Panasonic Vacuum Cleaner MC CL433 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner MC CL433 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Model No. N˚ de modèle Modelo No. Operating InstructionsManuel d’utilisation Manual de Instrucciones Vacuum Cleaner (For Household Use Only ) Aspirateur (Pour usage domestique seulement) Aspiradora (Sólo para uso doméstico ) Thank you for purchasing the Panasonic product. Before use, please read these Operating Instructions completely in order to use this product properly and ensure its lasting operation. After reading this manual, store it safely. Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic. Avant utilisation, veuillez lire entièrement ce manuel d'utilisation afin d’utiliser correctement ce produit et de garantir son fonctionnement pendant de longues années. Après avoir lu ce manuel, conservez-le pour consultation ultérieure. Gracias por comprar el producto de Panasonic. Antes de utilizarlo, lea todo este manual de instrucciones para poder utilizar este producto correctamente y garantizar su funcionamiento duradero. Después de leer este manual, almacene en un lugar seguro. .$$-
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / INDICE CONSUMER INFORMATION 2 Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER on page 2 before use.Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER• We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is you become one of our satisfied customers. • Proper assembly and safe use of your appliance are your responsibilities. Your appliance is intended only for household use. The appliance should be stored in a dry indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information. • Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer’s recommended \ cleaning instructions before vacuuming. • WARNING statements are designed to alert you to the possibility of injury, loss of human life, and/or damage to the appliance and/or personal property if the instructions given are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARTS IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES APPLIANCE ACCESSORIES ACCESSOIRES DE LAPPAREIL ACCESORIOS DEL APARATO HOW TO OPERATE THE APPLIANCE FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL CÓMO OPERAR EL APARATO HOW TO STORE THE APPLIANCE COMMENT RANGER LAPPAREIL CÓMO ALMACENAR EL APARATO Page / Page / Página ........................... 2 ............................................................. 6 ................................................................. 8 ....................................................... 10 ........................................................... 11 HOW TO CLEAN DUST COMPARTMENT COMMENT NETTOYER LE COMPARTIMENT À POUSSIÈRE CÓMO LIMPIAR EL COMPARTIMENTO DE POLVO MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO BEFORE REQUESTING SERVICE AVANT DE DEMANDER LASSISTANCE TECHNIQUE ANTES DE REQUERIR SERVICIO SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED SERVICE APRÈS-VENTE QUÉ HACER CUANDO SE NECESITA REPARACIÓN Page / Page / Página .................. 12 .......................................................................\ ................. 15 .............................. 18 .......................................................................\ ............ 19 .............................. 20 PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS WARNING WARNING TO AVOID ELECTRICAL SHOCKNever vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store or use appliance outdoors. Replace worn or frayed Power Cord immediately by qualified/authorized Service Center. Unplug from outlet when not in use and before servicing. TO AVOID ACCIDENTSExcept for hand-held cleaners, keep appliance on floor - not on chairs, tables, steps, stairs, etc. Store appliance promptly after each use to prevent accidents such as tripping over Power Cord or appliance. Use appliance and accessories only in a manner intended by the manufacturer. DO NOT use an extension cord. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER When using this appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE To reduce the risk of fire, electric shock or injury: 1. DO NOT leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge of the product, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3. To reduce the risk of electric shock, DO NOT use for outdoors or on wet surfaces. 4. DO NOT allow appliance to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 5. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. 6. DO NOT pull the appliance beyond its Power Cord length. 7. DO NOT use with a damaged Power Cord or Plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,return it to a service center. 8. DO NOT pull or carry by Power Cord, use Power Cord as a handle, close a door on Power Cord or pull Power Cord around sharp edges or corners. DO NOT run appliance over Power Cord. Keep Power Cord away from heated surfaces. 9. DO NOT unplug by pulling on Power Cord. To unplug, grasp the Plug not the Power Cord. 10. DO NOT handle Plug or appliance with wet hands. 11. DO NOT put any object into openings. DO NOT use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.12. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 13 DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes. 14. DO NOT use the appliance without Filter and Dust Compartment in place. 15. Turn off all controls before unplugging. WARNING
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SAVE THESE INSTRUCTIONS 16. Use extra care when cleaning on stairs. 17. DO NOT use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use\ in areas where they may be present. 18. Hold Plug when rewinding onto cord reel. DO NOT allow Plug to whip when rewinding. 19. DO NOT use an extension cord. 3 • To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized Plug (one blade is wider than the other). This Plug will fit in a polarized outlet only one way. If the Plug does not fit fully in the outlet, reverse the Plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the Plug in any way. Notice: Before you plug in your appliance, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the bottom of the appliance is the same as your local supply. THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 3 avant d’utiliser l’\ appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du pr\ ésent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE • Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. • L’assemblage approprié et l’utilisation adéquate de l’aspirateur sont la responsa\ bilité de l’utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec : Ne pas le laisser à l’extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées. • Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfac\ es. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de \ la surface avant de passer l’aspirateur. • Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non-respect de\ s instructions. PORTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À TOUS LES AVERTISSEMENTS ET À TOUTES LES MISES EN GARDE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUESNe jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspire\ r des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l'appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien. POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS À l’exception des aspirateurs à main, garder l’appareil au sol. Ne pas l’utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l’appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l’appareil. Utiliser l’appareil et les accessoires de la manière recommandée.Ne pas utiliser un cordon prolongateur. IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Il est important de suivre des précautions générales lors de l’utilisation de l’aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL Pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures : 1. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’entretien. 2. Cet aspirateur n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance du produit, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait fourni une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, cela peut provoquer un choc électrique, un incendie ou une blessure. 3. Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas utiliser à l’extérieur et ne pas aspirer de matières humides. 4. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers. 5. N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires recommandés par le fabricant. 6. Ne pas tirer laspirateur au-delà dune distance dépassant la longueur d\ u câble dalimentation. 7. Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Apporter l’appareil à un centre de service s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé. 8. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. Ne pas passer laspirateur sur le cordon dalimentation et le garder éloign\ é de toute source de chaleur. 9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt sur la fiche. 10. Ne pas toucher la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées. 11. N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée. S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent pas le débit d’air. 12. Maintenir les cheveux, les vétements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. 13. Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. 14. Ne pas utiliser l’appareil si le compartiment à poussière et/ou filtre n’est pas en place. AVERTISSEMENT
4 • Afin de réduire le risque de chocs électriques, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise, inverser la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas être insérée dans la prise, contacter un électricien compétent qui posera la prise appropriée. Ne pas modifier la fiche. Remarque : Avant de brancher l’aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l’appareil (indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’appareil). CET ASPIRATEUR EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT CONSERVER CES INSTRUCTIONS 15. Couper le contact avant de débrancher l’appareil. 16. Faire preuve de prudence lors du nettoyage des escaliers. 17. Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides. 18. Tenir la fiche lorsque le cordon s’enroule de façon que celle-ci ne frappe pas le plancher. 19. Ne pas utiliser un cordon prolongateur. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR Lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES en la página 4 antes de su uso. Lea y entienda todas las instrucciones. A NUESTROS VALIOSOS CLIENTES • Estamos muy contentos de darle la bienvenida a la familia de productos de Panasonic. Gracias por comprar este producto. Nuestra intención es que usted se convierta en uno de nuestros muchos clientes satisfechos. • El montaje correcto y el uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidades. La aspiradora está diseñada sólo para uso doméstico. La aspiradora se debe almacenar en un lugar seco y bajo techo. Lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento para obtener información importante de seguridad y uso. • Se requiere atención especial al pasar la aspiradora en ciertos tipos de alfombra o recubrimientos de pisos. Verifique siempre las instrucciones de limpieza recomendadas por el fabri\ cante de la alfombra o del piso antes de aspirar. • Las ADVERTENCIAS están diseñadas para alertarle sobre la posibilidad de lesiones, pérdida de la vida humana, o daños a la aspiradora o a la propiedad personal si no se siguen las instrucciones. PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICASNunca pase la aspiradora por superficies húmedas o mojadas o líquidos. No guarde ni utilice la máquina al aire libre. Si se ha desgastado o el cable de alimentación se encuentra desgastado, sustituirlo inmediatamente con personal del Centro de Servicio Autorizado. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. PARA EVITAR ACCIDENTES Excepto con los limpiadores de mano, mantenga la máquina en el suelo - no sobre las sillas, mesas, escalones, escaleras, etc. Guarde la máquina inmediatamente después de cada uso para evitar accidentes como el de tropezar con el cable de alimentación o la máquina. Use la máquina y los accesorios de la manera indicada por el fabricante. NO use un cable de extensión. Al usar la aspiradora, siempre deben seguirse precauciones básicas incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1. NO deje la aspiradora cuando esté enchufada Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. 2. Esta aspiradora no está diseñado para ser utilizada por personas discapacitadas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y sin conocimiento del producto, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Si no, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones. 3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO utilice al aire libre o en superficies mojadas. 4. NO permita que se use como un juguete. Preste especial atención cuando es utilizada por niños o cerca de ellos. 5. Úsela sólo como se describe en este manual. Utilice los accesorios recomendados por el fabricante. 6. NO tire de la aspiradora más allá de su longitud de cable de alimentación. 7. NO la use con un cable o enchufe dañado. Si la aspiradora no funciona como debiera, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o caído al agua, devuélvala a un centro de servicio. 8. NO la arrastre ni la transporte por el cable, ni use el cable como un mango, ni cierre la puerta sobre el cable, ni tire del cable alrededor de bordes o esquinas afilados. NO pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 9. NO desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable. 10. NO tome el enchufe o la aspiradora con las manos mojadas. 11. NO coloque ningún objeto en las aberturas. NO la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. 12. Mantenga el cabello, la ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas móviles. 13. NO recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. ADVERTENCIA
5 • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta aspiradora tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no entra, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. Aviso: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que la tensión indicada en la placa situada en la parte posterior de la aspiradora es la misma que la de su suministro local. • CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the appliance and/or personal property if the instructions given are not followed. CAUTION • Las PRECAUCIONES están diseñadas para alertarle sobre la posibilidad de daños a la aspiradora o a la propiedad personal si no se siguen las instrucciones dadas. PRECAUCIÓN • Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non-respect des instructions. ATTENTION ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 14. NO la use sin la bolsa y/o filtros en su lugar. 15. Apague todos los controles antes de desenchufar. 16. Tenga mucho cuidado al limpiar las escaleras. 17. NO la use para recoger líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina, ni en áreas donde puedan estar presentes. 18. Sujete el enchufe cuando enrolle en la bobina. NO permita que el enchufe se golpee cuando rebobine. 19. NO use un cable de extensión.
PARTS IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES Hose Tuyau MangueraCurved Wand Tube courbé Empuñadura Curved Wand Tube courbé EmpuñaduraCrevice Nozzle B Suceur plat B Boquilla para Rincones BDusting Brush A Brosse à épousseter A Cepillo para quitar polvo A Accessor y Holder Porte-accessoires Porta accesorios 1. Insert the Crevice Nozzle B into the Dusting Brush A until securely locked with ribs. 1. Insérez le suceur plat B dans la brosse à épousseter A jusquà\ ce quil soit entièrement fixé avec les nervures. 1. Inserte la boquilla para juntas B en el Cepillo para quitar polvo A hast\ a que esté completamente trabado con las lengüetas. 2. Insert the Crevice Nozzle B and Dusting Brush A until securely locked on\ to the hook on the Accessory Holder. 2. Insérez le suceur plat B et la brosse à épousseter A jusquà\ ce que le tout soit entièrement fixé au crochet du porte-accessoires. 2. Inserte la boquilla para juntas B en el Cepillo para quitar polvo A hast\ a que esté completamente trabada con el gancho en el Porta accesorios. Switching between carpet and flooring: • Flooring: Press lever A. • Carpet: Press lever B. Changement entre tapis et parquets : • Parquet : Appuyez sur le levier A. • Tapis : Appuyez sur le levier B. Cambio entre alfombra y piso: • Piso: Presione palanca A. • Alfombra: Presione palanca B. Insert and twist to connect. Twist and pull to disconnect. Insérez et tournez pour attacher. Tournez et tirez pour détacher. Inserte y enrosque para conectar. Desenrosque y jale para desmontar. EZ Release Nozzle Tête daspiration à dégagement rapide Boquilla de liberación EZ 1 1 1 2 2 2 To use Detachable Dusting Brush, press to release EZ Release Nozzle. Pour employer la brosse à épousseter amovible, appuyez pour libé\ rer la tête daspiration à dégagement rapide. Para usar el Cepillo para quitar polvo desmontable, presione para liberar la boquilla de liberación EZ. Detachable Dusting Brush Brosse à épousseter amovible Cepillo para quitar polvo desmontable 6 Metal Telescopic Wand Tube télescopique en métal Vara Telescópica de metal
7 Metal Telescopic Wand Tube télescopique en métal Vara telescópica de metal • Insert and twist to connect. • Twist and pull to disconnect. • Press Latch and slide in or out to adjust Metal Telescopic Wand . • Insérez et tournez pour attacher. • Tournez et tirez pour détacher. • Appuyez sur le loquet et faites glisser dedans ou dehors pour ajuster le Tube télescopique en métal. • Inserte y enrosque para conectar. • Desenrosque y jale para desmontar. • Presione el pasador y deslícelo hacia afuera o hacia adentro para ajustar la Vara telescópica de metal. Crevice Nozzle B Suceur plat B Boquilla Para Rincones B OFF/ON Switch Interrupteur Interruptor Handle Poignée Mango Supply Cord Cordon d'alimentation Cable de suministro Plug Fiche Enchufe Eléctrico 1 2 Hose Connection Pipe Raccord de tuyau Banda de conexión de la manguera Push in and rotate Insérez et tournez Presione y gire Hose Connection Inlet Entrée de raccord du tuyau Boca para introducir la manguera Filter (inside) Filtre (intérieur) Filtro (Interior) Dust Compartment (inside) Compartiment à poussière (à l'intérieur) Compartimento de polvo (adentro) Cord Rewind Button Bouton de rappel du cordon Rebobinador de Cordón Eléctrico Dust Cover Couvercle du compartiment à poussière Cubierta de Polvo Dust Cover Release Levier d'ouverture du couvercle du compartiment à poussière Liberación de la cubierta de polvo * Plug might be different from the illustration. La fiche peut être différente de l'illustration. El enchufe puede ser diferente al de la ilustración. Rear view Vue arrière Vista posterior Latch Loquet Pasador • For cleaning gaps between furniture, corners of sofas, gaps and etc. in flooring. • Pour le nettoyage des espaces entre les meubles, coins de canapés, les interstices et les revêtements de sol, etc. • Para la limpieza de las brechas entre los muebles, las esquinas de los sofás, las brechas y etc. en el suelo. • Connect the Crevice Nozzle B to the end of the Extension Wand or Curved Wand. • Connectez le suceur plat B au bout de la rallonge ou du tube courbé. • Conecte la Boquilla para Rincones B al extremo de la varilla de extensión o la empuñadura.
8 YMV84PFW*00-PYMV99P62*00 YMV98PDN*00 YMC88RYX*80 YMV99RFV*00 YMV36PFV*00 YMV0VRFV*00 YMV88KFW*RU YMV76PDN*00YMV72KFV*00YMV60R9L*80 DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN MC-CL433 Hose assembly Assemblage du tuyau Caño Flexible Metal Telescopic Wand Tube télescopique en métal Vara telescópica de metal Curved Wand Tube courbé Empuñadura Crevice Nozzle B Suceur plat B Boquilla para Rincones B Dusting Brush A Brosse à épousseter A Cepillo para quitar polvo A EZ Release Nozzle Tête daspiration à dégagement rapide Boquilla de liberación EZ Detachable Dusting Brush Brosse à épousseter amovible Cepillo desmontable Dust Compartment Compartiment à poussière Compartimento de polvo Accessory Holder (assemble in Unit) Porte-accessoires (pour assembler à lappareil) Porta accesorios (ensamble en unidad) HEPA Filter Filtre HEPA Filtro HEPA APPLIANCE ACCESSORIES ACCESSOIRES DE LAPPAREIL ACCESORIOS DEL APARATO Brush (in the set) Brosse (dans lensemble) Cepillo (en el juego)
9 EZ Release Nozzle Tête daspiration à dégagement rapide Boquilla de liberación EZ To avoid scratching the floor surface, lightly slide the EZ Release Nozzle over the wood flooring. Pour éviter de rayer la surface du parquet, glissez légèrement \ la tête daspiration à dégagement rapide sur le parquet en bois. Para evitar raspar la superficie del piso, deslice levemente la boquilla de liberación EZ sobre el piso de madera. ■ Carpet / Tapis / Alfombra 1. Run the EZ Release Nozzle backwards and forwards over the carpet in one direction, then repeat at an angle of 90 degrees. 2. Then vacuum the corners of the room. 1. Passez la tête daspiration à dégagement rapide davant en arri\ ère sur le tapis dans une direction, puis répétez laction à un ang\ le de 90 degrés. 2. Puis aspirez les coins de la pièce. 1. Pase la Boquilla de liberación EZ hacia atrás y adelante sobre la \ alfombra en una dirección, luego repita a un ángulo de 90 grados. 2. Luego aspire las esquinas de la habitación. To prevent damaging the floor surface, do not vacuum by moving the EZ Release Nozzle side to side. Pour ne pas endommager la surface du parquet, ne pas aspirer en déplaçant la tête daspiration à dégagement rapide de gau\ che à droite. Para evitar dañar la superficie del piso, no aspire mediante el movimiento de la boquilla de liberación EZ de lado a lado. ■ Wood Flooring / Plancher de bois / Piso de madera NOTE / NOTA / INFORMACIÓN Curved Wand Tube courbé Empuñadura Suction Regulator Régulateur d’aspiration Regulador de Succión Curved Wand Tube courbé Empuñadura To decrease the suction power • Adjust the Suction Regulator backward to operate on carpet or curtains. Pour réduire la puissance d’aspiration • Ajustez le régulateur d'aspiration vers l'arrière pour opérer sur des tapis ou des rideaux. Para disminuir el poder de succión • Ajuste el Regulador de succión hacia atrás para hacerlo funcionar en alfombra o cortina. Crevice Nozzle B Suceur plat B Boquilla para rincones B Dusting Brush A Brosse à épousseter A Cepillo para quitar polvo A • Use Dusting Brush A to clean furniture, venetian blinds, and bookshelves. To be attached onto the Crevice Nozzle B. • La brosse à épousseter A s'utilise pour le nettoyage des meubles, stores vénitiens et étagères. Pour être fixée sur le suceur plat B. • Use el cepillo para quitar polvo A para limpiar muebles, persianas venecianas y repisas. Para adaptarse a la Boquilla para rincones B.
10 Pull out the Plug and connect to the socket outlet. Tirez sur la fiche et branchez dans la prise de courant. Saque el enchufe y conecte en la toma de corriente. Press “ ” to turn on the appliance. Appuyez sur “ ” pour mettre laspirateur en marche. Presione “ ” para poner en marcha la aspiradora. After you finish vacuuming, remove the Plug from the socket outlet and press the Cord Rewind Button. • When rewinding the Supply Cord, always hold the Plug so that it does not become damaged. Après avoir terminé de passer laspirateur, retirez la fiche de la prise de courant et appuyez sur le bouton de rappel du cordon. • Durant l'enroulement du cordon d'alimentation, tenez toujours la prise à la main afin quelle ne sabime pas. Después de terminar de aspirar, retire el enchufe del tomacorriente y presione el botón de rebobinar cable. • Al rebobinar el cable de suministro siempre sujete el enchufe así no se daña. Press again to turn off the appliance. Appuyez sur pour mettre lappareil hors tension. Presione de nuevo para apagar el aparato.1 2 3 4 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL CÓMO OPERAR EL APARATO “ ” “ ”“ ”