Home > Panasonic > Personal Care > Panasonic Shaver Wet Dry Es 8807 Operating Instructions

Panasonic Shaver Wet Dry Es 8807 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Shaver Wet Dry Es 8807 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							IN USA CONTACT: 
    Division of Panasonic Corporation of North America 
    Panasonic Consumer Electronics Company 
    One Panasonic Way 2F-3  Secaucus, NJ 07094 
    IN PUERTO RICO CONTACT: 
    Panasonic Sales Company 
    Division of Panasonic Corporation of Puerto Rico, Inc. 
    San Gabriel Industrial Park 65
    thInfantry Avenue KM9.5 
    Carolina, Puerto Rico 00630  
    IN CANADA CONTACT: 
    AU CANADA, CONTACTER: 
    Panasonic Canada Inc. 
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 
    (905) 624-5010
    Vancouver: (604) 278-4211 
    Calgary: (403) 295-3955 
    Toronto: (905) 624-8447 
    Montréal: (514) 633-8684 
    En México: 
    Panasonic de México, S.A de C.V. 
    México D.F. 
    Moras 313 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. 
    Benito Juarez Mexico, D.F. 03200 Mexico
    Tel: 54 88 10 00
    Service
    •Assistance
    •Accessories 
    Dépannage
    •Assistance
    •Accessoires 
    Call 1-800-338-0552 (In USA) 
    panasonic.com/shavers (In USA) 
    Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)
    Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)
    No.1 EN  ES  (U.S.A./CANADA)
    Printed in Japan 
    Imprimé au Japon
    R
    Operating Instructions 
    Instrucciones de operaciónWet/Dry Rechargeable Shaver  
    Rasuradora Recargable Agua/Seco
    BBefore operating this unit, please read these instructions completely.BAntes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.
    Model No. ES8807 
    Modelo No. ES8807
     1@&4@64    1.  Ö”´ 
    						
    							3
    2
    Index 
    IndiceENGLISH Page 7 
    ESPAÑOL Página 12
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appli- 
    ance, basic precautions
    should always be followed,  including the following: 
    Read all instructions before
    using this appliance.WARNING
    To reduce the risk of burns, fire, electric 
    shock, or injury to persons:
    1.
    Do not use this shaver with 
    damaged shaving blades and/or 
    foil, as facial injury may occur.
    2.
    Close supervision is necessary
    when this shaver is used by, 
    on or near children or invalids.
    3. Use this appliance only for its 
    intended use as described in
    this manual. Do not use 
    attachments not recommend- 
    ed by the manufacturer.
    4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, 
    if it is not working properly, if it 
    has been dropped or dam-
    aged or dropped into water.  Return the appliance to a ser- 
    vice center for examination 
    and repair.
    5. Never drop or insert any object into any opening. 
    6. Keep the cord away from  heated surfaces.
    7. Do not use outdoors or oper- ate where aerosol (spray) 
    products are being used or 
    where oxygen is being admin-
    istered.
    8. Always attach plug to appli- 
    ance first, then to outlet. To 
    disconnect, turn off the switch,
    then remove plug from outlet.SAVE THESE INSTRUCTIONSDANGER
    To reduce the risk of electric shock:
    1. Do not reach for the appli-ance if it has fallen into 
    water. Unplug immediately. 
    2. Do not place or store the power cord where it can fall
    into a tub or sink. Do not 
    place or drop it into water or 
    other liquid.
    3.
    Before charging the shaver, 
    wipe off any moisture from the 
    shaver and power cord.
    Always handle with dry hands.
    4. Always charge the shaver in a cool, dry place. 
    5. Except when charging,  always unplug the power
    cord from the electrical outlet
    immediately after using. 
    6. Unplug this appliance before  cleaning.
    7.
    Charger unit is not for immer- 
    sion or for use in shower.
    8. Do not use an extension  cord with this appliance.
     1@&4@64     1.  Ö”´ 
    						
    							5
    4
    6
    -high 
    -mid 
    -low-charge 
    status
    7
    89
    J 
    K  A 
    B 
    H 
    I 
    C 
    D 
    E 
    F 
    G
    1
    45
    (a) (b)
    2
    -high 
    -mid 
    -low-charge 
    status
    3
     1@&4@64     1.  Ö”´ 
    						
    							6
    a 
    b 
    c 
    e  d 
    d 
    f  g
    10
     1@&4@64  
     1.  Ö”´ 
    						
    							7
    Before useThis Wet/Dry shaver can be used for 
    wet shaving with shaving lather or for
    dry shaving. You can use this water-
    tight shaver in the shower and clean
    it in water. The following is the sym-
    bol of Wet shaver. The symbol means
    that hand-held part may be used in
    a bath or shower.
    7
     1@&4@64   1.  Ö”´ 
    						
    							8
    You can fully charge the shaver in 
    1 hour if the battery capacity monitor 
    shows “low”. 
    The battery capacity monitor indi-
    cates the charge remaining in the 
    battery in 3 levels (high/mid/low). 
    The unit can be used once or twice
    more after “low” starts to blink. 
    (Differs depending on the use situa- 
    tion.) 
    A full charge will supply enough 
    power for approx. 14 shaves (3 min-
    utes per shave for a normal beard). 
    Before travelling, charge your shaver 
    fully for 1 hour if you will not be
    taking the adaptor with you. 
    In case your shaver is without charge, 
    you may quick charge it for 1 shave
    in about 5 minutes.Using your shaverCaution – The system outer foil is
    very thin and can be damaged if 
    handled improperly. Before each 
    use, always check the foil for dam-
    age. To avoid personal injury, do 
    not use if the foil or other parts of 
    the shaving head are damaged. 
    Disconnect the power cord from the 
    shaver, and push the On/Off switch
    to turn the shaver on. 
    If you push and hold the On/Off 
    switch for more than 2 seconds, it
    will activate the turbo mode for 
    “sonic” vibration cleaning. 
    (see “Cleaning your shaver”)
    Caution: 
    Shaving with “sonic” vibration may 
    damage your skin. Please turn it
    off and on again to deactivate the 
    turbo mode.  Do not place fingers on the On/Off 
    switch during use.
    This may cause the shaver to stop
    during use or change it to the
    “sonic” vibration cleaning mode. 
    Hold the shaver at a right angle (90°) 
    to your skin (see fig. 4). Start out
    shaving by applying gentle pressure
    to your face. Stretch your skin with
    your free hand and move the shaver
    back and forth in the direction of your
    beard. You may gently increase the
    amount of pressure as your skin be-
    comes accustomed to this shaver.
    Applying excessive pressure does
    not provide a closer shave. 
    System outer foil 
    (see fig. 5) 
    System outer foil has a slit blade (a)
    between 2 foils (b). They move up
    and down independently to follow the
    contours of your face.
    The slit blade catches and cuts
    longer and lying hairs easily.
    For wet shavingPut a thin layer of shaving foam on
    your face which works as a lubricant.
    Shaving foam is the most suitable
    among many other shaving aids (gel,
    soap, cream, etc.). Do not put a thick
    layer of shaving foam as it may af-
    fect shaver’s performance. If the
    shaving head is clogged with foam,
    simply rinse it under running water.Using the trimmer(see fig. 6)
    Slide the trimmer handle up to open
    the trimmer.
    9
    Place the trimmer at a right angle to 
    your skin and move it downward to
    trim sideburns.Cleaning your shaver(see fig. 7)  Warning – To prevent electric 
    shock or personal injury, discon- 
    nect the power cord from the
    shaver before cleaning with water. 
    For cleanliness and convenience, we 
    recommend that you clean your 
    shaver with water and a liquid hand 
    soap. Regular cleaning will keep your
    shaver in good condition while pre- 
    venting odors or bacteria from devel- 
    oping, and maintain the cutting per-
    formance. 
    With the system outer foil in place, 
    apply some hand soap onto the outer
    foil. 
    Push and hold the On/Off switch for 
    more than 2 seconds to activate the
    turbo mode for “sonic” vibration 
    cleaning. 
    At the same time, the lamps of the
    Battery capacity monitor illuminate 
    randomly. 
    Pour some water over the outer foil.
    After about 20 seconds, it will be 
    automatically turned off, or you can 
    turn it off by pushing the On/Off
    switch. 
    Remove the system outer foil and 
    push the On/Off switch more than 2
    seconds to activate the turbo mode 
    for “sonic” vibration cleaning and 
    clean it with running water.
    Wipe off any moisture from the 
    shaver with a dry cloth and dry it with- 
    out the system outer foil.
    Replacing shaving head 
    componentsIt is recommended that you replace 
    the system outer foil at least once a
    year and the inner blade at least once
    every 2 years to maintain your shav-
    er’s cutting performance. 
    Replacing the system outer foil 
    (see fig. 8) 
    Squeeze the system outer foil re-
    lease buttons and lift the system
    outer foil upward to remove it. To in-
    sert the new system outer foil, press
    down until it snaps into place. 
    Replacing the inner blades 
    (see fig. 9) 
    Squeeze the system outer foil release
    buttons and lift the system outer foil
    upward to remove it. Remove the in-
    ner blade one at a time by grasping
    each firmly at both ends and pulling
    straight away from the shaver.
    Do not touch the metal parts of inner
    blades.
    To insert the new inner blade, hold
    the blade one at a time at both ends
    and press downward until each
    snaps into the shaver. 
    ATTENTION: 
    A Lithium-ion battery that is recy-
    clable powers the product you
    have purchased. Please call
    1-800-8-BATTERY for information
    on how to recycle the battery.
    8
    9
     1@&4@64    1.  Ö”´ 
    						
    							10
    WARNING for Lithium Battery: 
    Fire, explosion, and severe burn
    hazard.
    Do not crush, disassemble, heat
    above 100°C (212°F), or inciner-
    ate. 
    How to remove the built-in 
    rechargeable battery before
    disposal of the shaver 
    (see fig. 10) 
    WARNING: 
    Do not attempt to replace the bat-
    tery for the purpose of reusing the
    shaver. This could result in the risk
    of fire or electric shock. 
    The battery in this shaver is not in- 
    tended to be replaced by consum-
    ers. However, the battery may be re-
    placed at an authorized service
    center. The procedure described be-
    low is intended only for removal of
    the rechargeable battery for the pur-
    pose of proper disposal.
    1. Disconnect the power cord from the shaver when removing the
    battery.
    2. Remove the bottom cover screw (a).
    3. Remove the trimmer (b).
    4. Slide the back panel (c) and re- move it.
    5. Remove the side panel (d).
    6. Remove the three housing screws (e).
    7. Remove the housing (f).
    8. Lift the battery (g) and remove it.
    Caution – To prevent 
    personal injury or damage
    to the product,• Do not charge the shaver where it  will be exposed to direct sunlight
    or a heat source, or where there is
    a lot of moisture.
    • Use only the included adaptor RE7-27 to charge the ES8807
    shaver.
    • Dry the shaver completely before charging it.
    • The shaver and adaptor will be- come slightly hot during use or
    charging, however, this is not a
    malfunction.
    • Keep the adaptor away from water and handle it only with dry hands.
    • Grip the adaptor when disconnect- ing it from an AC outlet; tugging on
    the power cord may damage it.
    • Store the adaptor in a dry area where it will be protected from dam-
    age.
    • Do not pull, twist, or severely bend the power cord.
    • Do not wrap the power cord tightly around the appliance.
    • If the power cord gets damaged, it alone can not be replaced.
    Contact an authorized service
    center.
    • In cases where static noise is emit- ted from the television during use
    or recharging, connect the adap-
    tor to a different outlet.
    • Do not touch the edge (metal part) of the inner blade.
    Failure to observe this may lead to
    hand injuries.
    11
    • Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiling water.
    Also, do not use cleaning products
    that are designed for toilets, bath-
    rooms or kitchen appliances. Do
    not submerge the shaver for a long
    time.
    • Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzine or alcohol.
    Clean it by using a cloth dampened
    with soapy water.
    • Do not take the housing apart as this can affect the watertight con-
    struction.
    • Do not clean with water when the shaver is connected to the power
    cord.
    • When cleaning the shaver with water, do so with both the inner
    blades attached. (Doing so with
    only one of the inner blades at-
    tached makes an abnormal noise
    and may damage the shaver.)
    • Keep the unit away from children.
    • Keep instructions in a safe place.
    • The adaptor is intended to be cor- rectly orientated in a vertical or floor
    mount position.
    SpecificationsPower source: 100-240V AC,
    50-60 Hz (Automatic voltage conver-
    sion)
    Motor voltage: 3.6 V DC
    Charging time: 1 Hour 
    This product is intended for house- 
    hold use only.
    FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE
    (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT
    1-800-338-0552.FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES
    MENTIONED ON THE BACK PAGE.
    10
    11
     1@&4@64    1.  Ö”´ 
    						
    							12
    IMPORTANTE PARA SU SEGURIDADAl usar un aparato eléctrico, 
    siempre se debe tomar ciertas
    precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 
    Lea todas las instrucciones antes
    de usar este aparato.PELIGRO1.
    No coja el aparato si este ha caído al
    agua. Desenchufe inmediatamente.
    2. No coloque ni guarde el cable de
    alimentación donde corra el riesgo 
    de caerse dentro de una bañera o 
    lavabo. No lo coloque ni deje caer
    dentro de agua u otro líquido.
    3. Antes de cargar la afeitadora, seque bien la afeitadora y el cable 
    de alimentación. Manipúlelos 
    siempre con las manos secas.
    4. Cargue siempre la afeitadora en un  lugar fresco y seco. 
    5. Desconecte siempre el cable de alimentación del tomacorriente
    eléctrico, excepto durante la 
    operación de carga. 
    6. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
    7. El cargador no es apto para inmersión (sumergible en líquidos) 
    ni para uso en la ducha. 
    8. No use un cable de extensión con este aparato.ADVERTENCIA
    Para evitar quemadural, incendio  s, 
    de  scarga s eléctrica s y le sione s per sonale s:
    1.
    No use esta afeitadora con 
    cuchillas y/o hojas de afeitar
    dañadas, ya que esto podría
    causarle heridas faciales.
    2.
    Es necesaria una acuciosa supervisión
    cuando la afeitadora sea utilizada por, 
    en o cerca de niños o inválidos.
    3.
    Use este aparato solamente para 
    el fin que ha sido diseñado como
    se describe en este manual. No
    use accesorios que no hayan sido 
    recomendados por el fabricante.
    4.
    Nunca use este aparato si tiene el 
    cable o enchufe de alimentación
    dañado, si el aparato no funciona
    correctamente o si éste se ha caído,
    está dañado o ha caído al agua. Lleve  el aparato a un centro de servicio 
    para que sea revisado y reparado.
    5.
    Nunca deje caer o inserte ningún
    tipo de objetos por las aberturas del
    aparato.
    6.
    Mantenga el cable alejado de 
    superficies calientes.
    7.
    No use la afeitadora al aire libre ni 
    en lugares donde se estén usando
    productos tipo aerosol
    (pulverizadores) o donde se esté 
    administrando oxígeno.
    8.
    Siempre conecte primero el enchufe 
    al aparato, luego al tomacorriente
    eléctrico. Para desconectar, desactive
    el interruptor, luego desconecte el
    enchufe del tomacorriente eléctrico.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    Para evitar de 
    scargas  eléctrica s:
    13
    Antes de su utilizaciónEsta afeitadora para uso en húme- 
    do/seco puede ser empleada para
    afeitarse tanto con espuma o jabón
    de afeitar como en seco. Además,
    por ser totalmente hermética, pue-
    de utilizar esta afeitadora mientras
    se está duchando y limpiarla con
    agua. Este es el símbolo de que la
    afeitadora es adecuada para uso en
    húmedo. El símbolo indica que la
    parte que se toma con la mano se
    puede utilizar en el baño o en la du-
    cha.
    13
     1@&4@64    1.  Ö”´ 
    						
    							14
    El indicador de estado de carga 
    permanece encendido mientras se
    carga la afeitadora. 
    El monitor de capacidad de la batería 
    se ilumina completamente y el
    indicador de estado de carga
    parpadea cuando se completa la
    carga (véase la fig. 2). 10 minutos después de que se haya 
    completado la carga, el monitor de
    capacidad se apagará, aunque el
    indicador de estado de carga
    continuará parpadeando (véase la
    fig. 2). 
    Si el monitor de capacidad de la 
    betería muestra “low” (baja), podrá
    cargar completamente la afeitadora
    en 1 hora aproximadamente. 
    El monitor de capacidad de la batería 
    indica la carga restante en tres
    niveles “high/mid/low” (alta/media/
    baja). La unidad se puede utilizar una
    o dos veces más antes de que el
    “low” (baja) comience a parpadear.
    (Dependerá según la situación). 
    Una carga completa suministrará 
    potencia suficiente para afeitarse
    unas 14 veces (afeitado de 3 minutos
    para una barba normal). 
    Antes de emprender un viaje y si no 
    desea llevarse el adaptador de
    carga, cargue completamente la
    máquina de afeitar durante 1 hora. 
    En el caso de que la afeitadora esté 
    sin carga, puede realizar una carga
    rápida para 1 afeitado en unos 5
    minutos.
    Utilización de su afeitadoraPrecaución – El conjunto de
    láminas es muy delgado y se
    puede dañar si se maneja
    incorrectamente. Antes de utilizar
    la afeitadora, compruebe si
    presenta daños. Para evitar daños
    personales, no utilice la afeitadora
    si el conjunto de láminas u otras
    partes del cabezal están dañadas. 
    Desconecte el cable de alimentación 
    de la afeitadora y pulse el interruptor
    de encendido para ponerla en
    funcionamiento.  Si mantiene pulsado el interruptor 
    durante más de 2 segundos, seactivará el modo turbo para la
    limpieza por vibración “sónica”. 
    (véase “Limpieza de la afeitadora”). 
    Precaución:
    Si se afeita con el modo de
    vibración “sónica” activado, podría
    dañar su piel. Para desactivar el
    modo turbo, apague la máquina y
    vuelva a encenderla. 
    Mientras se afeita, no coloque los 
    dedos sobre el interruptor de
    encendido.
    Si lo hace, la afeitadora se detendrá
    o pasará al modo de limpieza por
    vibración “sónica”. 
    Coloque la máquina de afeitar en 
    ángulo recto (90°) con respecto a la
    piel (véase la fig. 4). Empiece a
    afeitarse aplicando una leve presión
    sobre la cara. Tire de la piel con la
    mano libre y desplace la afeitadora
    adelante y atrás siguiendo la
    15
    dirección de la barba. A medida que  su piel se acostumbre al afeitado con
    esta máquina, podrá aumentar
    ligeramente la presión. El afeitado no
    será más apurado si aplica
    demasiada presión. 
    Conjunto de láminas 
    (véase la fig. 5)
    El conjunto de láminas exteriores
    comprende una cuchilla ranurada (a)
    entre 2 láminas (b). Se mueven arriba
    y abajo de forma indepen-diente
    siguiendo el contorno de la cara.
    La hoja ranurada agarra y corta los
    pelos más largos y aplastados
    fácilmente.Afeitado húmedoAplique una fina capa de espuma de
    afeitar sobre la piel; la espuma
    actuará como lubricante. De todos
    los productos para facilitar el afeitado
    (gel, jabón, crema, etc.), la espumaes el más adecuado. No aplique
    demasiada espuma, ya que podría
    alterar el funcionamiento de la
    afeitadora. Si el cabezal de la
    máquina queda taponado con
    espuma, sólo tiene que enjuagarlo
    bajo el agua corriente.Utilización de la recorta- 
    dora(véase la fig. 6) 
    Deslice el mando de la recortadora
    hacia arriba hasta que oiga un clic.
    Coloque la recortadora en ángulo
    recto con respecto a la piel y muévala
    hacia abajo para recortar las patillas.
    Limpieza de la afeitadora(véase la fig. 7) 
    Advertencia – Para evitar descar- 
    gas eléctricas o daños personales, 
    desconecte el cable de alimenta- 
    ción de la afeitadora antes de
    limpiarla con agua. 
    Por razones de limpieza y 
    comodidad, recomendamos que 
    limpie su afeitadora con agua y jabón
    líquido para manos. La limpieza 
    habitual de su afeitadora le permitirá 
    conservarla en buenas condiciones
    impidiendo la aparición de bacterias 
    u olores y preservando su capacidad 
    de corte.
    Una vez colocado el conjunto de 
    láminas, aplique un poco de jabón 
    sobre él.
    Pulse el interruptor de encendido 
    durante más de 2 segundos para 
    activar el modo turbo para la limpieza
    por vibración “sónica”. 
    Al mismo tiempo, las lámparas del 
    monitor de capacidad de la batería
    aleatoria-mente. 
    Vierta un poco de agua sobre la 
    lámina exterior. Después de unos 20
    segundos, la afeitadora se apagará 
    automáticamente, aunque también 
    puede apagarla pulsando el
    interruptor de encendido. 
    Extraiga el conjunto de láminas y 
    pulse el interruptor de encendido
    durante más de 2 segundos para 
    activar el modo de limpieza por 
    vibración “sónica” y límpielo con 
    agua corriente. 
    Quite con un paño seco cualquier 
    rastro de humedad de la afeitadora
    y séquela sin el conjunto de láminas.
    14
    15
     1@&4@64    1.  Ö”´ 
    						
    							16
    Sustitución de los com- 
    ponentes del cabezal de 
    afeitarSe recomienda cambiar el conjunto 
    de láminas una vez al año y la
    cuchilla interior al menos cada 2
    años para mantener la afeitadora en
    óptimas condiciones de corte. 
    Sustitución del conjunto de 
    láminas 
    (véase la fig. 8) 
    Pulse los botones de liberación del
    conjunto de láminas y levante hacia
    arriba este conjunto para extraerlo.
    Para colocar otro conjunto nuevo,
    empújelo hacia abajo hasta que se
    asiente. 
    Sustitución de las cuchillas 
    interiores 
    (véase la fig. 9) 
    Pulse los botones de liberación del 
    conjunto de láminas y levante hacia
    arriba este conjunto para extraerlo.
    Retire las cuchillas una a una,
    cogiéndolas firmemente por ambos
    extremos y tirando en línea rectapara sacarlas de la afeitadora.
    No toque las partes metálicas de las
    cuchillas interiores.
    Para introducir una nueva cuchilla
    interior, sujete la cuchilla por ambos
    extremos y presione hacia abajo
    hasta que se acople con un clic a la
    afeitadora. 
    ATENCIÓN: 
    El producto que ha adquirido fun-
    ciona con una batería de litio-ión
    reciclable. Para más información
    sobre cómo reciclar las pilas, lla-
    me al 1-800-8-BATTERY.
    ADVERTENCIA sobre la batería 
    de litio: riesgo de incendio, explo-
    sión y quemaduras graves.
    No la aplaste, desmonte, caliente
    por encima de 100 °C (212 °F) o
    incinere. 
    Cómo extraer la batería recargable 
    incorporada antes de desechar la
    afeitadora
    (véase la fig. 12) 
    ADVERTENCIA: 
    No intente sustituir la batería con
    la intención de volver a utilizar la
    afeitadora. Podría provocar un
    incendio o sufrir una descarga
    eléctrica. 
    La batería de esta afeitadora no está 
    destinada a ser sustituida por el
    usuario. Sin embargo, la batería
    puede ser reemplazada en un centro
    autorizado. El procedimiento que se
    describe a continuación sólo sirve
    para quitar la batería recargable con
    vistas a desecharla de manera
    adecuada.
    1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora
    antes de comenzar a quitar la
    batería.
    2. Extraiga el tornillo de la cubierta inferior (a).
    3. Extraiga la recortadora (b).
    4. Deslice el panel posterior (c) y extráigalo.
    17
    5. Quite el panel posterior (d). 
    6. Quite los tres tornillos de lacarcasa (e).
    7. Quite la carcasa (f).
    8. Levante la batería (g) y extráigala.Cuidado – Para evitar 
    lesiones personales o 
    daño en la afeitadora,• No cargue la afeitadora en lugares  expuestos a la luz directa del sol o
    una fuente de calor, o donde haya
    mucha humedad.
    • Utilice únicamente el adaptador RE7-27 para cargar la afeitadora
    ES8807.
    • Seque completamente la afeitadora antes de cargarla.
    • La afeitadora y el adaptador se calientan ligeramente durante el
    uso y la carga; esto no es un
    problema de funcionamiento.
    • Mantenga el adaptador alejado del agua y manéjelo únicamente con
    las manos secas.
    • Para desconectar el adaptador de una toma de CA, sujételo por el
    enchufe; si tira del cable podría
    dañarlo.
    • Guarde el cargador en un lugar seco y protegido.
    • No retuerza, doble de forma agresiva o tire del cable.
    • No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato dejándolo
    tirante.
    • Si el cable se daña, tendrá que sustituir todo el cargador.Póngase en contacto con un centro
    de asistencia autorizado.  • Si durante el uso o la recarga, el 
    televisor produce ruidos estáticos,
    conecte el adaptador a una toma
    distinta.
    • No toque los bordes (partes metálicas) de las cuchillas
    interiores.De hacerlo, podría sufrir daños en
    las manos.
    • Lave la afeitadora con agua corriente. No utilice agua salada ni
    agua muy caliente. Tampoco utilice
    productos diseñados para lavabos,
    baños o cocina. No deje la
    afeitadora sumergida durante
    periodos prolongados.
    • No limpie ninguna parte de la afeitadora con aguarrás, benceno
    o alcohol. Límpiela únicamente con
    un paño húmedo y agua jabonosa.
    • No retire la carcasa de la afeitadora, pues esto podría afectar
    a su hermeticidad.
    • No limpie la afeitadora con agua si está conectada al cable de
    alimentación.
    • Cuando limpie la afeitadora con agua, hágalo con las dos cuchillas
    internas colocadas. (Si lo hace con
    una sola de las cuchillas
    colocadas, se producirá un ruido
    anormal y la afeitadora podríaresultar dañada).
    • Mantenga la unidad alejada de los niños.
    • Mantenga las instrucciones en un lugar seguro.
    • El adaptador debe ser orientado correctamente en la posición
    montura vertical o sobre el piso.
    16
    17
     1@&4@64    1.  Ö”´ 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Shaver Wet Dry Es 8807 Operating Instructions