Panasonic Shaver Wet Dry Es 8151 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Shaver Wet Dry Es 8151 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN PUERTO RICO CONTACT: Panasonic Sales Company Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. San Gabriel Industrial Park 65 thInfantry Avenue KM9.5 Carolina, Puerto Rico 00630 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 Vancouver: (604) 278-4211 Calgary: (403) 295-3955 Toronto: (905) 624-8447 Montréal: (514) 633-8684 En México: Panasonic de México, S.A de C.V. México D.F. Amores 1120, Col. del Valle, 03100 Tel: 54 88 10 00 Service •Assistance •Accessories Dépannage •Assistance •Accessoires Call 1-800-338-0552 (In USA) Accessories 1-800-332-5368 (In USA) www.panasonic.com/shavers (In USA) Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers) Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement) No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA) Printed in Japan Imprimé au Japon R Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operaciónWet/Dry Rechargeable Shaver Rasoir Rechargeable ( à sec/avec mousse) Rasuradora Recargable Agua/Seco BBefore operating this unit, please read these instructions completely.BIl est recommand é de lire attentivement ce manuel avant d ’utiliser l ’appareil.BAntes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad. Model No. ES8151/ES8152 N °de mod èles ES8151/ES8152 Modelo No. ES8151/ES8152
3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appli- ance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance.WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. Do not use this shaver with damaged shaving blades and/or foil, as facial injury may occur. 2. Close supervision is necessary when this shaver is used by, on or near children or invalids. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommend- ed by the manufacturer. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or dam- aged or dropped into water. Return the appliance to a ser- vice center for examination and repair. 5. Never drop or insert any object into any opening. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Do not use outdoors or oper- ate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being admin- istered. 8. Always attach plug to appli- ance first, then to outlet. To disconnect, turn off the switch, then remove plug from outlet.SAVE THESE INSTRUCTIONS Index IndiceENGLISH Page 7 FRAN ÇAIS Page 12 ESPA ÑOL P ágina 18 DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for the appli- ance if it has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not place or store the power cord where it can fall into a tub or sink. Do not place or drop it into water or other liquid. 3. Before charging the shaver, wipe off any moisture from the shaver and power cord. Always handle with dry hands. 4. Always charge the shaver in a cool, dry place. 5. Except when charging, always unplug the power cord from the electrical out- let. 6. Unplug this appliance before cleaning. 7. Charger unit is not for immer- sion or for use in shower. 8. Do not use an extension cord with this appliance.
5 4 10080604020 8 9 1 43 7 locksoft locksoft locksoft 56 A B J (a)(b) I H L G K M C D E (A) 2 10 F -a F-b (B) (A) (B) 1008060402010080604020 (B) (A) charge statusrechargerechargechargestatus
6 cd e fb a g h i 11 7 Before useThis Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this water- tight shaver in the shower and clean it in water. Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method. Charge the shaver for at least 8 hours before using it for the first time or when it has not been in use for more than 6 months.Parts identification(see fig. 1) A Protective cap B System outer foil C Inner blades D System outer foil release buttons E Pivot action selector F -a Battery capacity monitor F -b Low battery indicator G Charge status lamp \b On/Off switch I Trimmer J Trimmer handle K Adaptor \f Power cord M Charging stand READ ALL INSTRUCTIONS BE- FORE USE. ChargingConnect the power cord to the shaver, and plug the adaptor to an AC outlet. (see fig. 1 (A)) It will adjust automatically to voltages between 100-240V AC. In some areas, a special plug adap- tor may be required. The charge status lamp will glow when the shaver is being charged. It will flash when the charging is completed. (For ES8152, see fig. 2) While charging, the battery capacity monitor will display the charge con- dition (see fig. 2 (A)). The battery capacity monitor will turn off in about 10 minutes after the charging has been completed (100% level) (see fig. 2 (B)). You can fully charge the shaver in 1 hour if the battery capacity monitor flashes down to the 20% level. (For ES8151, see fig. 3) You can fully charge the shaver in 1 hour if the low battery indicator flashes green (see fig. 3 (A)). A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves (3 min- utes per shave for a normal beard). Before travelling, charge it fully for 1 hour if you will not be taking the adap- tor with you. In case your shaver is without charge, you may quick charge it for 1 shave in about 5 minutes.7
9 Slide the trimmer handle up to open the trimmer. Place the trimmer at a right angle to your skin and move it downward to trim sideburns.Cleaning\byou\f\bshave\f(see fig. 8) Warning – To prevent electric shock or personal injury, discon- nect the power cord from the shaver before cleaning. For cleanliness and convenience, we recommend that you clean your shaver with water and a liquid hand soap. Regular cleaning will keep your shaver in good condition while pre- venting odors or bacteria from devel- oping, and maintain the cutting per- formance. With the system outer foil in place, apply some hand soap onto the outer foil. Push the On/Off switch more than 2 seconds to activate the turbo mode for “sonic” vibration cleaning. At the same time, the lamps of the battery capacity monitor/charge sta- tus lamp will flash around randomly. Pour some water over the outer foil. After about 20 seconds, it will be automatically turned off, or you can turn it off by pushing the On/Off switch. Remove the system outer foil and clean it with running water. Wipe off any moisture from the shaver with a dry cloth and remove the protective cap to allow the sys- tem outer foil to dry completely. Replacing\bshaving\bhead componentsIt is recommended that you replace the system outer foil at least once a year and the inner blade at least once every 2 years to maintain your shav- er’s cutting performance. Replacing\bthe\bsystem\b\soute\f\bfoil (see fig. 9) Squeeze the system outer foil re- lease buttons and lift the system outer foil upward to remove it. To in- sert the new system outer foil, press down until it snaps into place. Replacing\bthe\binne\f\b\sblades (see fig. 10) Squeeze the system outer foil re- lease buttons and lift the system outer foil upward to remove it. Re- move the inner blade one at a time by grasping it firmly at both ends and pulling straight away from the shaver. Do not touch the metal parts of inner blades. To insert the new inner blade, hold the blade one at a time at both ends and press downward until it snaps into the shaver. ATTENTION: 2 nickel metal hydride batteries that are recyclable power the prod- uct you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for informa- tion on how to recycle the batter- ies. 8 Cha\fge\bwith\bcha\fging stand(see fig. 1 (B)) To charge with the charging stand, connect the power cord to the charg- ing stand. Place the shaver into the stand, and plug the adaptor to the AC outlet. You can always store your shaver in the charging stand to maintain full battery capacity. This shaver cannot be overcharged.Using\byou\f\bshave\fCaution – The system outer foil is very thin and can be damaged if handled improperly. Before each use, always check the foil for dam- age. To avoid personal injury, do not use if the foil or other parts of the shaving head is damaged. Push the On/Off switch to turn the shaver on. If you push and hold the On/Off switch for more than 2 seconds, it will activate the turbo mode for “ sonic ” vibration cleaning. (see “Cleaning your shaver ”) Caution: Shaving with “sonic ” vibration may damage your skin. Please turn it off and on again to deactivate the turbo mode. Hold the shaver at a right angle (90 °) to your skin (see fig. 4). Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and for th in the direction of your beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin be- comes accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer shave. Pivot\baction\bselecto\f (see fig. 5) Use the pivot action selector to choose the shaving mode. soft : For sensitive skin, gives maxi- mum shaving float. • : For regular beard and skin, gives the shaving float between “ soft ” and “lock ”. lock: For heavier beard, gives mini- mum shaving float. The pivot action can be changed no matter whether the switch is turned on or off. Fo\f\bwet\bshavingPut a thin layer of shaving foam on your face which works as a lubrica- tor. Shaving foam is the most suit- able among many other shaving aids (gel, soap, cream, etc). Do not put a thick layer of shaving foam as it may affect shaver ’s performance. If the shaving head is clogged with foam, simply rinse it under running water. System\boute\f\bfoil (see fig. 6) System outer foil has a slit blade (a) between 2 foils (b). They move up and down independently to follow the contours of your face. The slit blade catches and cuts longer and lying hairs easily.Using\bthe\bt\fimme\f(see fig. 7) 9 8
11 FOR\bYOUR\bCONVENIENCE,\bWE\bHAVE\bESTABLISHED\bA\bTOLL-FREE\b(IN USA\b ONLY)\b NATIONAL\b ACCESSORY\b PURCHASE\b HOT\b LINE\b AT 1-800-338-0552. FOR\b CANADA,\b PLEASE\b CONTACT\b ONE\b OF\bTHE\b SALES\b BRANCHES MENTIONED\bON\bTHE\bBACK\bPAGE. that are designed for toilets, bath- rooms or kitchen appliances. Do not submerge the shaver for a long time. • Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzine or alcohol. Clean it by using a cloth dampened with soapy water. • Do not take the housing apart as this can affect the watertight con- struction. • Do not clean with water when the shaver is connected to the power cord. • Do not shave when the “sonic ” vi- bration is activated, as it may dam- age your skin. • When cleaning the shaver with water, do so with both the inner blades attached. (Doing so with only one of the inner blades at- tached makes an abnormal noise and may damage the shaver.) SpecificationsPower source: 100-240V AC, 50-60 Hz (Automatic voltage conver- sion) Motor voltage: 2.4 V DC Charging time: 1 Hour This product is intended for house- hold use only. 10 How\b to\b \femove\b the\b built-in \fecha\fgeable\b batte\fies\b befo\fe disposal\bof\bthe\bshave\f (see fig. 11) The batteries in this shaver are not intended to be replaced by consum- ers. However, the batteries may be replaced at an authorized service center. The procedure described be- low is intended only for removal of the rechargeable batteries for the purpose of proper disposal. 1. Remove the screw (a) and the bottom cover (b). 2. Slide the trimmer handle up until it clicks in. 3. Remove the screw (c) and the panel cover (d). 4. Remove the six screws (e). 5. Remove the back panel (f). 6. Lift the battery block (g) and re- move it from the battery terminal sealing (h). 7. Remove the batteries from the battery block (g). WARNING: Do not attempt to replace the bat- teries for the purpose of reusing the shaver. This could result in the risk of fire or electric shock. Caution\b–\bTo\bp\fevent pe\fsonal\binju\fy\bo\f\bdamage to\bthe\bp\foduct,• Do not charge the shaver where the temperature is below 5 °C (41 °F) or above 35 °C (95 °F), where it will be exposed to direct sunlight or a heat source, or where there is a lot of moisture. • Use only the included adaptor RE7-05 to charge the ES8151/ ES8152 shaver. • Dry the shaver completely before charging it. • Keep the adaptor away from water and handle it only with dry hands. • The charge status lamp may not glow for several minutes after charging has commenced but will glow if charging is continued. • Grip the adaptor when disconnect- ing it from an AC outlet; tugging on the power cord may damage it. • Store the adaptor in a dry area where it will be protected from dam- age. • Do not pull, twist, or severely bend the power cord. • Do not wrap the power cord tightly around the appliance. • The linear motor of the shaver may start operating without the On/Off switch on if the shaver is placed near a television, stereo, audio- visual equipment or anything that generates strong magnetic field. Do not place the shaver near these equipments. • Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiling water. Also, do not use cleaning products 11 10
12 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de base doivent toujours être respectées, y compris les points suivants: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.DANGER1. Ne touchez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 2. Il ne faut pas placer ou ranger le cordon d’alimentation là où il peut tomber dans une baignoire ou un évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un autre liquide. 3. Avant de charger le rasoir, essuyez toute trace d’humidité du rasoir et du cordon d’alimentation. Manipulez toujours avec des mains sèches. 4. Chargez toujours le rasoir dans un endroit frais et sec. 5. Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise électrique, excepté pendant la charge. 6. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. 7. Il ne faut ni immerger le chargeur, ni l’utiliser dans la douche. 8. N’employez pas de rallonge avec cet appareil. MISE EN GARDE Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de décharge électrique, ou de blessures corporelles: Afin de réduire tout risque de décharge électrique: 1. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage, et/ou une grille endommagées, car des blessures du visage risquent de se produire. 2. Une grande vigilance est nécessaire lorsque ce rasoir est utilisé par des enfants ou des invalides, sur eux ou en leur présence. 3. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. 4. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour le faire contrôler et réparer. 5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet dans les ouvertures de l’appareil. 6. Gardez le cordon à distance des surfaces chauffées. 7. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de l’oxygène est administré. 8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier, puis ensuite dans la prise. Avant de sortir la fiche de la prise pour débrancher, commutez l’interrupteur sur hors tension. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI 13 Avant utilisationCe rasoir peut être utilis é pour un rasage à l’eau et à la mousse ou pour un rasage à sec. Ce rasoir peut se nettoyer sous l ’eau courante et peut m ême s ’utiliser sous la douche car il est étanche. Faites un essai en utili- sant de l ’eau et de la mousse à ra- ser pendant trois semaines et vous constaterez le r ésultat. Le rasoir Panasonic n écessite un temps d ’adaptation car il faut environ un mois pour que la peau et la barbe s ’habituent à une nouvelle m éthode de rasage. Chargez le rasoir pendant au moins 8 heures avant la premi ère utilisation ou lorsque vous ne l ’avez pas utilis é pendant plus de 6 mois.Nomenclature(reportez-vous à la fig. 1) A Capuchon protecteur B Grille ext érieure C Lames int érieures D Boutons d ’ouverture de la grille ext érieure E Bouton pivotant F -a Moniteur de capacit é de la batterie F -b Témoin de batterie faible G Témoin d ’état de recharge \b Interrupteur I Tondeuse J Commutateur de la tondeuse K Adaptateur \f Cordon d ’alimentation M Support de charge LIRE ATTENTIVEMENT LES INS- TRUCTIONS AVANT D ’UTILISER L ’APPAREIL. ChargingReliez le cordon d ’alimentation au rasoir et branchez l ’adaptateur sur le secteur (reportez-vous à la fig. 1 (A)). La tension est convertie automati- quement à 100-240 V c.a. Dans certains cas, un adaptateur à fiche sp éciale peut être n écessaire. Le t émoin d ’état de recharge s ’al- lume lorsque le rasoir est en cours de charge. Il clignote à la fin de la charge. (pour le mod èle ES8152, reportez- vous à la fig. 2) Pendant la charge, le moniteur de capacit é de la batterie indiquera l ’état de charge (reportez-vous à la fig. 2 (A)). Le moniteur de capacit é de la batte- rie s ’éteindra environ 10 minutes apr ès la fin de la charge (niveau 100%) (reportez-vous à la fig. 2 (B)). Si le t émoin de charge de la batterie clignote pour indiquer que le niveau de charge est inf érieur à 20 %, vous pouvez recharger compl ètement le rasoir en 1 heure. (pour le mod èle ES8151, reportez- vous à la fig. 3) Si le t émoin de batterie faible clignote en vert, vous pouvez recharger com- pl ètement le rasoir en 1 heure (re- portez-vous à la fig. 3 (A)). 13
15 Rasageà l’eauAppliquez une fine couche de mousse à raser sur votre visage en guise de lubrifiant. La mousse à ra- ser est le produit le plus appropri é pour le rasage (par rapport aux gels, savons, cr èmes, etc.). Ne pas appliquer une couche de mousse trop épaisse car elle pour- rait r éduire les performances du ra- soir. Si la mousse venait à obturer la t ê te de rasage, rincer simplement celle-ci sous l ’eau courante. Grille ext érieure (reportez-vous à la fig. 6) La grille ext érieure comporte une lame refendue (a) plac ée entre 2 grilles (b). Ces élé ments montent et descendent de fa çon ind épendante pour suivre les contours du visage. La lame refendue permet de soule- ver et de couper ais ément les poils plus longs et les poils couch és.Utilisation de la tondeuse(reportez-vous à la fig. 7) Faites glisser le commutateur de la tondeuse vers le haut pour ouvrir la tondeuse. Placez la tondeuse perpendiculaire- ment à votre visage et d éplacez-la vers le bas pour couper les favoris.Nettoyage(reportez-vous à la fig. 8) Attention – Pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessure, d é branchez le cordon d ’alimenta- tion du rasoir avant de le nettoyer. À titre de propret é et de confort, nous vous conseillons de nettoyer votre rasoir à l’eau avec un savon liquide pour les mains. Un nettoyage r égu- lier conservera votre rasoir en bon é tat, évitera le d éveloppement d ’odeurs ou de bact éries et pr éser- vera sa qualit é de coupe. Lorsque la grille ext érieure est en place, appliquez du savon pour les mains sur cette m ême grille ext é- rieure. Appuyez sur l ’interrupteur pendant plus de 2 secondes pour activer le mode turbo pour le nettoyage par vi- brations “soniques ”. Au m ême moment, les voyants d ’état de la batterie/le t émoin d ’état de re- charge clignotent de mani ère al éa- toire. Versez de l ’eau sur la grille ext é- rieure. Apr ès 20 secondes, le rasoir s ’arr ête automatiquement ou vous pouvez l ’arr êter en appuyant sur l ’in- terrupteur. Retirez la grille ext érieure du sys- t è me et nettoyez-la à l’eau courante. Essuyez toute humidit é sur le rasoir avec un chiffon sec et retirez le ca- puchon de protection pour permet- tre à la grille ext érieure de s écher compl ètement. Remplacement de la t ête de rasageIl est conseill é de remplacer la grille ext érieure au moins une fois par an et la lame int érieure au moins une fois tous les 2 ans pour pr éserver la bonne qualit é de coupe du rasoir. 14 Une charge compl ète fournit suffi- samment d ’alimentation pour 14 rasages environ (3 minutes par rasage pour une barbe normale). Avant un d épart en voyage, proc é- dez au chargement complet du ra- soir pendant 1 heure si vous ne sou- haitez pas emporter l ’adaptateur. Si votre rasoir n ’est pas charg é, vous pouvez le charger rapidement pour 1 rasage en 5 minutes.Charge à l ’aide du sup- port de charge(reportez-vous à la fig. 1 (B)) Si vous souhaitez charger le rasoir à l ’aide du support de charge, reliez le cordon d ’alimentation au support de charge. Placez le rasoir dans le sup- port et branchez l ’adaptateur sur le secteur. Vous pouvez ranger votre rasoir dans le support de charge pour assurer une alimentation optimale. Il n ’y a aucun risque de surcharge de la bat- terie.Utilisation du rasoirPr écaution – La grille ext érieure est tr ès fine et peut être endom- mag ée si elle est manipul ée incor- rectement. Avant chaque emploi, v é rifiez toujours si la grille n ’est pas endommag ée. Pour éviter toute blessure, n ’utilisez pas le rasoir si la grille ou d ’autres parties de la t ê te de rasage sont endomma- g é es. Appuyez sur l ’interrupteur pour allu- mer le rasoir. Si vous poussez l ’interrupteur et le maintenez enfonc é pendant plus de 2 secondes, il activera le mode turbo pour un nettoyage par vibra- tions “soniques ”. (voir la rubrique “Nettoyage ”) Attention : Les vibrations “soniques ” peuvent causer des l ésions cutan ées. Ar- r ê tez votre rasoir puis rallumez-le pour d ésactiver le mode turbo. Maintenez le rasoir perpendiculaire- ment (90 °) à votre visage (reportez- vous à la fig. 4). Commencez par vous raser en appliquant en douceur le rasoir sur votre visage. Tendez la peau avec l ’autre main et suivez avec le rasoir les contours du visage. Vous pourrez augmenter la pression du contact au fur et à mesure que votre peau s ’adaptera au rasoir. Cepen- dant, une pression excessive ne don- nera pas n écessairement de meilleurs r ésultats. Bouton pivotant (reportez-vous à la fig. 5) Utilisez le bouton pivotant pour chosir le mode de rasage. doux : Pour la peau sensible, assure un flottement de rasage maximum. • : Pour la barbe et la peau nor- males, donne un flottement de rasage entre “doux ” et “ verrou ”. Verrou: P our la barbe plus drue, donne un flottement de rasage minimum. Vous pouvez changer l ’action pivo- tante, que l ’interrupteur soit en posi- tion Marche ou Arr êt. 15 14
17 •Utilisez uniquement l ’adaptateur RE7-05 fourni pour charger le ra- soir ES8151/ES8152. • S échez compl ètement le rasoir avant de le charger. • Evitez de mouiller l ’adaptateur et veillez à le manipuler avec les mains parfaitement s èches. • Le t émoin d ’état de charge peut ne pas s ’allumer pendant quelques minutes apr ès le commencement de la charge, mais il s ’allumera si la charge continue. • Pour d ébrancher l ’adaptateur du secteur, tirez sur l ’adaptateur et non sur le cordon d ’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d ’alimen- tation, vous risquez d ’endommager l ’adaptateur. • Stockez l ’adaptateur dans un en- droit sec, à l’abri des chocs. • Ne tirez pas, ne tordez pas et ne courbez pas de mani ère trop ap- puy ée le cordon d ’alimentation. • N’enroulez pas le cordon d ’alimen- tation de fa on trop serr é autour de l ’ appareil. • Le moteur lin éaire du rasoir peut commencer à fonctionner sans que l ’interrupteur soit appuy é si le ra- soir est plac é pr ès d ’une t élé vision, d ’une cha îne st éré o, d ’un équipe- ment audiovisuel ou de tout appa- reil g énérant un champ magn étique intense. Ne placez pas le rasoir pr ès de ces é quipements. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L ’UNE DES SUCCURSALES MENTIONN ÉES SUR LA DERNI ÈRE PAGE DE COU- VERTURE. • Nettoyez toujours le rasoir sous l ’ eau courante. N ’utilisez pas d ’eau sal ée ou d ’eau bouillante. N ’utilisez jamais de d étergents pour les sal- les de bain ou cuisini ères. N ’immer- gez pas le rasoir pendant une p é- riode prolong ée. • Ne le frottez pas à l’aide d ’un tissu imbib é de solvant, d ’essence ou d ’alcool. Utilisez à cette fin un tissu imbib é d ’eau savonneuse. • Si le rasoir est d émont é, son étan- ch éité n ’est plus garantie. • Ne nettoyez pas le rasoir avec de l ’eau lorsqu ’il est reli éà son cor- don d ’alimentation. • Ne vous rasez pas lorsque les vi- brations “soniques ” sont activ ées car cela pourrait causer des l ésions cutan ées. • Lorsque vous nettoyez l ’adaptateur avec de l ’eau, ne retirez pas les lames int érieures (si vous retirez une des lames int érieures, le net- toyage produit un bruit anormal et le rasoir risque d ’être endom- mag é). Caract éristiquesAlimentation : 100-240 V c.a., 50-60 Hz (conversion automatique du voltage) Voltage du moteur : 2,4 V c.c. Temps de charge : 1 heure Utilisation domestique. 16 Remplacement de la grille ext é- rieure (reportez-vous à la fig. 9) Appuyez sur les boutons d ’ouverture de la grille ext érieure et tirez la grille vers le haut afin de la retirer. Pour ins érer la nouvelle grille, appuyez dessus jusqu ’à ce qu ’elle se mette en place. Remplacement des lames int é- rieures (reportez-vous à la fig. 10) Appuyez sur les boutons d ’ouverture de la grille ext érieure et tirez vers le haut pour l ’enlever. Retirez les lames int érieures l ’une apr ès l ’autre en les saisissant fermement à ses extr émi- t é s et en les tirant fermement hors du rasoir. Ne touchez pas les parties m étalli- ques des lames int érieures. Pour ins érer les nouvelles lames in- t é rieures, maintenez chaque lame par ses extr émit és et appuyez des- sus jusqu ’à ce qu ’elle se mette en place dans le rasoir. ATTENTION: Le produit que vous venez d ’ac- qu érir est aliment é par 2 batteries recyclables au nickel-cadmium. Appelez le 1-800-8-BATTERY pour plus d ’informations sur leur recyclage.Comment enlever la ou les batte- ries rechargeables int égr ées avant la mise au rebut du rasoir (reportez-vous à la fig. 11) L ’utilisateur ne doit pas remplacer la ou les batteries lui-m ême. Il peut ce- pendant la ou les faire remplacer dans un centre de service agr éé. L a proc édure d écrite ci-dessous doit uniquement servir pour enlever la ou les batteries rechargeables en vue de la mise au rebut du rasoir. 1. Retirez la vis (a) et le capot inf é- rieur (b). 2. Faites glisser la poign ée de la tondeuse jusqu ’à ce qu ’un d éclic se produise. 3. Retirez la vis (c) et le capot (d). 4. Retirez les six vis (e). 5. Retirez le capot arri ère (f). 6. Soulevez le bloc batterie (g) et sortez-le de son compartiment é tanche (h). 7. Retirez les batteries du bloc bat- terie (g). AVERTISSEMENT: N ’essayez jamais de changer la ou les batteries en vue de r éutiliser le rasoir. Vous pourriez provoquer un incendie ou recevoir une d é- charge électrique. Pr écautions – Pour éviter toute blessure ou dom- mage du produit,• Ne pas charger le rasoir si la tem- p érature ambiante est inf érieure à 5 °C (41 °F) ou sup érieure à 35 °C (95 °F). Ne pas charger le rasoir en l ’exposant à la lumi ère directe du soleil, à proximit é d ’une source de chaleur ou dans un endroit humide. 17 16
18 IMPORTANTE PARA SU SEGURIDADAl usar un aparato eléctrico, siempre se debe tomar ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.PELIGRO1. No coja el aparato si este ha caído al agua. Desenchufe inmediatamente. 2. No coloque ni guarde el cable de alimentación donde corra el riesgo de caerse dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque ni deje caer dentro de agua u otro líquido. 3. Antes de cargar la afeitadora, seque bien la afeitadora y el cable de alimentación. Manipúlelos siempre con las manos secas. 4. Cargue siempre la afeitadora en un lugar fresco y seco. 5. Desconecte siempre el cable de alimentación del tomacorriente eléctrico, excepto durante la operación de carga. 6. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo. 7. El cargador no es apto para inmersión (sumergible en líquidos) ni para uso en la ducha. 8. No use un cable de extensión con este aparato.ADVERTENCIA Para evitar quemadural, incendios, descargas eléctricas y lesiones personales: 1. No use esta afeitadora con cuchillas y/o hojas de afeitar dañadas, ya que esto podría causarle heridas faciales. 2. Es necesaria una acuciosa supervisión cuando la afeitadora sea utilizada por, en o cerca de niños o inválidos. 3. Use este aparato solamente para el fin que ha sido diseñado como se describe en este manual. No use accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. 4. Nunca use este aparato si tiene el cable o enchufe de alimentación dañado, si el aparato no funciona correctamente o si éste se ha caído, está dañado o ha caído al agua. Lleve el aparato a un centro de servicio para que sea revisado y reparado. 5. Nunca deje caer o inserte ningún tipo de objetos por las aberturas del aparato. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7. No use la afeitadora al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos tipo aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno. 8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego al tomacorriente eléctrico. Para desconectar, desactive el interruptor, luego desconecte el enchufe del tomacorriente eléctrico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para evitar descargas eléctricas: 19 Antes de su utilizaci ónEsta afeitadora para uso en h úme- do/seco puede ser empleada para afeitarse tanto con espuma o jab ón de afeitar como en seco. Adem ás, por ser totalmente herm ética, pue- de utilizar esta afeitadora mientras se est á duchando y limpiarla con agua. Al principio y durante al me- nos tres semanas, procure afeitarse con jab ón y notar á la diferencia. Ser á necesario un cierto tiempo para que se acostumbre a su afeitadora en H ÚMEDO/SECO puesto que su piel y su barba necesitan m ás o menos un mes para adaptarse a un nuevo modo de afeitarse. Cargue la afeitadora durante al me- nos 8 horas antes de utilizarla por primera vez o cuando haya dejado de utilizarla durante m ás de 6 me- ses.Identificaci ón de los componentes(v éase la fig. 1) A Tapa protectora B Conjunto de l áminas C Cuchillas interiores D Botón de abertura del conjun- to de l áminas E Selector de acci ón del eje rotor F -a Monitor de capacidad de la bater ía F -b Indicator de bater ía baja G Lámpara indicadora del esta- do de carga \b Conmutador de encendido I Recortadora J Mango de la recortadora K Adaptador \f Cable de alimentaci ón M Soporte de carga ANTES DE SU UTILIZACI ÓN, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES. Carga de la bater íaConecte el cable de alimentaci ón a la afeitadora, y enchufe el adaptador a una toma de CA. (consulte la fig. 1 (A)) El cargador se ajustar á autom áticamente a la tensi ón sumi- nistrada dentro de las gamas 100 V - 240 V ca. En ciertas zonas, ser á necesario uti- lizar un cargador de clavija especial. Al cargar la afeitadora, se iluminar á la l ámpara indicadora de carga. Cuando la carga haya finalizado, parpadear á. (Para ES8152, v éase la fig. 2) Mientras carga la bater ía, el monitor de capacidad mostrar á el estado de carga (v éase la fig. 2(A)). El monitor de capacidad de la bate- r ía se apagar á unos 10 minutos des- pu és de que la carga haya comple- tado (nivel de 100%) (v éase la fig. 2(B)). Puede cargar la afeitadora por com- pleto en 1 hora si la pantalla indicadora de la capacidad de la ba- ter ía parpadea por debajo del nivel de 20%. 19