Compruebe si existe algún atasco en la manguera,
    tubos o entrada de aspiracíon?
    •Compruebe que el contenedor de polvo esté bien
    cerrado.
    The motor turns off
    during vacuuming.
    El motor funciona a
    intervalos.
    •Is the dust container full?
    •Is something stuck in the hose or nozzle?
    •Compruebe si el contenedor de polvo está lleno.
    •Compruebe si existe algún atasco en la manguera,
    tubos o entrada de aspiración?
          NOTE    NOTA
    If a problem exists after inspection, return the product to the store where it was purchased.
    Si después de haber comprobado los puntos de inspección indicados, la aspiradora no funciona,
    liévela al lugar de su compra.
    Vacuum (MC-4620)11-2016/12/03, 2:10 pm 18 
    						
    							19
    Power cord won’t retract
    completely.
    El cable no se rebobina
    completamente
    ➀Check that the power cord has not wound into the
    spool unevenly.
    Compruebe quel el cable no se haya quedado mal
    enrollado. Estire el cordón 2 ó 3 metros y vuelva a
    rebobinarlo.
    ➁Check that the power cord is not twisted. Repeatedly
    pull out and wind up the power cord while sliding the
    rewind lever (do not use excessive force when pulling
    the cord out).
    Compruebe quel el cable no esté retorcido. Tire del
    cable y rebobine repetidamente hasta que se
    rebobine con normalidad. (Cuando tire del cable, no
    lo haga bruscamente)
    Problem     ProblemaCheck               Inspección
    Caution                      Precaución
    •During operation, the temperature of the vacuum cleaner body, power cord and power
    cord plug may increase to a certain degree. This is not abnormal.
    •Durante el funcionamieto de la aspiradora puede adquirir un cierto aumento de
    temperatura, sin que esto sea un síntoma de avería.
    Safety device                    Dispositivo de seguridad
    •  When the safety device works   •  Funcionmiento del dispositivo de seguridad
    The safety device trips and the motor stops in order to prevent overheating of the motor
    when the vacuum is operated continously with a full dust container, when garbage is
    clogging the nozzle or hose, or when the vacuum cleaner is operated for long periods
    with an obstructed intake or exhaust.
    La aspiradora incorpora un dispositivo de seguridad, el cual provoca que la aspiradora
    se pare en caso de que se obstruya la entrada de aire y se provoque un sobrecalen-
    tamiento del motor.
    •  What to do...   •  La solución es...
    Remove the dust or remove the obstruction in the nozzle or hose.Va cíe el contenedor de polvo y elimine posibles atascos en la manguera, tubos o entrada
    de aspiraciéon.
    •  When to use again...   •  Cuando se puede volver a utilizar...Wait about 5 to 25 minutes (depends on the surrounding temperature). The safety device
    will reset and you can use the vacuum cleaner again.
    Espere entre 5-25 minutos (según la temperatura alcanzada) antes de volver a utilizarla.
    If the problem remains
    after checking
    Si después de la
    inspección el problema
    persiste
    Return the vacuum cleaner (with the hose, extension wand
    and floor nozzle) to the store where you purchased it. Do not
    attempt to repair it yourself.
    Devuelva la aspiradora (con manguera, tubos y cepillo) a
    donde la adquirió. No intente repararla.
    When required
    CUANDO SEA NECESARIO
    Vacuum (MC-4620)11-2016/12/03, 2:10 pm 19 
    						
    							Specifications
    ESPECIFICACIONES
    MODEL NO.
    INPUT POWER (MAX)
    INPUT POWER (IEC)
    DIMENSIONS (H x W x L) mm
    NET WEIGHT
    DUST CAPACITY
    SYNTHETIC FILTER
    CLOTH FILTER
    CORD REWIND
    CORD LENGTH
    TOOL ON BOARD
    BLOWER OPERATION
    EXTENSION WANDS
    2 STEP NOZZLE
    CREVICE TOOL
    DUSTING BRUSHMC-4620
    1400W
    1200W
    306 mm x 240 mm x 427 mm
    4.5kg
    2.5L
    O
    –
    O
    5.0m
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    NO. MODELO
    POTENCIA DE ENTRADA (MAXIMA)
    POTENCIA DE ENTRADA (IEC)
    DIMENSIONES (AL. x A. x L.)
    POSO NETO
    CAPACIDAD DE POLVO
    FILTRA SINTÉTICO
    FILTRO DE TELA
    LONGITUD DEL CABLE
    ENROLLADO DEL CABLE
    SOPORTE ACCESORIOS
    FUNCIONAMIENTO DE SOPLADO
    TUBO EXTENSIBLE
    CEPILLO GRANDE
    BOQUILLA RINGCONERA
    CEPILLO PARA LIMPIAR POLVOMC-4620
    1400W
    1200W
    306 mm x 240 mm x 427 mm
    4.5kg
    2.5L
    O
    –
    O
    5.0 m
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    Printed in Malaysia C01ZSG00U
    PANASONIC HOME & COMMERCIAL PRODUCTS
    COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC
    CORPORATION OF AMERICA
    One Panasonic Way
    Secaucus, New Jersey 07094
    World Wide Web Address
    http://www.panasonic.comPANASONIC SALES COMPANY,
    MATSUSHITA ELECTRIC OF
    PUERTO RICO INC.
    Ave.65 de Infanteria, Km. 9.5
    San Gabriel Industrial Park
    Carolina, Puerto Rico 00985Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive,
    Mississauga,
    Ontario L4W 2T3
    For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262)
    or send e-mail to : [email protected]
    or visit us at www.panasonic.com (U.S.A.)
    For assistance, please call : 787-750-4300
    or visit us at www.panasonicpr.com (Puerto Rico)
    For assistance, please call : 1-800-561-5505 (✽)
    or visit us at www.panasonic.ca
    Pour de l’aide, composez le 1-800-561-5505 (✽)
    ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca (Canada)
    Vacuum (MC-4620)11-2016/12/03, 2:11 pm 20 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mc4620 Operating Instructions