Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner MC BU100 S Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner MC BU100 S Operating Instructions

Here you can view all the pages of manual Panasonic Vacuum Cleaner MC BU100 S Operating Instructions . The Panasonic manuals for Vacuum Cleaner are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 11

- 11 -
Attaching Handle
Montage de la poignée  /  
Colocación del mango
ATTENTION
Ne pas trop serrer.  Un serrage excessif
pourrait endommager les orifices de la
vis.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans que la
vis ne soit en place.
PRECAUCIÓN
No apriete demasiado.  Si lo aprieta
demasiado podría arruinar los orificios
para el tornillo
No opere la aspirador sin tener instalado
el tornillo.
ASSEMBLY
Assemblage  /  Ensamble
CAUTION
● DO NOT overtighten.  Overtightening could strip the screw holes.
● DO NOT...

Page 12

- 12 -
Tool Storage
Rangement des accessoires / 
Almacenaje del accesorios
➢Insert crevice tool and dusting brush
into slot on the charging stand as
shown.
Ins
érer le suceur plat et la brosse à
épousseter dans le socle d'alimentation
tel qu’indiqu
é.
Inserte la herramienta para 
hendiduras y el cepillo para polvo en el
porta accesorios como se muestra.
Attaching Nozzle
Montage de la tête motorisée /  
Colocación de la boquilla
➢Insert floor nozzle into vacuum cleaner
body until it snaps in place....

Page 13

CHARGING
Recharge / Carga de la batería 
Charging Stand
Socle d'alimentation  /  Sorporte de carga
➢Align the arrows and insert the plug
into the port on the bottom of the
charging stand.
Aligner les flèches et brancher la fiche
dans la prise sous le socle d’alimentation.
Alinee las flechas e inserte el enchufe en
el enchufe en la parte inferior del soporte
de carga.
➢Insert the cord into the slot in the
charging stand.
Insérer le câble dans la prise du socle
d’alimentation.
Inserte el cable en la...

Page 14

➢Place the vacuum cleaner onto the
charging stand as shown.
Placer l’aspirateur dans le socle
d’alimentation tel qu’illustré.
Coloque la aspiradora sobre el soporte de
carga como se muestra. 
➢A blinking light indicates the vacuum
cleaner is charging.
Un voyant clignote pour indiquer la
recharge de l’aspirateur.
Una luz parpadeante indica que el
aspirador se está re-cargando. 
➢When the vacuum cleaner is fully
charged the light will turn off.
Le voyant s’éteint lorsque l’aspirateur est
pleinement...

Page 15

➢If vacuum cleaner has not been used for 6 months, the use time after full charge
will be reduced.  Use time will return to normal after 2-3 full use/charging cycles.
Si l’aspirateur n’a pas été utilisé pendant 6 mois, l’autonomie après une recharge
complète sera réduite. L’autonomie normale sera rétablie après 2/3 utilisations/cycles
de recharge.
Si la aspiradora no se ha utilizado durante 6 meses, se reducirá el tiempo de uso
después de la carga completa.  El tiempo de uso volverá a la normalidad...

Page 16

TO OPERATE VACUUM CLEANER
Fonctionnement / Para utilizar la aspiradora
Using as StickVac  
Utilisation comme aspirateur-balai  /  Usando como StickVac 
➢Remove vacuum cleaner from
changing stand.
Retirer l’aspirateur du socle
d’alimentation.
Remover la aspiradora del soporte de
carga
➢Press the StickVac power button to
turn on vacuum cleaner.
Appuyer sur l’interrupteur de l’aspirateur-
balai pour le mettre en marche.
Presione el botón de encendido StickVac
para encender la aspiradora. 
➢The power level...

Page 17

Using as HandVac  
Utilisation comme aspirateur à main  /  Usando como HandVac 
➢Press the HandVac release buttons on
the sides of the StickVac.
Appuyer sur les touches de dégagement
de l’aspirateur à main sur les côtés de
l’aspirateur-balai.
Presione los botones de liberación de
HandVac en los lados de la StickVac. 
➢Remove HandVac from StickVac.
Retirer l’aspirateur à main de l’aspirateur-
balai.
Remueva el HandVac de StickVac. 
➢Tools can be attached to the HandVac
as needed.
Les accessoires peuvent...

Page 18

➢After use, reinstall HandVac into
StickVac for charging.
Après l’utilisation, réinstaller l’aspirateur à
main sur l’aspirateur-balai pour le
recharger.
Después de usarlo, vuelva a instalar el
HandVac en el StickVac para ser re-
cargada. 
➢Make sure HandVac clicks in place.
S’assurer que l’aspirateur à main
s’enclenche en position.
Asegúrese de que el HandVac haga clic
en el lugar. 
Remaining battery level can be checked
using the following steps.
Il est possible de vérifier l’état de la batterie
de la...

Page 19

- 19 -
The overload protector stops the nozzle motor when the brush jams and prevents
belt breakage.
Le système de protection contre les surcharges arrête le moteur de la tête motorisée
lorsque l'agitateur reste bloqué pour éviter que la courroie ne se casse.
El protector contra sobrecargas detiene el motor de la boquilla cuando el cepillo se
atasca y previene que la banda se reviente.
NOTE/  REMARQUE  /  NOTA
●  The suction motor will continue to run after the overload protector stops the
nozzle...

Page 20

➢Empty the dust bin frequently and
clean the filters.
Vider fréquemment le godet à poussière
et nettoyer les filtres.
Vacíe el depósito de polvo con
frecuencia y limpie los filtros.
➢Remove HandVac from StickVac. 
Retirer l’aspirateur à main de
l’aspirateur-balai.
Remueva el HandVac del StickVac.   
➢
Press the dust cup release button andremove dust cup from vacuum
cleaner.
Appuyer sur le bouton de dégagement du
godet à poussière etretirer le godet à
poussière de l'aspirateur.
Presionar el botón de...
Start reading Panasonic Vacuum Cleaner MC BU100 S Operating Instructions

Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner MC BU100 S Operating Instructions

All Panasonic manuals