Home > Panasonic > Speaker System > Panasonic Speaker System Sb-tp100 Operating Instructions

Panasonic Speaker System Sb-tp100 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Speaker System Sb-tp100 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							RQT8572
    11
    Connections
    Connect to a receiver or amplifier  with 6-Ω impedance for the front,
    center, and surround speakers, and a pin-type output terminal for an
    active subwoofer. You cannot connect these speakers to any equip-
    ment other than this amplifier.
    Before connectionTurn off the other equipment.
    Do not connect the AC power supply cord until all other cables and
    cords are connected.
     Front, center, and surround speakers
    Connect the front   and center speakers  with the 4-meter
    (13.1 ft) cables  and the surround speakers   with the 10-meter
    (32.8 ft) cables , and the surround back speaker  (not included).Be sure to connect only positive (copper) wires to positive (+) termi-
    nals and negative (silver) wires to negative (–) terminals.
    Never short-circuit positive (+) and negative (–) speaker wires.
     Subwoofer
    1.Connect using the included monaural connection cable to the receiver or amplifier’s subwoofer output ter-
    minal.
    2.Connect the AC power supply cord  to the household
    AC outlet .
    Note
    •Do not move the speaker while the speaker cables are connected.
    This may cause a short circuit.
    •Make sure to bundle the speaker cable with a string etc. when re-
    locating the speaker cables.
    Raccordements
    Raccorder les enceintes à un récepteur ou à un amplificateur  sous
    une impédance de 6 ohms pour les éléments des canaux avant, cen-
    tral et ambiophoniques. Il ne faut pas raccorder ces enceintes à tout
    équipement autre que cet amplificateur.
    Avant d’effectuer les raccordementsCouper le contact sur l’équipement.
    Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir effectué tous
    les raccordements.
     Enceintes des canaux avant, centrale
     et ambiophoniques
    Raccorder les enceintes des canaux avant   et central  au
    moyen des câbles de 4 mètres (13,1 pi)  et les enceintes
    ambiophoniques   avec les câbles de 10 mètres (32,8 pi) , et
    l’enceinte ambiophonique arrière  (vendues séparément).
    S’assurer de ne raccorder que les fils positifs (cuivre) aux bornes
    positives (+) et les fils négatifs (argent) aux bornes négatives (–).
    Ne jamais court-circuiter les fils positif (+) et négatif (–) du câble
    d’enceinte.
     Enceinte d’extrêmes-graves
    1.Raccorder l’enceinte à la prise de sortie d’extrêmes-
    graves du récepteur ou de l’amplificateur au moyen du
    câble de raccordement monaural 
     fourni.2.Brancher le cordon d’alimentation  dans une prise
    de courant .
    Nota
    •Toujours débrancher les câbles des enceintes avant de les déplacer ;
    cela prévient les risques de court-circuit.
    •Enrouler et retenir la longueur excessive de câble au moyen d’une
    ficelle lors du déplacement de l’enceinte.
    Protection circuitry (SB-WA101)
    This circuitry prevents damage if the unit is used in an exceptionally
    hot place or something abnormal is detected internally.  In such
    cases, output may be  automatically interrupted.
    It could take approximately an hour for the protection circuitry to
    reset.
    If sound is interrupted during play…
    1. Reduce the volume level from the receiver or amplifier.
    2. Press [POWER] to turn the unit off.
    3. Check the temperature and connections for problems.
    4. Remove the cause of any problems discovered.  Press [POWER]
    to turn the unit on.
    Should the unit still not function properly…
    Pull out the plug and consult your dealer.
    TV MONITOR OUT
    FRONT A FRONT  B
    CENTER SURROUNDSURROUND BACK
    YPBPRYYPBPRPBPR
    DVD RECORDER IN TV / STB IN
    TV/STBIN
    INOUT
    RLRL RLRLBI-WIRE LF HF
    TV/STBSUBWOOFERCOMPONENT VIDEOAC IN    
    SPEAKERS (6    8 Ω) HAUT-PARLEURS
    Circuit de protection (SB-WA101)Ce circuit protège l’enceinte contre tout dommage lorsque l’appareil
    est utilisé dans un endroit extrêmement chaud ou qu’un
    fonctionnement anormal est détecté. Dans une telle eventualité,
    la sortie du signal peut être interrompue.
    Le réarmement du circuit de protection pourrait prendre environ 1
    heure.
    En cas de déclenchement du circuit de protection…
    1. Baisser le volume sur le récepteur ou l’amplificateur.
    2. Appuyer sur l’interrupteur [POWER] pour mettre l’enceinte hors
    marche.
    3. Vérifier la température et les raccordements.
    4. Faire les ajustements nécessaires, puis appuyer sur l’interrupteur
    [POWER] pour remettre l’enceinte en marche.
    Si l’appareil ne devait toujours pas fonctionner correctement...
    Débrancher l’appareil et consulter un détaillant. 
    						
    							RQT8572
    12
    Subwoofer operation (SB-WA101)
    The active subwoofer reproduces very low frequency sound monau-
    rally, making use of the fact that the human ear does not sense direc-
    tion in the low frequency region.
    You can emphasize low frequencies by combining the active subwoofer
    with the speaker system.
    1.Set [POWER] to “ON”.The indicator turns green.
    2.Output sound from the receiver or amplifier  and
    adjust the volume to a suitable level.
    See the operating instructions for the other equipment for details.
    •Do not adjust the bass as this can cause distortion.
    •If the volume control on the amplifier is left in the minimum posi-
    tion or there is no signal from the amplifier for more than 8 min-
    utes, the active subwoofer will automatically switch to standby
    and the power lamp will turn red. If you turn up the volume con-
    trol on the amplifier or if a signal enters the subwoofer from the
    amplifier, the subwoofer will automatically switch to the opera-
    tion mode and the power lamp will turn green.
    Note, however, that the subwoofer may sometimes fail to switch
    to standby due to noise emitted by the amplifier to which it is
    connected.
    3.Set [LOW PASS FILTER].•Refer to “Frequency response by LOW PASS FILTER setting” .•When you adjust the frequency domain of the subwoofer with
    your receiver or amplifier, set [LOW PASS FILTER] to 200 Hz.
    4.Adjust [VOLUME] to a suitable level.•Gradually turn up the volume control from the minimum position
    and set it in a position where the output from the subwoofer is
    balanced with the front speakers and also there is no distortion
    in the low frequency region.
    •Refer to “Level change according to volume control setting” 
    .
    5.Play something, then set [PHASE] to “NOR-
    MAL” or “REVERSE” so the sound is normal.The subwoofer and speakers cancel each other out (causing un-
    usual, muffled sound) if the phase setting is incorrect.
    When you wish to reproduce 2-channel stereo musicThe output in the low range sometimes may be excessively high de-
    pending on the setting of the amplifier and the active subwoofer when
    you are reproducing a multi-channel movie source.
    Reduce the subwoofer level at the amplifier side.
    Also, note that you may be able to obtain more natural sound quality
    by reducing the frequency of the “low-pass filter” on the active
    subwoofer.
    Note
    If the volume output is too loud, this unit’s amplifier can be clipped,
    causing output to sound unusual. Reduce the volume of the receiver
    or amplifier or the volume of this unit if this occurs.
    When settings are completeThe only operation you should have to perform daily is press [POWER]
    to turn the unit ON/OFF.
    If you reposition the system and the acoustics change, reset the unit
    as necessary.
    Fonctionnement de l’enceinte
    d’extrêmes-graves (SB-WA101)
    L’enceinte d’extrêmes-graves active reproduit en mono les sons de très
    basse fréquence, profitant ainsi du fait que l’oreille humaine ne peut pas
    détecter la provenance dans les graves.
    Il est possible d’accentuer les graves en combinant une enceinte
    dextrêmes-graves active avec le système d’enceintes acoustiques.
    1.Régler l’interrupteur [POWER] sur “ON”.Le voyant s’allume en vert.
    2.Mettre le récepteur ou l’amplificateur en marche et régler le volume à un niveau adéquat.Pour plus de détails, se rapporter au manuel de l’utilisateur du récepteur ou
    de l’amplificateur.
    •Ne pas régler le niveau des graves ; cela pourrait causer de la distorsion.•Si la commande de volume sur l’amplificateur est laissée au minimum, ou
    s’il n’y a pas de signal à la sortie de l’amplificateur pendant plus de 8
    minutes, l’enceinte dextrêmes-graves active se commute automatiquement
    en mode attente et le voyant d’alimentation passe au rouge. Lorsque le
    volume est augmenté sur l’amplificateur ou si un signal parvient à l’enceinte
    dextrêmes-graves depuis l’amplificateur, l’enceinte dextrêmes-graves se
    commute automatiquement en mode fonctionnement et le voyant
    d’alimentation passe au vert.
    Remarquer, toutefois, que l’enceinte dextrêmes-graves peut échouer
    parfois la commutation en mode attente à cause de la présence de bruit à
    la sortie de l’amplificateur auquel elle est raccordée.
    3.Régler le filtre passe-bas [LOW PASS FILTER]•Voir le diagramme “Réponse en fréquence et réglage du filtre passe-bas” .•Lors du réglage de la plage de fréquences de l’enceinte dextrêmes-graves
    avec le récepteur ou l’amplificateur, régler le filtre passe-bas [LOW PASS
    FILTER] à 200 Hz.
    4.Régler le volume au moyen de [VOLUME].• Augmenter lentement le volume à partir du minimum jusqu’à la position à laquelle
    la sortie de l’enceinte dextrêmes-graves est équilibrée avec celle des enceintes
    avant sans que les sons soient déformés par la distorsion dans les graves.
    •Consulter le diagramme “Réponse en fréquence et volume” .
    5.Lancer la lecture d’une pièce musicale, puis régler la
    commade [PHASE] sur “NORMAL” ou “RE-
    VERSE” de manière que le rendu sonore soit normal.
    En cas de déphasage, l’enceinte d’extrêmes-graves et les autres s’annulent
    mutuellement engendrant ainsi un son étouffé, inhabituel.
    Pour une reproduction musicale en stéréo à 2 voiesLa sortie des extrêmes-graves peut parfois être excessivement élevée
    selon le réglage de l’amplificateur et de l’enceinte dextrêmes-graves active
    à l’écoute d’une source à voies multiples provenant d’un film.
    Réduire le niveau de l’enceinte d'extrêmes-graves sur l’amplificateur.De plus, remarquer qu’il peut être possible d’obtenir une sonorité de qualité
    plus naturelle en diminuant la fréquence de coupure du filtre passe-bas
    sur l’enceinte dextrêmes-graves active.
    NotaSi le volume est trop élevé, l’amplificateur de l’enceinte d’extrêmes-graves
    pourrait subir un écrêtage, engendrant un rendu sonore anormal.  Le cas
    échéant, baisser le volume sur le récepteur ou l’amplificateur.
    Après avoir effectué les réglagesLa seule opération à faire régulièrement se limitera à appuyer sur
    l’interrupteur [POWER] pour mettre l’enceinte en et hors marche.
    Si l’emplacement des enceintes est modifié et que l’acoustique est
    différente, régler à nouveau l’enceinte.
    20
    10 dB
    Sound pressure level
    Niveau de pression acoustique
    50 100 200 500 1000 (Hz)
    200
    150
    100
    80
    60
    50(approximate values)
    (valeurs approximatives)
    (approximate values)
    (valeurs approximatives)
    20
    10 dB
    Sound pressure level
    Niveau de pression acoustique
    50 100 200 500 1000 (Hz)
    LOW PASS FILTER : 200 Hz(max)
    FILTRE PASSE-BAS : 200 Hz(max)(max)
    Frequency response by LOW PASS FILTER setting
    Réponse en fréquence et réglage du filtre passe-bas
    Level change according to volume control setting
    Réponse en fréquence et volume 
    						
    							RQT8572
    13
    Notes
    Speaker impedance and allowed input
    SB-FS100 / SB-PC100Impedance  6 Ω
    Input power  100 W (RATED)
    The only receivers or amplifiers you should connect to these speak-
    ers are those whose rated output does not exceed the above figures.
    Using a receiver or amplifier with higher ratings than listed above can
    cause abnormal sounds to occur because of excessive input, dam-
    age to the receiver or speakers, and fire. If equipment is damaged in
    any way or unexpected trouble occurs during playback, unplug the
    system from its outlet and call a servicenter for assistance.
    Protection circuitry (SB-FS100 / SB-PC100)
    These units incorporate protection circuitry to protect them from dam-
    age caused by excessive input or abnormal signals; when excess
    input is detected, input is automatically interrupted.
    If sound is interrupted...1.Reduce the volume of the receiver (or amplifier).
    2.Check the sound source and connections for any problems.
    If there is no problem, the protection circuitry will reset in a few
    minutes.
    After the protection circuit is reset...
    Take care not to increase the receiver’s volume too high.
    Excessive input
    You can damage your speakers and shorten their life span
    if you keep the volume high over extended periods.
    Reduce the volume in the following cases to avoid damage :
    •When playing distorted sound.
    •When the speakers are receiving howling from a microphone or
    record player, noise from FM broadcasts, or continuous signals
    from an oscillator, test disc, or electronic instrument.
    •When adjusting the sound quality.
    •When turning the amplifier on or off.
    Other notes
    If irregular coloring occurs on your television :These speakers are designed to be used close to a television, but the
    picture may be affected with some televisions and set-up combina-
    tions.
    If this occurs, turn the television off for about 30 minutes.
    The television’s demagnetizing function should correct the problem. If
    it persists, move the speakers further away from the television.
    The active subwoofer (SB-WA101) is not magnetically
    shielded.
    Do not place it near a television set, PC, or other device that
    is affected by magnetic fields.
    Keep magnetized items away.
    Magnetized cards, bank cards, commuter passes, etc., can be dam-
    aged if placed too close to the speaker magnets. Clocks may also be
    affected.
    Avoid locations such as described below :•In direct sunlight
    •Near heating appliances or other sources of heat
    •Where the humidity is high
    Maintenance
    Clean these units with a soft, clean, dry cloth.•Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean these units.
    •Before using chemically treated cloth, read the instructions that
    came with the cloth carefully.
    Remarques
    Impédance des enceintes et puissance
    admissible
    SB-FS100 / SB-PC100Impédance 6 Ω
    Puissance admissible
    100 W (nominale)
    Seuls les amplificateurs ou récepteurs dont la puissance de sortie
    nominale ne dépasse pas celle donnée ci-dessus doivent être
    raccordés aux enceintes acoustiques.
    L’utilisation d’un amplificateur ou d’un récepteur plus puissant pourrait produire
    des sons anormaux en raison d’entrée excessif, endommager les enceintes
    ou le récepteur ou déclencher un incendie. Dans l’éventualité d’un mauvais
    fonctionnement des appareils ou si ceux-ci sont endommagés, les débrancher
    de la prise de courant et contacter un centre de service agréé.
    Circuit de protection (SB-FS100 / SB-PC100)
    Les enceintes sont munies de circuits les protégeant contre les
    dommages que peuvent causer un signal d’entrée trop élevé ou
    anormal ; lorsqu’un signal trop intense est détecté, l’acheminement
    du signal est automatiquement coupé.
    Dans le cas où le son est interrompu…1.Baisser le volume sur le récepteur ou l’amplificateur.
    2.Vérifier la source sonore et les raccordements.  Si aucun problème
    n’est détecté, le circuit de protection sera réarmé dans quelques
    minutes.
    Suite au réarmement du circuit de protection…Veiller à ne pas trop monter le volume sur le récepteur.
    Signal d’entrée excessif
    Ne pas effectuer d’écoute à un niveau élevé pendant une
    période prolongée car cela pourrait endommager les
    enceintes et en réduire leur durée de vie.
    Afin de prévenir tout dommage aux enceintes, réduire le
    volume dans les conditions suivantes :
    •Lors de l’écoute avec distorsion.
    •Lors de la réception de sifflement à cause d’un micro ou d’un tourne-
    disque, d’émissions sur la bande FM avec interférence, ou de signaux
    continus en provenance d’un oscillateur, instrument électrique ou
    disque d’essai.
    •Lors du réglage de la qualité sonore.
    •Lors de la mise en ou hors contact de l’amplificateur.
    Autres remarques
    En cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseur :Ces enceintes ont été conçues pour être placées à proximité d’un
    téléviseur ; toutefois, il peut arriver que I’image soit affectée sur certains
    téléviseurs.
    Dans un tel cas, couper le contact sur le  téléviseur pendant
    environ 30 minutes.
    La fonction de démagnétisation du  téléviseur devrait corriger le
    problème. Par contre, si le problème devait persister, éloigner les
    enceintes du téléviseur.
    L’enceinte d'extrêmes-graves active (SB-WA101) ne
    possède pas de blindage magnétique.
    Ne pas la placer près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou de
    tout autre périphérique qui pourrait être dérangé par les
    champs magnétiques.
    Éloigner les enceintes de tout objet magnétisé.
    Les cartes magnétiques, cartes de guichet automatique, etc.,
    pourraient être endommagées si elles sont placées à proximité de
    l’aimant dune enceinte.  Les horloges peuvent aussi être affectées.
    Éviter de placer les enceintes :•Dans un endroit exposé aux rayons solaires directs ;
    •Près d’une source de chaleur ;
    •Dans un endroit humide.
    Entretien
    Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.•Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzène pour
    nettoyer l’appareil.
    •Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les
    directives sur l’emballage du chiffon. 
    						
    							RQT8572
    14
    Customer Services Directory
    Accessory Purchases
    Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and
    Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:
    http://www.panasonic.com/consumersupportor, contact us via the web at:
    http://www.panasonic.com/contactinfoYou may also contact us directly at:
    1-800-211-PANA (7262),
    Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
    For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
    Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at:
    http://www.pasc.panasonic.commor, send your request by E-mail to:
    [email protected] may also contact us directly at:
    1-800-332-5368 (Phone)  1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday – Friday 9 am to 8 pm, EST.)
    Panasonic Services Company
    20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
    (We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)
    For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
    Service in Puerto Rico
    (ONLY FOR U.S.A.)
    Panasonic Audio Products
    Limited Warranty
    Panasonic Consumer Electronics Company,
    Division of Panasonic Corporation of North America
    One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094Panasonic Puerto Rico, Inc.
    Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
    San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
    Limited Warranty Coverage
    If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship,
    Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Puerto Rico, Inc. (collectively
    referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below,
    which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a)
    repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or a
    refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
    During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts”
    warranty period, there will be no charge for parts. You must carry-in or mail-in your prod-
    uct during the warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not
    warranted. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United
    States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new
    product which was not sold “as is”. A purchase receipt or other proof of the original
    purchase date is required for warranty service.Carry-In or Mail-In Service
    For Carry-In or Mail-In Service in the United States call 1-800-211-PANA (1-800-211-
    7262) or visit Panasonic web site: http://www.panasonic.com
    For assistance in Puerto Rico call Panasonic Puerto Rico, Inc. (787)-750-4300 or fax
    (787)-768-2910.
    Limited Warranty Limits And Exclusions
    This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and
    DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO
    DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused
    by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse,
    abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up
    adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line
    surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office,
    restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a
    Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of
    God.
    THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED
    WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
    OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT,
    OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this
    excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of media or images,
    data or other memory content. The items listed are not exclusive, but are for illustration
    only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
    MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
    damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not
    apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
    vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the
    warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled
    to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the
    addresses listed for the warrantor.
    PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY
    ARE YOUR RESPONSIBILITY.
    Parts
    One (1) year
    One (1) year
    Ninety (90) days
    Ten (10) days
    Ninety (90) days
    Product or Part Name
    Audio Products (except items listed below)
    USB Reader-Writer, Personal Computer
    Card Adapters
    (in exchange for defective item)
    Accessories: Headphones, Cartridges,
    Microphones, Adapters
    Rechargeable Batteries, DVD-R/-RAM Discs
    (in exchange for defective item)
    SD Memory Cards, Rechargeable Battery
    Packs (in exchange for defective item)
    Labor
    One (1) year
    Not Applicable
    Ninety (90) days
    Not Applicable
    Not Applicable
    (ONLY FOR U.S.A.)
    Panasonic Puerto Rico, Inc.
    Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
    Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910 
    						
    							RQT8572
    15
    (ONLY FOR CANADA)Panasonic Canada Inc.
    PANASONIC/TECHNICS PRODUCT—LIMITED WARRANTY
    Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date
    of original purchase.
    Technics Audio Product One (1) year, parts and labour
    Panasonic Audio & DVD Product One (1) year, parts and labour
    Accessories including rechargeable batteries Ninety (90) days
    In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 km of an authorized Panasonic service facility.
    LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
    This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not
    designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it
    cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
    This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed.
    THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
    AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
    IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
    In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations
    and exclusions may not be applicable.
    WARRANTY SERVICE
       FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
    Our Customer Care Centre: Telephone #: (905) 624-5505
    1-800 #: 1-800-561-5505
    Fax #: (905) 238-2360
    Email link: Contact Us on 
    www.panasonic.ca
       FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Authorized Servicentre at 
    www.panasonic.ca :
    Link : Servicentres
    TM locator under Customer support
    Panasonic Factory Service:
    Richmond British ColumbiaMississauga Ontario
    Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc.
    12111 Riverside Way 5770 Ambler Drive
    Richmond BC   V6W 1K8 Mississauga ON  L4W 2T3
    Tel:  (604) 278-4211 Tel:  (905) 624-8447
    Fax: (604) 278-5627 Fax: (905) 238-2418
    IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
    Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
    Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
    Panasonic Canada Inc.
    Certificat de garantie limitée Panasonic/Technics
    Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et
    commençant à partir de la date dachat original.
    Appareils audio Technics—Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
    Appareils audio et DVD Panasonic—Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
    Accessoires incluant les piles rechargeables—Quatre-vingt-dix (90) jours
    Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon de 50 km d’un centre de service agréé Panasonic.
    LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
    Cette garantie nest valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant dune installation incorrecte, dun usage abusif ou impropre ainsi que
    ceux découlant dun accident en transit ou de manipulation. De plus, si lappareil a été altéré ou transformé de façon à modifier lusage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins
    commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
    Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement.  La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette
    garantie.
    CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
    ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
    PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
    Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.  Dans de tels cas, les
    limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
    RÉPARATION SOUS GARANTIE
    Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil,  veuillez contacter
    notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505
    Ligne sans frais : 1-800-561-5505
    N° de télécopieur : (905) 238-2360
    Lien courriel : Contactez-nous à  www.panasonic.ca
    Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site 
    www.panasonic.ca  pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile :
    Lien : Centres de service sous support à la clientèle
    Centres de service Panasonic :
    Richmond, Colombie-BritanniqueMississauga, Ontario
    Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc.
    12111 Riverside Way 5770 Ambler Dr.
    Richmond, BC   V6W 1K8 Mississauga, ON   L4W 2T3
    Tél. : (604) 278-4211 Tél. : (905) 624-8447
    Téléc. : (604) 278-5627 Téléc. :  (905) 238-2418
    Expédition de l'appareil à un centre de service
    Emballer soigneusement lappareil, de préférence dans le carton dorigine, et lexpédier port payé et assuré au centre de service.
    Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date dachat original. 
    						
    							Product service
    1. Damage requiring service—The unit should be serviced by
    qualified service personnel if:
    (a) The AC power supply cord or the plug has been damaged; or
    (b) Objects or liquids have gotten into the unit; or
    (c) The unit has been exposed to rain; or
    (d) The unit does not operate normally or exhibits a marked
    change in performance; or
    (e) The unit has been dropped or the cabinet damaged.
    2. Servicing—Do not attempt to service the unit beyond that
    described in these operating instructions. Refer all other servic-
    ing to authorized servicing personnel.
    3. Replacement parts—
    When parts need replacing ensure the
    servicer uses parts specified by the manufacturer or parts that
    have the same characteristics as the original parts.  Unauthorized
    substitutes may result in fire, electric shock, or other hazards.
    4. Safety check—After repairs or service, ask the servicer to
    perform safety checks to confirm that the unit is in proper
    working condition.
    Product information
    For product information or assistance with product operation:
    In the U.S.A., refer to “Customer Services Directory” on page 14.
    In Canada, refer to “Limited Warranty” on page 15.
    Specifications
     SB-FS100Type3 way 4 speaker system Bass-reflex type
    Speaker Woofer: 8 cm (3-1/8w) cone type x 2
    Tweeter:2.5 cm (1w) semi-dome type x 1
    Super Tweeter:1.2 cm (1/2w) dome type x 1
    Impedance6 Ω
    Input power (IEC)200 W (MAX), 100 W (RATED)
    Sound pressure level82.5 dB/W (1.0 m)
    Crossover frequency2.7 kHz, 20 kHz
    Frequency range80 Hz – 100 kHz  (at –16 dB)
    110 Hz – 90 kHz  (at –10 dB)
    Dimensions (W x H x D)
    296 mm x 1183 mm (MIN) – 1428 mm (MAX) x 265 mm (with the stand)
    (11-21/32w x 46-19/32w(MIN) – 56-1/4w(MAX)  x 10-7/16w) (with the stand)
    126 mm x 1148 mm x 67 mm (For wall-mounting)
    (4-31/32w x 45-7/32w x 2-21/32w) (For wall-mounting)
    Mass8.2 kg (18.1 lb.) (with the stand)
    4.2 kg (9.3 lb.) (For wall-mounting)
     SB-PC100Type3 way 5 speaker system Bass-reflex type
    Speaker Woofer: 5 cm (2w) cone type x 4
    Tweeter:2.5 cm (1w) semi-dome type x 1
    Impedance6 Ω
    Input power (IEC)200 W (MAX), 100 W (RATED)
    Sound pressure level82 dB/W (1.0 m)
    Crossover frequency3 kHz, 4 kHz
    Frequency range90 Hz – 50 kHz  (at –16 dB)
    125 Hz – 45 kHz  (at –10 dB)
    Dimensions (W x H x D)432 mm x 66 mm x 105 mm
    (17-1/32w x 2-5/8w x 4-5/32w)
    Mass1.8 kg (4.0 lb.)
     SB-WA101SPEAKER SECTION
    Type1 way 1 speaker system Bass-reflex type
    Speaker Woofer:17 cm (6-3/4w) cone type x 1
    Sound pressure level81 dB/W (1.0 m)
    Frequency range (with amp)32 Hz – 300 Hz  (at –16 dB)
    38 Hz – 240 Hz  (at –10 dB)
    AMPLIFIER SECTION
    Output power100 W (6 Ω) (THD 0.9%)
    Input sensitivity / Input Impedance300 mV/33 kΩ (RCA jack)
    Phase switchingNORMAL/REVERSE
    Low pass filter50 Hz – 200 Hz Variable
    GENERAL
    Power supplyAC 120 V, 60 Hz
    Power consumption168 W
    Dimensions (W x H x D)162 mm x 457 mm x 420 mm
    (6-13/32w x 18w x 16-9/16w)
    Mass11.3 kg (23.8 lb.)
    Power consumption in input standby condition: 1 W
    Specifications are subject to change without notice.
    Mass and dimensions are approximate.
    Service après-vente
    1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qua-
    lifié dans les cas suivants:
    (a)
    lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche a été endommagé;(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a
    été mouillé;
    (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
    (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou
    que son rendement laisse à désirer;
    (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a
    été endommagé.
    2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que
    ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à
    un centre de service Panasonic agréé.
    3. Pièces de rechange—
    S’assurer que le technicien utilise des pièces
    de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques
    sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut
    causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
    4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé
    l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour
    s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
    Demande d’informations
    Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonction-
    nement du produit:
    Se reporter à “garantie limitée” à la page 15.
    Données techniques
     SB-FS100TypeEnceinte 3 voies à 4 haut-parleurs (évent réflex)
    Haut-parleur Graves :8 cm (3 1/8 po) à cône x 2
    Aigus :2,5 cm (1
     po) à semi-dôme x 1
    Ultra aigus:1,2 cm (1/2 po) à dôme x 1
    Impédance6 ohms
    Puissance admissible (IEC)200 W (MAX), 100 W (nominale)
    Niveau de pression acoustique82,5 dB/W (1,0 m)
    Fréquence de recouvrement2,7 kHz, 20 kHz
    Réponse en fréquence80 Hz – 100 kHz (à –16 dB)
    110 Hz – 90 kHz (à –10 dB)
    Dimensions (L x H x P)
    296 mm x 1183 mm (MIN) – 1428 mm (MAX) x 265 mm (socle compris)
    (11 21/32 po x 46 19/32 po (MIN) – 56 1/4 po (MAX) x 10 7/16 po) (socle compris)126 mm x 1148 mm x 67 mm (Pour support mural)
    (4 31/32
     po x 45 7/32 po x 2 21/32 po) (Pour support mural)
    Poids8,2 kg (18,1 lb)(socle compris)
    4,2 kg (9,3 lb)(Pour support mural)
     SB-PC100TypeEnceinte 3 voies à 5 haut-parleurs (évent réflex)
    Haut-parleur Graves :5 cm (2 po) à cône x 4
    Aigus :2,5 cm (1
     po) à semi-dôme x 1
    Impédance6 ohms
    Puissance admissible (IEC)200 W (MAX), 100 W (nominale)
    Niveau de pression acoustique82 dB/W (1,0 m)
    Fréquence de recouvrement3 kHz, 4 kHz
    Réponse en fréquence90 Hz – 50 kHz (à –16 dB)
    125 Hz – 45 kHz (à –10 dB)
    Dimensions (L x H x P)432 mm x 66 mm x 105 mm
    (17 1/32
     po x 2 5/8 po x 4 5/32 po)
    Poids1,8 kg (4,0 lb)
     SB-WA101SECTION HAUT-PARLEUR
    TypeEnceinte 1 voie à 1 haut-parleur (évent réflex)
    Haut-parleur Graves :17 cm (6 3/4 po) à cône x 1
    Niveau de pression acoustique81 dB/W (1,0 m)
    Réponse en fréquence (avec ampli)32 Hz – 300 Hz (à –16 dB)
    38 Hz – 240 Hz (à –10 dB)
    SECTION AMPLIFICATEUR
    Puissance de sortie100 W (6 ohms) (D.H.T. : 0,9 %)
    Sensibilité / impédance d’entrée300 mV/33 kilohms (prise RCA)
    Commutation de phaseNORMAL/REVERSE
    Filtre passe-bas50 Hz – 200 Hz (variable)
    GÉNÉRALITÉS
    Alimentation120 V c.a., 60 Hz
    Consommation168 W
    Dimensions (L x H x P)162 mm x 457 mm x 420 mm
    (6 13/32 po x 18 po x 16 9/16 po)
    Poids11,3 kg (23,8 lb)
    Consommation en mode attente d’entrée : 1 W
    Données sous réserve de modifications.
    Le poids et les dimensions sont approximatifs.
    RQT8572-1Y
    M0106TK1026
    CfEnPanasonic Puerto Rico, Inc.Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
    San Gabriel Industrial Park, Carolina,
    Puerto Rico 00985Panasonic Canada Inc.5770 Ambler  Drive
    Mississauga, Ontario L4W 2T3
    www.panasonic.ca
    Panasonic Consumer Electronics
    Company, Division of Panasonic
    Corporation of North America
    One Panasonic Way Secaucus,
    New Jersey 07094
    http://www.panasonic.com
     2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
    Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Speaker System Sb-tp100 Operating Instructions