Panasonic Shaver Wet Dry Es 8163 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Shaver Wet Dry Es 8163 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094Service •Assistance •Accessories Dépannage •Assistance •Accessoires Call 1-800-338-0552 (In USA) Accessories 1-800-332-5368 (In USA) www.panasonic.com/shavers (In USA) No.1 EN ES (U.S.A.) Printed in Japan Imprimé au Japon R Operating Instructions Instrucciones de operaciónWet/Dry Rechargeable Shaver Rasuradora Recargable Agua/Seco BBefore operating this unit, please read these instructions completely.BAntes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad. Model No. ES8163 Modelo No. ES8163
3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appli- ance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance.WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. Do not use this shaver with damaged shaving blades and/or foil, as facial injury may occur. 2. Close supervision is necessary when this shaver is used by, on or near children or invalids. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommend- ed by the manufacturer. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or dam- aged or dropped into water. Return the appliance to a ser- vice center for examination and repair. 5. Never drop or insert any object into any opening. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Do not use outdoors or oper- ate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being admin- istered. 8. Always attach plug to appli- ance first, then to outlet. To disconnect, turn off the switch, then remove plug from outlet.SAVE THESE INSTRUCTIONSDANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for the appli- ance if it has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not place or store the power cord where it can fall into a tub or sink. Do not place or drop it into water or other liquid. 3. Before charging the shaver, wipe off any moisture from the shaver and power cord. Always handle with dry hands. 4. Always charge the shaver in a cool, dry place. 5. Except when charging, always unplug the power cord from the electrical out- let. 6. Unplug this appliance before cleaning. 7. Charger unit is not for immer- sion or for use in shower. 8. Do not use an extension cord with this appliance. Index IndiceENGLISH Page 7 ESPA ÑOL P ágina 12
5 4 67 89 (a) 1 345 A B I (a)(b) H G K J L C D E 2 F (A) (A) (B) (B)
6 Before useThis Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this water- tight shaver in the shower and clean it in water. The following is the sym- bol of Wet shaver. The symbol means that hand-held part may be used in a bath or shower.Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic Wet/ Dry shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method.Parts identification(see fig. 1) A Protective cap B System outer foil C Inner blades D System outer foil release buttons E Pivot action selector F LCD display G On/Off switch \b Trimmer I Trimmer handle J Adaptor K Power cord \f Charging stand READ ALL INSTRUCTIONS BE- FORE USE. Charging• When the adaptor is used for the first time or if it has not been used for six or more months, the plug mark and backlight may not illumi- nate for a few minutes after opera- tion. These lights will eventually il- luminate if kept connected. The plug symbol b links in the LCD dis- play when the remaining battery ca- pacity is 10% and less. Connect the power cord to the shaver, and plug the adaptor to an AC outlet. (see fig. 1 (A)) The shaver will be adjusted automati- cally to voltages between 100-240V AC. In some areas, a special plug adap- tor may be required. When the shaver is being charged, the light in the LCD display turns on, and the plug symbol appears (see fig. 2 (A)). It shows the remaining battery capac- ity from 0% to 100%, in 10% incre- ments. When the charging is completed, it will indicate “100% ” and the light in the LCD display will flash (see fig. 2 (B)). You can fully charge the shaver in 1 hour if the LCD display shows 10% and lower. Adequate ambient temperature for charging is between 15 to 35 °C. • If it is far below or over the appro- priate temperature, the charging time may extend, or the adaptor may not function. • In particular, low temperature may 6 a b g c e d f 10 7
8 System outer foil (see fig. 5) System outer foil has a slit blade (a) between 2 foils (b). They move up and down independently to follow the contours of your face. The slit blade catches and cuts longer and lying hairs easily.Using the trimmer(see fig. 6) Slide the trimmer handle up to open the trimmer. Place the trimmer at a right angle to your skin and move it downward to trim sideburns.Cleaning your shaver(see fig. 7) Warning – To prevent electric shock or personal injury, discon- nect the power cord from the shaver before cleaning with water. For cleanliness and convenience, we recommend that you clean your shaver with water and a liquid hand soap. Regular cleaning will keep your shaver in good condition while pre- venting odors or bacteria from devel- oping, and maintain the cutting per- formance. With the system outer foil in place, apply some hand soap onto the outer foil. Push and hold the On/Off switch more than 2 seconds to activate the turbo mode for “sonic” vibration cleaning. At the same time, the “sonic” clean- ing symbol appears in the LCD dis- play. Rinse the outer foil with water. After about 20 seconds, the shaver will au- tomatically turn off. Remove the system outer foil and rinse it with running water. Wipe off any moisture from the shaver with a dry cloth and remove the system outer foil to allow the sys- tem outer foil to dry completely. It is recommended to wash your shaver head with sonic vibration cleaning when the tap symbol (a) appears in LCD. Replacing shaving head componentsIt is recommended that you replace the system outer foil at least once a year and the inner blade at least once every 2 years to maintain your shav- er’s cutting performance. Replacing the system outer foil (see fig. 8) Squeeze the system outer foil re- lease buttons and lift the system outer foil upward to remove it. To in- sert the new system outer foil, press down until it snaps into place. Replacing the inner blades (see fig. 9) Squeeze the system outer foil re- lease buttons and lift the system outer foil upward to remove it. Re- move the inner blade one at a time by grasping it firmly at both ends and pulling straight away from the shaver. Do not touch the metal parts of inner blades. To insert the new inner blade, hold the blade one at a time at both ends and press downward until it snaps 7 shorten the life span of the re- chargeable battery, so refrain from charging over long periods of time. In this case, the light in the LCD display blinks twice in about 1 sec- ond. A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves (3 min- utes per shave for a normal beard). Before travelling, charge it fully for 1 hour if you will not be taking the adap- tor with you. In case your shaver is without charge, you may quick charge it for 1 shave in about 5 minutes.Charge with charging stand(see fig. 1 (B)) To charge with the charging stand, connect the power cord to the charg- ing stand. Place the shaver into the stand, and plug the adaptor to the AC outlet. You can always store your shaver in the charging stand to maintain full battery capacity. This shaver cannot be overcharged.Using your shaverCaution – The system outer foil is very thin and can be damaged if handled improperly. Before each use, always check the foil for dam- age. To avoid personal injury, do not use if the foil or other parts of the shaving head is damaged. Push the On/Off switch to turn the shaver on. If you push and hold the On/Off switch for more than 2 seconds, it will activate the turbo mode for “ sonic ” vibration cleaning. (see “Cleaning your shaver ”) Caution: Shaving with “sonic ” vibration may damage your skin. Please turn it off and on again to deactivate the turbo mode. Hold the shaver at a right angle (90 °) to your skin (see fig. 3). Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and for th in the direction of your beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin be- comes accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer shave. Pivot action selector (see fig. 4) Use the pivot action selector to choose the shaving mode. Soft/lock, free based on your shav- ing preference. The pivot action can be changed no matter whether the switch is turned on or off. For wet shavingPut a thin layer of shaving foam on your face which works as a lubrica- tor. Shaving foam is the most suit- able among many other shaving aids (gel, soap, cream, etc). Do not put a thick layer of shaving foam as it may affect shaver ’s performance. If the shaving head is clogged with foam, simply rinse it under running water. 9 8
10 FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-338-0552. • The shaver and adaptor will be- come slightly hot during use or charging, however this is not a malfunction. • Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiling water. Also, do not use cleaning products that are designed for toilets, bath- rooms or kitchen appliances. Do not submerge the shaver for a long time. • Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzine or alcohol. Clean it by using a cloth dampened with soapy water. • Do not take the housing apart as this can affect the watertight con- struction. • Do not clean with water when the shaver is connected to the power cord. • Do not shave when the “sonic ” vi- bration is activated, as it may dam- age your skin. • When cleaning the shaver with water, do so with both the inner blades attached. (Doing so with only one of the inner blades at- tached makes an abnormal noise and may damage the shaver.) • This charging stand is intended to be correctly orientated in a vertical on floor mount position. SpecificationsPower source: 100-240V AC, 50-60 Hz (Automatic voltage conver- sion) Motor voltage: 3.6 V DC Charging time: 1 Hour This product is intended for house- hold use only. 9 into the shaver. ATTENTION: A Lithium-ion battery that is recy- clable powers the product you have purchased. Please call 1- 800-8-BATTERY for information on how to recycle the battery.WARNING for Lithium Battery: Fire, explosion, and severe burn hazard. Do not crush, disassemble, heat above 100 °C (212 °F), or inciner- ate. How to remove the built-in rechargeable battery before disposal of the shaver (see fig. 10) The battery in this shaver is not in- tended to be replaced by consum- ers. However, the battery may be re- placed at an authorized service center. The procedure described be- low is intended only for removal of the rechargeable battery for the pur- pose of proper disposal. 1. Remove the bottom cover screw (a). 2. Remove the bottom cover (b). 3. Slide the back panel (c) and re- move it. 4. Remove the housing clip (d). 5. Remove the four housing screws (e). 6. Remove the housing B (f). 7. Lift the battery (g) and remove it. WARNING: Do not attempt to replace the bat- tery for the purpose of reusing the shaver. This could result in the risk of fire or electric shock. Caution – To prevent personal injury or damage to the product,• Do not charge the shaver where the temperature is below 15 °C (41 °F) or above 35 °C (95 °F), where it will be exposed to direct sunlight or a heat source, or where there is a lot of moisture. • Use only the included adaptor RE7-25 to charge the ES8163 shaver. • Dry the shaver completely before charging it. • Keep the adaptor away from water and handle it only with dry hands. • Grip the adaptor when disconnect- ing it from an AC outlet; tugging on the power cord may damage it. • Store the adaptor in a dry area where it will be protected from dam- age. • Do not pull, twist, or severely bend the power cord. • Do not wrap the power cord tightly around the appliance. • In cases where static noise is emit- ted from the television during use or recharging connect the adaptor to different outlet. 11 10
12 Antes de su utilizaciónEsta afeitadora para uso en h úme- do/seco puede ser empleada para afeitarse tanto con espuma o jab ón de afeitar como en seco. Adem ás, por ser totalmente herm ética, pue- de utilizar esta afeitadora mientras se est á duchando y limpiarla con agua. Este es el s ímbolo de que la afeitadora es adecuada para uso en h úmedo. El s ímbolo indica que la parte que se toma con la mano se puede utilizar en el ba ño o en la du- cha.Al principio y durante al menos tres semanas, procure afeitarse con ja- b ón y notar á la diferencia. Ser á ne- cesario un cierto tiempo para que se acostumbre a su afeitadora en H Ú- MEDO/SECO puesto que su piel y su barba necesitan m ás o menos un mes para adaptarse a un nuevo modo de afeitarse.Identificaci ón de los componentes(v éase la fig. 1) A Tapa protectora B Conjunto de l áminas C Cuchillas interiores D Botón de abertura del conjun- to de l áminas E Selector de acci ón del eje rotor F Pantalla LCD G Conmutador de encendido \b Recortadora I Mango de la recortadora J Adaptador K Cable de alimentaci ón \f Soporte de carga ANTES DE SU UTILIZACI ÓN, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES. Carga de la bater ía• Cuando se utiliza el adaptador por primera vez o si no se ha utilizado durante seis meses o m ás, es po- sible que el s ímbolo del enchufe y la retroiluminaci ón no se enciendan hasta unos minutos despu és del funcionamiento. Estas luces se en- cender án finalmente si se mantie- ne conectado. El s ímbolo del enchufe centelleos en la pantalla LCD cuando la capacidad restante de la bater ía es de un 10% o menos. Conecte el cable de alimentaci ón a la afeitadora, y enchufe el adaptador a una toma de CA. (consulte la fig. 1 (A)) La m áquina de afeitar se ajustar á autom áticamente a voltajes com- prendidos entre 100-240 V CA. En ciertas zonas, ser á necesario uti- lizar un adaptador de clavija espe- cial. Cuando la carga haya finalizado, se encender á la luz de la pantalla LCD y aparecer á el s ímbolo del enchufe (v éase la fig. 2 (A)). 12 IMPORTANTE PARA SU SEGURIDADAl usar un aparato el éctrico, siempre se debe tomar ciertas precauciones b ásicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.PELIGRO1. No coja el aparato si este ha ca ído al agua. Desenchufe inmediatamente. 2. No coloque ni guarde el cable de alimentaci ón donde corra el riesgo de caerse dentro de una ba ñera o lavabo. No lo coloque ni deje caer dentro de agua u otro l íquido. 3. Antes de cargar la afeitadora, seque bien la afeitadora y el cable de alimentaci ón. Manip úlelos siempre con las manos secas. 4. Cargue siempre la afeitadora en un lugar fresco y seco. 5. Desconecte siempre el cable de alimentaci ón del tomacorriente el éctrico, excepto durante la operaci ón de carga. 6. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo. 7. El cargador no es apto para inmersi ón (sumergible en l íquidos) ni para uso en la ducha. 8. No use un cable de extensi ón con este aparato.ADVERTENCIA Para evitar quemadural, incendios, descargas el éctricas y lesiones personales: 1. No use esta afeitadora con cuchillas y/o hojas de afeitar da ñadas, ya que esto podr ía causarle heridas faciales. 2. Es necesaria una acuciosa supervisi ón cuando la afeitadora sea utilizada por, en o cerca de ni ños o inv álidos. 3. Use este aparato solamente para el fin que ha sido dise ñado como se describe en este manual. No use accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. 4. Nunca use este aparato si tiene el cable o enchufe de alimentaci ón da ñado, si el aparato no funciona correctamente o si éste se ha ca ído, est á da ñado o ha ca ído al agua. Lleve el aparato a un centro de servicio para que sea revisado y reparado. 5. Nunca deje caer o inserte ning ún tipo de objetos por las aberturas del aparato. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7. No use la afeitadora al aire libre ni en lugares donde se est én usando productos tipo aerosol (pulverizadores) o donde se est é administrando ox ígeno. 8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego al tomacorriente el éctrico. Para desconectar, desactive el interruptor, luego desconecte el enchufe del tomacorriente el éctrico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para evitar descargas el éctricas: 13
14 Coloque la máquina de afeitar en á ngulo recto con respecto a la piel (v éase la fig. 3). Empiece a afeitarse y ejerze presi ón leve. Tire de la piel con la mano libre y desplace la afeitadora en ambos sentidos si- guiendo la orientaci ón de la barba. A medida que su piel se acostumbre al afeitado con est á m áquina, podr á aumentar ligeramente la presi ón. El afeitado no ser á mejor si se aplica demasiada presi ón.Selector de acci ón del eje rotor(v éase la fig. 4) Utilice el selector de acci ón del eje rotor para elegir el modo de afeitado. Suave/apurado, libre seg ún sus pre- ferencias de afeitado. La acci ón del eje rotor puede cam- biarse con la afeitadora apagada o encendida.Para el afeitado con jab ónAplique una capa fina de espuma de afeitar sobre la piel. La espuma ac- tuar á como lubricante. De todos los productos destinados a facilitar el afeitado (gei, jab ón, crema, etc éte- ra), la espuma de afeitar es el medio m ás adecuado. No aplique demasia- da espuma de afeitar ya que puede alterar el funcionamiento de la afeitadora. Si el cabezal de la m á- quina resulta obturado con espuma, enjuague simplemente poniendo la afeitadora debajo de un chorro de agua. Conjunto de hojas exteriores con l á mina elevadora (v éase la fig. 5) El conjunto de hojas exteriores com- prende una cuchilla ranurada (a) entre 2 hojas (b). Todos estos com- ponentes se mueven de manera in- dependiente para ajustarse al m áxi- mo al contorno del rostro. La cuchilla ranurada agarra y corta los pelos m ás largos y aplastados con mayor facilidad. Uso de la recortadora(v éase la fig. 6) Deslice el mango de la recortadora hacia arriba para abrirla. Coloque la recortadora en ángulo recto con respecto a la piel y mu é- vala hacia abajo para cortar las pati- llas.Limpieza de la afeitadora(v éase la fig. 7) Advertencia: Para evitar descargas el éctricas o da ños personales, desconecte el cable de alimenta- ci ón de la m áquina de afeitar an- tes de limpiarla con agua. Recomendamos que limpie la afeita- dora con agua y jab ón l íquido para manos para su mantenimiento y lim- pieza. Una limpieza frecuente har á que la afeitadora se mantenga en buenas condiciones y evitar á la ge- neraci ón de bacterias o malos olores, preservando su funci ón de corte. Una vez colocado el conjunto de l á- minas, aplique un poco de jab ón so- bre el mismo. Mantenga pulsado el interruptor de 13 Muestra la capacidad restante de la bater ía de 0% a 100%, en aumen- tos del 10%. Cuando la carga haya finalizado, in- dicar á “ 100% ” y la luz de la pantalla LCD parpadear á (v éase la fig. 2 (B)). Podr á cargar completamente la afeitadora en 1 hora si la pantalla LCD muestra 10% o menos. La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 15 °C a 35 °C. • Si se encuentra muy por debajo o muy por encima de la temperatura adecuada, es posible que el tiem- po de carga se prolongue o que el adaptador no funcione. • En particular, una temperatura baja puede reducir la vida útil de la ba- ter ía recargable, por lo que debe evitar la carga durante largos pe- riodos de tiempo. En este caso, la luz de la pantalla LCD parpadea dos veces en aproximadamente 1 segundo. Una carga completa suministrar á bastante potencia para afeitarse unas 14 veces (afeitado de 3 minu- tos para una barba normal). Antes de emprender un viaje y si no desea llevarse el adaptador, cargue completamente la m áquina de afei- tar durante 1 hora. En el caso de que la afeitadora est é sin carga, puede realizar una carga r á pida para 1 afeitado en unos 5 mi- nutos. Cargar con el soporte de carga(consulte la fig. 1 (B)) Para cargar con el soporte de car- ga, conecte el cable de alimentaci ón a dicho soporte. Coloque la afeitadora en el soporte, y enchufe el adaptador a la toma de CA. Podr á guardar siempre la afeitadora en el soporte de carga para mante- ner la bater ía cargada en toda su ca- pacidad. Esta afeitadora no puede ser sobrecargada.Utilizaci ón de su afeitadoraCuidado – La l ámina externa es muy fina y puede se da ñar si ma- nejado de forma impropia. Antes de cada utilizaci ón, siempre verifi- que si la l ámina no est á da ñada. Para evitar lesiones personales, no utilice si la l ámina o otras partes de la cabeza de la afeitadora est á da ñada. Para encender la afeitadora, pulse el interruptor de encendido/apagado (On/Off). Si mantiene pulsado el interruptor de encendido/apagado durante m ás de 2 segundos, se activar á el modo turbo para la limpieza por vibraci ón “s ó nica ”. (v éase “Limpieza de la afeitadora ”) Precauci ón: El afeitado con vibraci ón “s ó nica ” podr ía da ñar su piel. Para desactivar el modo turbo, ap águe- la y enci éndala de nuevo. 14 15
15 encendido/apagado durante más de 2 segundos para activar el modo tur- bo para una limpieza por vibraci ón “ s ó nica ” . El s ímbolo de limpieza “s ó nico ” apa- rece en la pantalla al mismo tiempo. Vierta un poco de agua sobre la l á- mina exterior. Enjuague con agua la l ámina exte- rior. Transcurridos unos 20 segun- dos, la afeitadora se apagar á autom áticamente. Extraiga la hoja exterior del sistema y enju águela con agua corriente. Retire el polvo de la afeitadora con un trapo seco y extraiga la l ámina exterior del sistema para que el con- junto de l áminas quede completa- mente seco. Se recomienda lavar el cabezal de la m áquina de afeitar con limpieza por vibraci ón s ónica cuando el s ím- bolo del grifo (a) aparezca en la pan- talla LCD.Sustituci ón de los compo- nentes del cabezal de afeitarRecomendamos que sustituya la hoja exterior al menos una vez al a ño y la hoja interior, cada 2 a ños para preservar la funci ón de corte de su afeitadora. Sustituci ón del conjunto de l ámi- nas (v éase la fig. 8) Pulse los botones de liberaci ón del conjunto de l áminas y retire, levan- tando hacia arriba, este conjunto para extraerlo. Para colocar otro con- junto nuevo, emp újelo hacia abajo hasta que se asiente. Cuando as í sea, oir á un clic. Sustituci ón de las cuchillas inte- riores (v éase la fig. 9) Pulse los botones de liberaci ón del conjunto de l áminas y levante hacia arriba este conjunto para extraerlo. Retire cada una de las cuchillas in- dividualmente cogi éndolas firme- mente por ambos extremos y tiran- do en l ínea recta. No toque las partes met álicas de las cuchillas interiores. Para introducir una cuchilla interior nueva, sujete la cuchilla, por ambos extremos, una a una y presione ha- cia abajo hasta que se acople con un clic a la afeitadora. ATENCI ÓN: El producto que ha adquirido fun- ciona con una bater ía de litio-i ón reciclable. Para m ás informaci ón sobre c ómo reciclar las pilas, lla- me al 1-800-8-BATTERY. ADVERTENCIA sobre la bater ía de litio: riesgo de incendio, explo- si ón y quemaduras graves. No la aplaste, desmonte, caliente por encima de 100 °C (212 °F) o incinere. 16 C ómo extraer la bater ía recargables incorporadas antes de desechar la afeitadora (v éase la fig. 10) La bater ía de esta afeitadora no es- t á n destinadas a ser sustituida por el consumidor. La bater ía debe ser reemplazada en un centro autoriza- do. El procedimiento que se descri- be a continuaci ón s ólo sirve para exponer la forma de quitar la pila recargables con vistas a desechar- la de manera adecuada. 1. Retire el tornillo (a) de la cubier- ta inferior. 2. Retire la cubierta inferior (b). 3. Deslice el panel trasero (c) y re- tírelo. 4. Retire el clip de la carcasa (d). 5. Retire los cuatro tornillos de la carcasa (e). 6. Retire la carcasa B (f). 7. Levante la bater ía (g) e ret írela. ADVERTENCIA: No intente reemplazar la bater ía con el prop ósito de volver a usar la afeitadora. Esto podr ía causar incendios o descargas el éctricas.Cuidado – Para evitar lesiones personales o da ño en la afeitadora,• No cargue la afeitadora en luga- res donde la temperatura sea in- ferior a 15 °C (41 °F) o superior a 35 °C (95 °F), en lugares expues- tos directamente a la luz del sol, cerca de una fuente de calor o donde la humedad sea excesiva. • Utilice únicamente el adaptador RE7-25 para cargar la afeitadora ES8163. • Antes de cargarla, seque por com- pleto la afeitadora. • Mantenga el adaptador alejado del agua y manip úlelo con las manos secas. • Agarre el adaptador al desenchufarlo de la toma de CA; si tira con fuerza del cable de ali- mentaci ón, podr ía da ñarlo. • Guarde el adaptador en una zona seca donde quede protegido de cualquier da ño. • No tire, retuerza o doble con fuer- za el cable de alimentaci ón. • No enrolle el cable de alimentaci ón de forma tirante alrededor del apa- rato. • Si la televisi ón emite ruido est ático durante el uso o la carga, conecte el adaptador a una toma diferente. • La afeitadora y el adaptador se calentar án ligeramente durante el uso o la carga; sin embargo, no se trata de un funcionamiento defec- tuoso. • Lave la afeitadora con agua del gri- fo. No utilice agua salada o agua caliente. Por otra parte, no utilice productos de limpieza para lava- bos, ba ños o utensilios de cocina. No deje la afeitadora sumergida durante per íodos prolongados. • No limpie la afeitadora con agua- rr ás, benceno o alcohol. L ímpiela s ó lo con un pa ño h úmedo y agua jabonosa. • No separe la envoltura de la afei- tadora puesto que podr ía afectar sus propiedades herm éticas. • No limpie la afeitadora con agua 16 17
17 PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NA- CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552. cuando est é conectada al cable de alimentaci ón. • No se afeite cuando la vibraci ón “ s ó nica ” est é activada, puesto que podr ía da ñar su piel. • Cuando limpie la afeitadora con agua, h ágalo con las dos cuchillas interiores acopladas. (Si lo hace con s ólo una de las cuchillas inte- riores acopladas, se oir á un ruido an ómalo y puede da ñarse la afeitadora.) • Este stand de carga se debe orien- tar correctamente en posici ón ver- tical de montaje en el piso.Caracter ísticas t écnicasFuente de alimentaci ón: 100 V - 240 V ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversi ón au- tom ática de la tensi ón) Tensi ón del motor: 3,6 V ca Tiempo de carga: 1 hora Uso dom éstico. 18