Home > Panasonic > Personal Care > Panasonic Shaver Wet Dry Es 8163 Operating Instructions

Panasonic Shaver Wet Dry Es 8163 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Shaver Wet Dry Es 8163 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							IN USA CONTACT:
    Panasonic Consumer Electronics Company
    One Panasonic Way 2F-3  Secaucus, NJ 07094Service
    •Assistance
    •Accessories
    Dépannage
    •Assistance
    •Accessoires
    Call 1-800-338-0552 (In USA)
    Accessories 1-800-332-5368 (In USA)
    www.panasonic.com/shavers (In USA)
    No.1 EN  ES  (U.S.A.)
    Printed in Japan
    Imprimé au Japon
    R
    Operating Instructions
    Instrucciones de operaciónWet/Dry Rechargeable Shaver 
    Rasuradora Recargable Agua/Seco
    BBefore operating this unit, please read these instructions completely.BAntes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.
    Model No. ES8163
    Modelo No. ES8163 
    						
    							3
    2
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appli-
    ance, basic precautions
    should always be followed, including the following:
    Read all instructions before
    using this appliance.WARNING
    To reduce the risk of burns, fire, electric
    shock, or injury to persons:
    1.
    Do not use this shaver with
    damaged shaving blades and/or
    foil, as facial injury may occur.
    2.
    Close supervision is necessary
    when this shaver is used by,
    on or near children or invalids.
    3. Use this appliance only for its intended use as described in
    this manual. Do not use
    attachments not recommend-
    ed by the manufacturer.
    4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
    if it is not working properly, if it
    has been dropped or dam-
    aged or dropped into water. Return the appliance to a ser-
    vice center for examination
    and repair.
    5. Never drop or insert any object into any opening.
    6. Keep the cord away from heated surfaces.
    7. Do not use outdoors or oper- ate where aerosol (spray)
    products are being used or
    where oxygen is being admin-
    istered.
    8. Always attach plug to appli- ance first, then to outlet. To
    disconnect, turn off the switch,
    then remove plug from outlet.SAVE THESE INSTRUCTIONSDANGER
    To reduce the risk of electric shock:
    1. Do not reach for the appli- ance if it has fallen into
    water. Unplug immediately.
    2. Do not place or store the power cord where it can fall
    into a tub or sink. Do not
    place or drop it into water or
    other liquid.
    3.
    Before charging the shaver,
    wipe off any moisture from the
    shaver and power cord.
    Always handle with dry hands.
    4. Always charge the shaver in a cool, dry place.
    5. Except when charging, always unplug the power
    cord from the electrical out-
    let.
    6. Unplug this appliance before cleaning.
    7.
    Charger unit is not for immer-
    sion or for use in shower.
    8. Do not use an extension cord with this appliance.
    Index
    IndiceENGLISH Page 7
    ESPA ÑOL P ágina 12 
    						
    							5
    4
    67
    89
    (a)
    1
    345
    A
    B I
    (a)(b)
    H
    G
    K J
    L
    C
    D
    E
    2
    F
    (A)
    (A)
    (B)
    (B) 
    						
    							6
    Before useThis Wet/Dry shaver can be used for
    wet shaving with shaving lather or for
    dry shaving. You can use this water-
    tight shaver in the shower and clean
    it in water. The following is the sym-
    bol of Wet shaver. The symbol means
    that hand-held part may be used in
    a bath or shower.Treat yourself to wet lather shaves
    for at least three weeks and notice
    the difference. Your Panasonic Wet/
    Dry shaver requires a little time to get
    used to because your skin and beard
    need about a month to adjust to any
    new shaving method.Parts identification(see fig. 1)
    A Protective cap
    B System outer foil
    C Inner blades
    D System outer foil release buttons
    E Pivot action selector
    F LCD display
    G On/Off switch
    \b Trimmer
    I Trimmer handle
    J Adaptor
    K Power cord
    \f Charging stand
    READ ALL INSTRUCTIONS BE-
    FORE USE.
    Charging• When the adaptor is used for the
    first time or if it has not been used
    for six or more months, the plug
    mark and backlight may not illumi-
    nate for a few minutes after opera-
    tion. These lights will eventually il-
    luminate if kept connected.
    The plug symbol b links in the LCD dis-
    play when the remaining battery ca-
    pacity is 10% and less.
    Connect the power cord to the
    shaver, and plug the adaptor to an
    AC outlet. (see fig. 1 (A))
    The shaver will be adjusted automati-
    cally to voltages between 100-240V
    AC.
    In some areas, a special plug adap-
    tor may be required.
    When the shaver is being charged, the
    light in the LCD display turns on, and
    the plug symbol  appears (see fig. 2
    (A)).
    It shows the remaining battery capac-
    ity from 0% to 100%, in 10% incre-
    ments.
    When the charging is completed, it will
    indicate  “100% ” and the light in the
    LCD display will flash (see fig. 2 (B)).
    You can fully charge the shaver in 1
    hour if the LCD display shows 10% and
    lower.
    Adequate ambient temperature for
    charging is between 15 to 35  °C.
    • If it is far below or over the appro-
    priate temperature, the charging
    time may extend, or the adaptor
    may not function.
    • In particular, low temperature may
    6
    a
    b
    g
    c
    e
    d
    f
    10
    7 
    						
    							8
    System outer foil
    (see fig. 5)
    System outer foil has a slit blade (a)
    between 2 foils (b). They move up
    and down independently to follow the
    contours of your face.
    The slit blade catches and cuts
    longer and lying hairs easily.Using the trimmer(see fig. 6)
    Slide the trimmer handle up to open
    the trimmer.
    Place the trimmer at a right angle to
    your skin and move it downward to
    trim sideburns.Cleaning your shaver(see fig. 7)
    Warning – To prevent electric
    shock or personal injury, discon-
    nect the power cord from the
    shaver before cleaning with water.
    For cleanliness and convenience, we
    recommend that you clean your
    shaver with water and a liquid hand
    soap. Regular cleaning will keep your
    shaver in good condition while pre-
    venting odors or bacteria from devel-
    oping, and maintain the cutting per-
    formance.
    With the system outer foil in place,
    apply some hand soap onto the outer
    foil.
    Push and hold the On/Off switch
    more than 2 seconds to activate the
    turbo mode for “sonic” vibration
    cleaning.
    At the same time, the “sonic” clean-
    ing symbol appears in the LCD dis-
    play. Rinse the outer foil with water. After
    about 20 seconds, the shaver will au-
    tomatically turn off.
    Remove the system outer foil and
    rinse it with running water.
    Wipe off any moisture from the
    shaver with a dry cloth and remove
    the system outer foil to allow the sys-
    tem outer foil to dry completely.
    It is recommended to wash your
    shaver head with sonic vibration
    cleaning when the tap symbol (a)
    appears in LCD.
    Replacing shaving head
    componentsIt is recommended that you replace
    the system outer foil at least once a
    year and the inner blade at least once
    every 2 years to maintain your shav-
    er’s cutting performance.
    Replacing the system outer foil
    (see fig. 8)
    Squeeze the system outer foil re-
    lease buttons and lift the system
    outer foil upward to remove it. To in-
    sert the new system outer foil, press
    down until it snaps into place.
    Replacing the inner blades
    (see fig. 9)
    Squeeze the system outer foil re-
    lease buttons and lift the system
    outer foil upward to remove it. Re-
    move the inner blade one at a time
    by grasping it firmly at both ends and
    pulling straight away from the shaver.
    Do not touch the metal parts of inner
    blades.
    To insert the new inner blade, hold
    the blade one at a time at both ends
    and press downward until it snaps
    7
    shorten the life span of the re-
    chargeable battery, so refrain from
    charging over long periods of time.
    In this case, the light in the LCD
    display blinks twice in about 1 sec-
    ond.
    A full charge will supply enough
    power for approx. 14 shaves (3 min-
    utes per shave for a normal beard).
    Before travelling, charge it fully for 1
    hour if you will not be taking the adap-
    tor with you.
    In case your shaver is without charge,
    you may quick charge it for 1 shave
    in about 5 minutes.Charge with charging
    stand(see fig. 1 (B))
    To charge with the charging stand,
    connect the power cord to the charg-
    ing stand. Place the shaver into the
    stand, and plug the adaptor to the
    AC outlet.
    You can always store your shaver in
    the charging stand to maintain full
    battery capacity. This shaver cannot
    be overcharged.Using your shaverCaution  – The system outer foil is
    very thin and can be damaged if
    handled improperly. Before each
    use, always check the foil for dam-
    age. To avoid personal injury, do
    not use if the foil or other parts of
    the shaving head is damaged.
    Push the On/Off switch to turn the
    shaver on. If you push and hold the On/Off
    switch for more than 2 seconds, it
    will activate the turbo mode for
    “ sonic ” vibration cleaning.
    (see  “Cleaning your shaver ”)
    Caution:
    Shaving with  “sonic ” vibration may
    damage your skin. Please turn it
    off and on again to deactivate the
    turbo mode.
    Hold the shaver at a right angle (90 °)
    to your skin (see fig. 3). Start out
    shaving by applying gentle pressure
    to your face. Stretch your skin with
    your free hand and move the shaver
    back and for th in the direction of your
    beard. You may gently increase the
    amount of pressure as your skin be-
    comes accustomed to this shaver.
    Applying excessive pressure does
    not provide a closer shave.
    Pivot action selector
    (see fig. 4)
    Use the pivot action selector to
    choose the shaving mode.
    Soft/lock, free based on your shav-
    ing preference.
    The pivot action can be changed no
    matter whether the switch is turned
    on or off.
    For wet shavingPut a thin layer of shaving foam on
    your face which works as a lubrica-
    tor. Shaving foam is the most suit-
    able among many other shaving aids
    (gel, soap, cream, etc). Do not put a
    thick layer of shaving foam as it may
    affect shaver ’s performance. If the
    shaving head is clogged with foam,
    simply rinse it under running water.
    9
    8 
    						
    							10
    FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN
    USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT
    1-800-338-0552.
    •
    The shaver and adaptor will be-
    come slightly hot during use or
    charging, however this is not a
    malfunction.
    • Wash the shaver in tap water. Do
    not use salt water or boiling water.
    Also, do not use cleaning products
    that are designed for toilets, bath-
    rooms or kitchen appliances. Do
    not submerge the shaver for a long
    time.
    • Do not wipe any part of the shaver
    with thinner, benzine or alcohol.
    Clean it by using a cloth dampened
    with soapy water.
    • Do not take the housing apart as
    this can affect the watertight con-
    struction.
    • Do not clean with water when the
    shaver is connected to the power
    cord.
    • Do not shave when the  “sonic ” vi-
    bration is activated, as it may dam-
    age your skin. •
    When cleaning the shaver with
    water, do so with both the inner
    blades attached. (Doing so with
    only one of the inner blades at-
    tached makes an abnormal noise
    and may damage the shaver.)
    • This charging stand is intended to
    be correctly orientated in a vertical
    on floor mount position.
    SpecificationsPower source: 100-240V AC,
    50-60 Hz (Automatic voltage conver-
    sion)
    Motor voltage: 3.6 V DC
    Charging time: 1 Hour
    This product is intended for house-
    hold use only.
    9
    into the shaver.
    ATTENTION:
    A Lithium-ion battery that is recy-
    clable powers the product you
    have purchased. Please call 1-
    800-8-BATTERY for information on
    how to recycle the battery.WARNING for Lithium Battery:
    Fire, explosion, and severe burn
    hazard.
    Do not crush, disassemble, heat
    above 100 °C (212 °F), or inciner-
    ate.
    How to remove the built-in
    rechargeable battery before
    disposal of the shaver
    (see fig. 10)
    The battery in this shaver is not in-
    tended to be replaced by consum-
    ers. However, the battery may be re-
    placed at an authorized service
    center. The procedure described be-
    low is intended only for removal of
    the rechargeable battery for the pur-
    pose of proper disposal.
    1. Remove the bottom cover screw (a).
    2. Remove the bottom cover (b).
    3. Slide the back panel (c) and re- move it.
    4. Remove the housing clip (d). 5. Remove the four housing screws
    (e).
    6. Remove the housing B (f).
    7. Lift the battery (g) and remove it.
    WARNING:
    Do not attempt to replace the bat-
    tery for the purpose of reusing the
    shaver. This could result in the risk
    of fire or electric shock.
    Caution – To prevent
    personal injury or damage
    to the product,• Do not charge the shaver where the
    temperature is below 15 °C (41 °F)
    or above 35 °C (95 °F), where it will
    be exposed to direct sunlight or a
    heat source, or where there is a lot
    of moisture.
    • Use only the included adaptor
    RE7-25 to charge the ES8163
    shaver.
    • Dry the shaver completely before
    charging it.
    • Keep the adaptor away from water
    and handle it only with dry hands.
    • Grip the adaptor when disconnect-
    ing it from an AC outlet; tugging on
    the power cord may damage it.
    • Store the adaptor in a dry area
    where it will be protected from dam-
    age.
    • Do not pull, twist, or severely bend
    the power cord.
    • Do not wrap the power cord tightly
    around the appliance.
    • In cases where static noise is emit-
    ted from the television during use
    or recharging connect the adaptor
    to different outlet.
    11
    10 
    						
    							12
    Antes de su utilizaciónEsta afeitadora para uso en h úme-
    do/seco puede ser empleada para
    afeitarse tanto con espuma o jab ón
    de afeitar como en seco. Adem ás,
    por ser totalmente herm ética, pue-
    de utilizar esta afeitadora mientras
    se est á duchando y limpiarla con
    agua. Este es el s ímbolo de que la
    afeitadora es adecuada para uso en
    h úmedo. El s ímbolo indica que la
    parte que se toma con la mano se
    puede utilizar en el ba ño o en la du-
    cha.Al principio y durante al menos tres
    semanas, procure afeitarse con ja-
    b ón y notar á la diferencia. Ser á ne-
    cesario un cierto tiempo para que se
    acostumbre a su afeitadora en H Ú-
    MEDO/SECO puesto que su piel y
    su barba necesitan m ás o menos un
    mes para adaptarse a un nuevo
    modo de afeitarse.Identificaci ón de los
    componentes(v éase la fig. 1)
    A Tapa protectora
    B Conjunto de l áminas
    C Cuchillas interiores
    D Botón de abertura del conjun-
    to de l áminas
    E Selector de acci ón del eje
    rotor
    F Pantalla LCD G
    Conmutador de encendido
    \b Recortadora
    I Mango de la recortadora
    J Adaptador
    K Cable de alimentaci ón
    \f Soporte de carga
    ANTES DE SU UTILIZACI ÓN, LEA
    CUIDADOSAMENTE TODAS  LAS
    INSTRUCCIONES.
    Carga de la bater ía• Cuando se utiliza el adaptador por
    primera vez o si no se ha utilizado
    durante seis meses o m ás, es po-
    sible que el s ímbolo del enchufe y
    la retroiluminaci ón no se enciendan
    hasta unos minutos despu és del
    funcionamiento. Estas luces se en-
    cender án finalmente si se mantie-
    ne conectado.
    El s ímbolo del enchufe centelleos en
    la pantalla LCD cuando la capacidad
    restante de la bater ía es de un 10%
    o menos.
    Conecte el cable de alimentaci ón a
    la afeitadora, y enchufe el adaptador
    a una toma de CA. (consulte la fig. 1
    (A))
    La m áquina de afeitar se ajustar á
    autom áticamente a voltajes com-
    prendidos entre 100-240 V CA.
    En ciertas zonas, ser á necesario uti-
    lizar un adaptador de clavija espe-
    cial.
    Cuando la carga haya finalizado, se
    encender á la luz de la pantalla LCD
    y aparecer á el s ímbolo del enchufe
    (v éase la fig. 2 (A)).
    12
    IMPORTANTE PARA SU SEGURIDADAl usar un aparato el éctrico,
    siempre se debe tomar ciertas
    precauciones b ásicas, incluyendo las siguientes:
    Lea todas las instrucciones antes
    de usar este aparato.PELIGRO1.
    No coja el aparato si este ha ca ído al
    agua. Desenchufe inmediatamente.
    2. No coloque ni guarde el cable de
    alimentaci ón donde corra el riesgo
    de caerse dentro de una ba ñera o
    lavabo. No lo coloque ni deje caer
    dentro de agua u otro l íquido.
    3. Antes de cargar la afeitadora,
    seque bien la afeitadora y el cable
    de alimentaci ón. Manip úlelos
    siempre con las manos secas.
    4. Cargue siempre la afeitadora en un lugar fresco y seco.
    5. Desconecte siempre el cable de
    alimentaci ón del tomacorriente
    el éctrico, excepto durante la
    operaci ón de carga.
    6. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
    7. El cargador no es apto para inmersi ón (sumergible en l íquidos)
    ni para uso en la ducha.
    8. No use un cable de extensi ón con
    este aparato.ADVERTENCIA
    Para evitar quemadural, incendios,
    descargas el éctricas y lesiones personales:
    1.
    No use esta afeitadora con
    cuchillas y/o hojas de afeitar
    da ñadas, ya que esto podr ía
    causarle heridas faciales.
    2.
    Es necesaria una acuciosa supervisi ón
    cuando la afeitadora sea utilizada por,
    en o cerca de ni ños o inv álidos.
    3.
    Use este aparato solamente para
    el fin que ha sido dise ñado como
    se describe en este manual. No
    use accesorios que no hayan sido
    recomendados por el fabricante.
    4.
    Nunca use este aparato si tiene el
    cable o enchufe de alimentaci ón
    da ñado, si el aparato no funciona
    correctamente o si  éste se ha ca ído,
    est á da ñado o ha ca ído al agua. Lleve el aparato a un centro de servicio
    para que sea revisado y reparado.
    5.
    Nunca deje caer o inserte ning ún
    tipo de objetos por las aberturas del
    aparato.
    6.
    Mantenga el cable alejado de
    superficies calientes.
    7.
    No use la afeitadora al aire libre ni
    en lugares donde se est én usando
    productos tipo aerosol
    (pulverizadores) o donde se est é
    administrando ox ígeno.
    8.
    Siempre conecte primero el enchufe
    al aparato, luego al tomacorriente
    el éctrico. Para desconectar, desactive
    el interruptor, luego desconecte el
    enchufe del tomacorriente el éctrico.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    Para evitar descargas el éctricas:
    13 
    						
    							14
    Coloque la máquina de afeitar en
    á ngulo recto con respecto a la piel
    (v éase la fig. 3). Empiece a afeitarse
    y ejerze presi ón leve. Tire de la piel
    con la mano libre y desplace la
    afeitadora en ambos sentidos si-
    guiendo la orientaci ón de la barba.
    A medida que su piel se acostumbre
    al afeitado con est á m áquina, podr á
    aumentar ligeramente la presi ón. El
    afeitado no ser á mejor si se aplica
    demasiada presi ón.Selector de acci ón del eje
    rotor(v éase la fig. 4)
    Utilice el selector de acci ón del eje
    rotor para elegir el modo de afeitado.
    Suave/apurado, libre seg ún sus pre-
    ferencias de afeitado.
    La acci ón del eje rotor puede cam-
    biarse con la afeitadora apagada o
    encendida.Para el afeitado con jab ónAplique una capa fina de espuma de
    afeitar sobre la piel. La espuma ac-
    tuar á como lubricante. De todos los
    productos destinados a facilitar el
    afeitado (gei, jab ón, crema, etc éte-
    ra), la espuma de afeitar es el medio
    m ás adecuado. No aplique demasia-
    da espuma de afeitar ya que puede
    alterar el funcionamiento de la
    afeitadora. Si el cabezal de la m á-
    quina resulta obturado con espuma,
    enjuague simplemente poniendo la
    afeitadora debajo de un chorro de
    agua. Conjunto de hojas exteriores con
    l á mina elevadora
    (v éase la fig. 5)
    El conjunto de hojas exteriores com-
    prende una cuchilla ranurada (a)
    entre 2 hojas (b). Todos estos com-
    ponentes se mueven de manera in-
    dependiente para ajustarse al m áxi-
    mo al contorno del rostro.
    La cuchilla ranurada agarra y corta
    los pelos m ás largos y aplastados
    con mayor facilidad.
    Uso de la recortadora(v éase la fig. 6)
    Deslice el mango de la recortadora
    hacia arriba para abrirla.
    Coloque la recortadora en  ángulo
    recto con respecto a la piel y mu é-
    vala hacia abajo para cortar las pati-
    llas.Limpieza de la afeitadora(v éase la fig. 7)
    Advertencia: Para evitar descargas
    el éctricas o da ños personales,
    desconecte el cable de alimenta-
    ci ón de la m áquina de afeitar an-
    tes de limpiarla con agua.
    Recomendamos que limpie la afeita-
    dora con agua y jab ón l íquido para
    manos para su mantenimiento y lim-
    pieza. Una limpieza frecuente har á
    que la afeitadora se mantenga en
    buenas condiciones y evitar á la ge-
    neraci ón de bacterias o malos olores,
    preservando su funci ón de corte.
    Una vez colocado el conjunto de l á-
    minas, aplique un poco de jab ón so-
    bre el mismo.
    Mantenga pulsado el interruptor de
    13
    Muestra la capacidad restante de la
    bater ía de 0% a 100%, en aumen-
    tos del 10%.
    Cuando la carga haya finalizado, in-
    dicar á “ 100% ” y la luz de la pantalla
    LCD parpadear á (v éase la fig. 2 (B)).
    Podr á cargar completamente la
    afeitadora en 1 hora si la pantalla
    LCD muestra 10% o menos.
    La temperatura ambiente adecuada
    para la carga es de 15  °C a 35  °C.
    • Si se encuentra muy por debajo o
    muy por encima de la temperatura
    adecuada, es posible que el tiem-
    po de carga se prolongue o que el
    adaptador no funcione.
    • En particular, una temperatura baja
    puede reducir la vida  útil de la ba-
    ter ía recargable, por lo que debe
    evitar la carga durante largos pe-
    riodos de tiempo. En este caso, la luz de la pantalla
    LCD parpadea dos veces en
    aproximadamente 1 segundo.
    Una carga completa suministrar á
    bastante potencia para afeitarse
    unas 14 veces (afeitado de 3 minu-
    tos para una barba normal).
    Antes de emprender un viaje y si no
    desea llevarse el adaptador, cargue
    completamente la m áquina de afei-
    tar durante 1 hora.
    En el caso de que la afeitadora est é
    sin carga, puede realizar una carga
    r á pida para 1 afeitado en unos 5 mi-
    nutos.
    Cargar con el soporte de
    carga(consulte la fig. 1 (B))
    Para cargar con el soporte de car-
    ga, conecte el cable de alimentaci ón
    a dicho soporte. Coloque la
    afeitadora en el soporte, y enchufe
    el adaptador a la toma de CA.
    Podr á guardar siempre la afeitadora
    en el soporte de carga para mante-
    ner la bater ía cargada en toda su ca-
    pacidad. Esta afeitadora no puede
    ser sobrecargada.Utilizaci ón de su
    afeitadoraCuidado  – La l ámina externa es
    muy fina y puede se da ñar si ma-
    nejado de forma impropia. Antes
    de cada utilizaci ón, siempre verifi-
    que si la l ámina no est á da ñada.
    Para evitar lesiones personales, no
    utilice si la l ámina o otras partes
    de la cabeza de la afeitadora est á
    da ñada.
    Para encender la afeitadora, pulse el
    interruptor de encendido/apagado
    (On/Off).
    Si mantiene pulsado el interruptor
    de encendido/apagado durante
    m ás de 2 segundos, se activar á el
    modo turbo para la limpieza por
    vibraci ón  “s ó nica ”.
    (v éase  “Limpieza de la afeitadora ”)
    Precauci ón:
    El afeitado con vibraci ón  “s ó nica ”
    podr ía da ñar su piel. Para
    desactivar el modo turbo, ap águe-
    la y enci éndala de nuevo.
    14 15 
    						
    							15
    encendido/apagado durante más de
    2 segundos para activar el modo tur-
    bo para una limpieza por vibraci ón
    “ s ó nica ” .
    El s ímbolo de limpieza  “s ó nico ” apa-
    rece en la pantalla al mismo tiempo.
    Vierta un poco de agua sobre la l á-
    mina exterior.
    Enjuague con agua la l ámina exte-
    rior. Transcurridos unos 20 segun-
    dos, la afeitadora se apagar á
    autom áticamente.
    Extraiga la hoja exterior del sistema
    y enju águela con agua corriente.
    Retire el polvo de la afeitadora con
    un trapo seco y extraiga la l ámina
    exterior del sistema para que el con-
    junto de l áminas quede completa-
    mente seco.
    Se recomienda lavar el cabezal de
    la m áquina de afeitar con limpieza
    por vibraci ón s ónica cuando el s ím-
    bolo del grifo (a) aparezca en la pan-
    talla LCD.Sustituci ón de los compo-
    nentes del cabezal de
    afeitarRecomendamos que sustituya la
    hoja exterior al menos una vez al a ño
    y la hoja interior, cada 2 a ños para
    preservar la funci ón de corte de su
    afeitadora.
    Sustituci ón del conjunto de l ámi-
    nas
    (v éase la fig. 8)
    Pulse los botones de liberaci ón del
    conjunto de l áminas y retire, levan-
    tando hacia arriba, este conjunto
    para extraerlo. Para colocar otro con-
    junto nuevo, emp újelo hacia abajo hasta que se asiente. Cuando as
    í
    sea, oir á un clic.
    Sustituci ón de las cuchillas inte-
    riores
    (v éase la fig. 9)
    Pulse los botones de liberaci ón del
    conjunto de l áminas y levante hacia
    arriba este conjunto para extraerlo.
    Retire cada una de las cuchillas in-
    dividualmente cogi éndolas firme-
    mente por ambos extremos y tiran-
    do en l ínea recta.
    No toque las partes met álicas de las
    cuchillas interiores.
    Para introducir una cuchilla interior
    nueva, sujete la cuchilla, por ambos
    extremos, una a una y presione ha-
    cia abajo hasta que se acople con
    un clic a la afeitadora.
    ATENCI ÓN:
    El producto que ha adquirido fun-
    ciona con una bater ía de litio-i ón
    reciclable. Para m ás informaci ón
    sobre c ómo reciclar las pilas, lla-
    me al 1-800-8-BATTERY.
    ADVERTENCIA sobre la bater ía
    de litio: riesgo de incendio, explo-
    si ón y quemaduras graves.
    No la aplaste, desmonte, caliente
    por encima de 100  °C (212  °F) o
    incinere.
    16
    C ómo extraer la bater ía
    recargables incorporadas antes
    de desechar la afeitadora
    (v éase la fig. 10)
    La bater ía de esta afeitadora no es-
    t á n destinadas a ser sustituida por
    el consumidor. La bater ía debe ser
    reemplazada en un centro autoriza-
    do. El procedimiento que se descri-
    be a continuaci ón s ólo sirve para
    exponer la forma de quitar la pila
    recargables con vistas a desechar-
    la de manera adecuada.
    1. Retire el tornillo (a) de la cubier- ta inferior.
    2. Retire la cubierta inferior (b).
    3. Deslice el panel trasero (c) y re- tírelo.
    4. Retire el clip de la carcasa (d).
    5. Retire los cuatro tornillos de la carcasa (e).
    6. Retire la carcasa B (f).
    7. Levante la bater ía (g) e ret írela.
    ADVERTENCIA:
    No intente reemplazar la bater ía
    con el prop ósito de volver a usar
    la afeitadora. Esto podr ía causar
    incendios o descargas el éctricas.Cuidado  – Para evitar
    lesiones personales o
    da ño en la afeitadora,• No cargue la afeitadora en luga-
    res donde la temperatura sea in-
    ferior a 15 °C (41 °F) o superior a
    35 °C (95 °F), en lugares expues-
    tos directamente a la luz del sol,
    cerca de una fuente de calor o
    donde la humedad sea excesiva.
    • Utilice  únicamente el adaptador RE7-25 para cargar la afeitadora
    ES8163.
    • Antes de cargarla, seque por com-
    pleto la afeitadora.
    • Mantenga el adaptador alejado del
    agua y manip úlelo con las manos
    secas.
    • Agarre el adaptador al
    desenchufarlo de la toma de CA;
    si tira con fuerza del cable de ali-
    mentaci ón, podr ía da ñarlo.
    •  Guarde el adaptador en una zona
    seca donde quede protegido de
    cualquier da ño.
    • No tire, retuerza o doble con fuer-
    za el cable de alimentaci ón.
    • No enrolle el cable de alimentaci ón
    de forma tirante alrededor del apa-
    rato.
    • Si la televisi ón emite ruido est ático
    durante el uso o la carga, conecte
    el adaptador a una toma diferente.
    • La afeitadora y el adaptador se
    calentar án ligeramente durante el
    uso o la carga; sin embargo, no se
    trata de un funcionamiento defec-
    tuoso.
    • Lave la afeitadora con agua del gri-
    fo. No utilice agua salada o agua
    caliente. Por otra parte, no utilice
    productos de limpieza para lava-
    bos, ba ños o utensilios de cocina.
    No deje la afeitadora sumergida
    durante per íodos prolongados.
    • No limpie la afeitadora con agua-
    rr ás, benceno o alcohol. L ímpiela
    s ó lo con un pa ño h úmedo y agua
    jabonosa.
    • No separe la envoltura de la afei-
    tadora puesto que podr ía afectar
    sus propiedades herm éticas.
    • No limpie la afeitadora con agua
    16 17 
    						
    							17
    PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NA-
    CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS
    (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552. cuando est
    é conectada al cable de
    alimentaci ón.
    • No se afeite cuando la vibraci ón
    “ s ó nica ” est é activada, puesto que
    podr ía da ñar su piel.
    • Cuando limpie la afeitadora con
    agua, h ágalo con las dos cuchillas
    interiores acopladas. (Si lo hace
    con s ólo una de las cuchillas inte-
    riores acopladas, se oir á un ruido
    an ómalo y puede da ñarse la
    afeitadora.)
    • Este stand de carga se debe orien-
    tar correctamente en posici ón ver-
    tical de montaje en el piso.Caracter ísticas t écnicasFuente de alimentaci ón: 100 V - 240
    V ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversi ón au-
    tom ática de la tensi ón)
    Tensi ón del motor: 3,6 V ca
    Tiempo de carga: 1 hora
    Uso dom éstico.
    18 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Shaver Wet Dry Es 8163 Operating Instructions