Panasonic Shaver Wet Dry Es 8168 Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Shaver Wet Dry Es 8168 Operating Instructions . The Panasonic manuals for Personal Care are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
21 Rasage avec mousseAppliquez une fine couche de mousseà raser sur votre visage en guise de lubrifiant. La mousse à raser est le produit le plus approprié pour le rasage (par rapport aux gels, savons, crèmes, etc.). N’appliquez une couche de mousse trop épaisse car elle pourrait réduire les performances du rasoir. Si la mousse venait à obstruer la tête de rasage, rincez simplement celle-ci sous l’eau courante.Utilisation de la tondeuse(voir fig. 9) Faites glisser le commutateur de la tondeuse vers le...
Page 12
23 pour mener à bien le cycle (Clean/ Dry/Charge) ou (Clean/Dry). Les témoins de nettoyage et de séchage clignoteront lorsque le cycle (Clean/Dry/Charge) ou (Clean/Dry) est parvenu à son terme. •Le chargeur auto-nettoyant a été conçu principalement pour nettoyer les lames (grille extérieure et lames intérieures). Les zones qui ne sont pas immergées dans le liquide de nettoyage ou qui ne sont pas situées au niveau de la surface du liquide ne sont pas soumises au nettoyage. Nous vous conseillons de...
Page 13
25 Remplacement de la tête de rasageIl est conseillé de remplacer la grille extérieure du système au moins tous les ans et la lame intérieure au moins tous les 2 ans pour conserver les capacités de coupe du rasoir. Remplacement de la grille extérieure du système (voir fig. 20) Appuyez sur les boutons d’ouverture de la grille extérieure du système et tirez sur la grille afin de la retirer. Pour insérer la nouvelle grille, appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle se mette en place. •Veillez à ce que les espaces...
Page 14
27 POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES SUCCURSALES MENTIONNÉESÀ L’ENDOS DU MANUEL. POUR LE CANADA, CONTACTER D’UNE DES SUCCURSALES DE VENTE INDIQUEE AU DOS.Vous risquez de renverser du liqui- de de nettoyage, et provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. •Placez le chargeur auto-nettoyant sur une surface plane et stable. Du liquide de nettoyage pourrait être renversé si le chargeur auto- nettoyant est incliné. •Si vous renversez du liquide de nettoyage, essuyez-le immédiatement....
Page 15
28 29 Antes de su utilizaciónEsta afeitadora para uso en húme- do/seco puede ser empleada para afeitarse tanto con espuma o jabón de afeitar como en seco. Además, por ser totalmente hermética, pue- de utilizar esta afeitadora mientras se está duchando y limpiarla con agua. Este es el símbolo de que la afeitadora es adecuada para uso en húmedo. El símbolo indica que la parte que se toma con la mano se puede utilizar en el baño o en la du- cha.Al principio y durante al menos tres semanas, procure afeitarse...
Page 16
31 La unidad se puede utilizar una o dos veces más antes de que la pantalla comience a mostrar “10%”. (Dependerá según la situación). Una carga completa suministrará potencia suficiente para afeitarse unas 14 veces (afeitado de 3 minutos para una barba normal). Siempre puede conectar la afeitadora al cargador de autolimpieza o al adaptador para mantener la capacidad de la batería llena. Esta afeitadora no puede ser sobrecargada. Antes de emprender un viaje y si no desea llevarse el adaptador de carga,...
Page 17
33 •No utilice ninguna solución distinta del detergente especial de autolimpieza para afeitadoras Panasonic. •Asegúrese de cambiar el cartucho de detergente y el líquido limpiador dentro del depósito de agua al mismo tiempo. Si agrega agua o sólo cambia el cartucho de detergente o el agua, las funciones de limpieza se verán afectadas negativamente. •Al poner en marcha el cargador de autolimpieza, el detergente concentrado dentro del cartucho se diluye y el agua del depósito pasa a ser un líquido...
Page 18
35 2.¿El cartucho de detergente estaba retirado durante la limpieza? → Coloque el cartucho de detergente. Una vez finalizados la inspección y el tratamiento •Ajuste correctamente el cartucho de detergente para que se apague la lámpara indicadora de estado y se inicie cada proceso. Si la lámpara indicadora de estado se ilumina, retire la afeitadora del cargador de autolimpieza y lleve a cabo las siguientes inspecciones. •Observe que hay casos en que la cuchilla estará caliente o húmeda si la limpieza no...
Page 19
37 ADVERTENCIA – No intente sustituir la batería con la intención de volver a utilizar la afeitadora. Podría provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. La batería de esta afeitadora no está destinada a ser sustituida por el usuario. Sin embargo, la batería puede ser reemplazada en un centro autorizado. El procedimiento que se describe a continuación sólo sirve para quitar la batería recargable con vistas a desecharla de manera adecuada. 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora...
Page 20
38 •No retire la carcasa de la afeitadora, pues esto podría afectar a su hermeticidad. •No limpie la afeitadora con agua si está conectada al cable de alimentación. •Cuando limpie la afeitadora con agua, hágalo con las dos cuchillas internas colocadas. (Si lo hace con una sola de las cuchillas colocadas, se producirá un ruido anormal y la afeitadora podría resultar dañada). •No extraiga el cartucho de detergente ni el depósito de agua durante la limpieza. El líquido limpiador podría derramarse provocando...