Panasonic Shaver Rechargeable Es 7027 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Shaver Rechargeable Es 7027 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN PUERTO RICO CONTACT: Panasonic Sales Company Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. San Gabriel Industrial Park 65 thInfantry Avenue KM9.5 Carolina, Puerto Rico 00630 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 Vancouver: (604) 278-4211 Calgary: (403) 295-3955 Toronto: (905) 624-8447 Montréal: (514) 633-8684 En México: Panasonic de México, S.A de C.V. México D.F. Amores 1120, Col. del Valle, 03100 Tel: 54 88 10 00 Service •Assistance •Accessories Dépannage •Assistance •Accessoires Call 1-800-338-0552 (In USA) Accessories 1-800-332-5368 (In USA) www.panasonic.com/shavers (In USA) Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers) Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement) No.2 EN FR ES (U.S.A./CANADA) Printed in China Imprimé au China R Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación AC/Rechargeable Shaver Rasoir Rechargeable/C.A. Rasuradora Recargable/CA BBefore operating this unit, please read these instructions completely.BIl est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.BAntes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad. Model No. ES7027 N°de modeles ES7027 Modelo No. ES7027 1
![](/img/blank.gif)
3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appli- ance, basic precautions should always be followed,including the following: Read all instructions before using this appliance.WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. Do not use this shaver with damaged shaving blades and/or foil, as facial injury may occur. 2. Close supervision is neces- sary when this shaver is used by, on or near children or invalids. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommend- ed by the manufacturer. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or dam-aged or dropped into water. Return the appliance to a ser- vice center for examination and repair. 5. Never drop or insert any object into any opening. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Do not use outdoors or oper- ate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being admin- istered. 8. Always attach plug to appli- ance first, then to outlet. To disconnect, turn off the switch, then remove plug from outlet.SAVE THESE INSTRUCTIONS Index IndiceENGLISH Page 7 FRANÇAIS Page 11 ESPAÑOL Página 16 DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for the appliance if it has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not use while bathing or in a shower when the appliance is connected to an electrical outlet. 3. Do not place or store the power cord where it can fall into a tub or sink. Do not place or drop it into water or other liquid. 4. Before charging the shaver,wipe off any moisture from the shaver and power cord. Always handle with dry hands. 5. Always charge the shaver in a cool, dry place. 6. Except when charging, always unplug the power cord from the electrical outlet immediate- ly after use. 7. Unplug this appliance before cleaning. 1
![](/img/blank.gif)
5 4 78 1 5 4 A B C (a) (b) G ˛ I H D E FL 32 (A) (B) capacitycharge statuscapacitycharge status 6 K J 1
![](/img/blank.gif)
7 Parts identification(see fig. 1) AProtective cap BSystem outer foil CSystem outer foil release buttons DFoil frame EInner blades FFoil frame release buttons GOn/Off switch HBattery capacity lamp ICharge status lamp JTrimmer KTrimmer handle LPower cord READ ALL INSTRUCTIONS BE- FORE USE.Charging and cordless shaving(see fig. 2) When charging the shaver for the first time or when it has not been in use for more than 6 months, charge it for at least 8 hours before use. Connect the power cord to the shaver, and plug the power cord to an AC outlet. It will adjust automatically to voltages between 100-240V AC. In some areas, a special plug adap- tor may be required. The charge status lamp will glow when the shaver is being charged. It will flash when the charging is completed. A full charge will supply enough power for approx. 12 shaves (3 min- utes per shave for a normal beard).You can fully charge the shaver in 1 hour if the battery capacity lamp blinks in red. The battery capacity lamp will glow in three colors depending on its charge capacity level: 100% - 30% : green 30% - 10% : orange less than 10% : blinking in red Cord shavingConnect the shaver to the AC outlet and turn the shaver on. If the shaver does not run, charge it for approx. 1 minute.Using your shaverDepress the switch lock button and slide the On/Off switch upward to turn the shaver on. Hold the shaver at a right angle (90°) to your skin (see fig. 3). Start out shaving by applying gen- tle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the di- rection of your beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive pres- sure does not provide a closer shave. System outer foil (see fig. 4) System outer foil has a slit blade (a) between 2 foils (b). They move up and down independently to follow the contours of your face. The slit blade catches and cuts longer and lying hairs easily.Using the trimmer(see fig. 5) Slide the trimmer handle up to open7 1
![](/img/blank.gif)
8 the trimmer. Place the trimmer at a right angle to your skin and move it downward to trim sideburns.Cleaning your shaver(see fig. 6) Warning Ð To prevent electric shock or personal injury, discon- nect the power cord from the shaver and turn the shaver off be- fore cleaning. For cleanliness and convenience, we recommend that you clean your shaver with water and a liquid hand soap. Regular cleaning will keep your shaver in good condition while pre- venting odors or bacteria from devel- oping, and maintain the cutting per- formance. With the system outer foil in place, apply some hand soap onto the outer foil. Turn the shaver on and pour some water over the outer foil. After about 10-20 seconds, turn the shaver off. Remove the foil frame and clean it with running water. Wipe off any moisture from the shaver with a dry cloth and remove the protective cap to allow the sys- tem outer foil to dry completely.Replacing shaving head componentsIt is recommended that you replace the system outer foil at least once a year and the inner blade at least once every 2 years to maintain your shav-erÕs cutting performance. Replacing the system outer foil (see fig. 7) Squeeze the system outer foil re- lease buttons and lift the system outer foil upward to remove it. To in- sert the new system outer foil, press down until it snaps into place. Replacing the inner blades (see fig. 8) Squeeze the foil frame release but- tons and lift the foil frame upward to remove it. Remove the inner blade, one at a time, by grasping them firmly at both ends and pulling straight away from the shaver. To insert the new inner blade, hold the blade, one at a time, at both ends and press downward until it snaps into the shaver. ATTENTION: 2 nickel cadmium batteries that are recyclable power the product you have purchased. At the end of itÕs useful life, under various state and local laws, it is illegal to dispose of these batteries into your municipal waste stream. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle the batteries. 9 How to remove the built-in rechargeable batteries before disposal of the shaver (see fig. 9) The batteries in this shaver are not intended to be replaced by consum- ers. However, the batteries may be replaced at an authorized service center. The procedure described be- low is intended only for removal of the rechargeable batteries for the purpose of proper disposal. 1. Disconnect the power cord from the AC outlet, and remove the power cord from the shaver. 2. Remove the outer foil frame and the inner blades. 3. Remove the trimmer driving bar (a), slit blade driving bar (b) and two screws (c). 4. Remove the screw (d) and the bottom cover (e). 5. Remove the two screw covers (f) (using something like a tooth- pick), two screws (g), and the panel covers (h). 6. Remove the three screws (i), and the back panel (j). 7. Remove the batteries from the battery block (k). WARNING: Do not attempt to replace the bat- tery for the purpose of reusing the shaver. This could result in the risk of fire or electric shock.Caution¥Do not charge the shaver where the temperature is below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F), where it willbe exposed to direct sunlight or a heat source, or where there is a lot of moisture. ¥Use only the included power cord RE7-17 to charge the ES7027 shaver. ¥Dry the shaver completely before charging it. ¥Keep the power cord away from wa- ter and handle only with dry hands. ¥Grip the plug when disconnecting it from an AC outlet; tugging on the power cord may damage it. ¥Store the power cord in a dry area where it will be protected from dam- age. ¥Do not pull, twist, or severely bend the power cord. ¥Do not wrap the power cord tightly around the appliance. ¥The outer foil is very thin. If han- dled improperly, it can be easily damaged. To avoid personal injury, do not use the shaver if it has a damaged foil or inner blade. ¥Place protective cap over shaver head after use. ¥Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiling water. Also, do not use cleaning products that are designed for toilets, bath- rooms or kitchen appliances. Do not submerge the shaver for a long time. ¥Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzine or alcohol. Clean it by using a cloth dampened with soapy water. ¥Do not take the housing apart as this can affect the watertight con- struction. 89 1
![](/img/blank.gif)
10 ¥Do not clean with water when the shaver is connected to the power cord. FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-338-0552. FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES MENTIONED ON THE BACK PAGE. SpecificationsPower source: 100-240V AC, 50-60 Hz (Automatic voltage conver- sion) Motor voltage: 2.4 V DC Charging time: 1 Hour This product is intended for house- hold use only. 1011 11 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de base doivent toujours être respectées, ycompris les points suivants: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.DANGER1. Ne touchez pas au chargeur s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 2. N’utilisez pas votre rasoir en prenant un bain ou sous la douche lorsqu’il est branché dans une prise électrique. 3. Ne placez pas ou ne rangez pas le cordon d’alimentation dans des endroits où il peut tomber dans une baignoire ou un évier.Ne le mettez pas ou ne le faites pas tomber dans l’eau ou un autre liquide. 4. Avant de charger le rasoir, essuyez toute trace d’humidité du rasoir et du cordon d’alimentation. Manipulez toujours avec des mains sèches. 5. Chargez toujours le rasoir dans un endroit frais et sec. 6. Après chaque utilisation, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation, excepté pendant la charge. 7. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. MISE EN GARDE Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de décharge électrique, ou de blessures corporelles: Afin de réduire tout risque de décharge électrique: 1. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/ou une grille endommagée, car des blessures du visage risquent de se produire. 2. Une surveillance est nécessaire lorsque ce rasoir est utilisé sur des enfants, ou en présence d’enfants ou d’invalides. 3. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage pour lequel il est destiné tel que décrit dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. 4. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé outombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour le faire contrôler et réparer. 5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet dans les ouvertures de l’appareil. 6. Gardez le cordon à l’abri des surfaces chauffées. 7. N’utilisez pas à l’extérieur ou dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou dans des endroits où l’oxygène est en cours de chargement. 8. Branchez toujours le cordon à l’appareil en premier, puis à la prise de courant. Pour débrancher, éteignez l’appareil, puis retirez la fiche de la prise de courant.CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI 1
![](/img/blank.gif)
12 Nomenclature(reportez-vous ˆ la fig. 1) ACapuchon protecteur BGrille extŽrieure CBoutons dÕouverture de la grille extŽrieure DPorte-grille ELames intŽrieures FBoutons dÕouverture du porte-grille GInterrupteur HVoyant dÕŽtat de la batterie ITŽmoin dÕŽtat de recharge JTondeuse KCommutateur de la tondeuse LCordon dÕalimentation LIRE ATTENTIVEMENT LES INS- TRUCTIONS AVANT DÕUTILISER LÕAPPAREIL.Charge et rasage sans fil(reportez-vous ˆ la fig. 2) Lorsque vous chargez le rasoir pour lÕavez pas utilisŽ pendant plus de 6 mois, vous devez le charger pendant au minimum 8 heures avant de lÕuti- liser. Reliez le cordon dÕalimentation au ra- soir et branchez-le sur une prise sec- teur. La tension est convertie automati- quement ˆ 100-240 V c.a. Dans certains cas, un adaptateur ˆ Le tŽmoin dÕŽtat de recharge sÕal-lume lorsque le rasoir est en cours de charge. Il clignote ˆ la fin de la charge. samment dÕalimentation pour 12 rasages environ (3 minutes par rasage pour une barbe normale). rement en 1 heure si le voyant de capacitŽ de la batterie est rouge et clignote. Ce voyant comporte trois couleurs selon le niveau de charge du rasoir : 100 % - 30 % : vert 30 % - 10 % : orange moins de 10 % : clignote en rouge Rasage avec filBranchez le rasoir sur une prise sec- teur et allumez le rasoir. Si le rasoir ne marche pas, chargez- le pendant environ 1 minute.Utilisation du rasoirAppuyez sur le bouton de dŽver- rouillage et faites glisser lÕinterrupteur vers le haut pour mettre le rasoir en service. Maintenez le rasoir perpen- diculairement (90°) ˆ votre visage (reportez-vous ˆ la fig. 3). Commen- cez par vous raser en appliquant en douceur le rasoir sur votre visage. Tendez la peau avec lÕautre main et suivez avec le rasoir les contours du visage. Vous pourrez augmenter la pression du contact au fur et ˆ me- sure que votre peau sÕadaptera au rasoir. Cependant, une pression ex- cessive ne donnera pas nŽcessaire- ment de meilleurs rŽsultats. 13 Grille extŽrieure (reportez-vous ˆ la fig. 4) La grille extŽrieure comporte une lame refendue (a) placŽe entre 2 grilles (b). Ces ŽlŽments montent et descendent de faon indŽpendante pour suivre les contours du visage. La lame refendue permet de soule- ver et de couper aisŽment les poils plus longs et les poils couchŽs.Utilisation de la tondeuse(reportez-vous ˆ la fig. 5) Faites glisser le commutateur de la tondeuse vers le haut pour ouvrir la tondeuse. Placez la tondeuse perpendiculaire- ment ˆ votre visage et dŽplacez-la vers le bas pour couper les favoris.Nettoyage(reportez-vous ˆ la fig. 6) Attention Ð Pour Žviter tout risque de choc Žlectrique ou de blessure, dŽbranchez le cordon dÕalimenta- tion du rasoir et Žteignez le rasoir avant de le nettoyer. Ë titre de propretŽ et de confort, nous vous conseillons de nettoyer votre rasoir ˆ lÕeau avec un savon liquide pour les mains. Un nettoyage rŽgu- lier conservera votre rasoir en bon Žtat, Žvitera le dŽveloppement dÕodeurs ou de bactŽries et prŽser- vera sa qualitŽ de coupe. Lorsque la grille extŽrieure est en place, appliquez du savon pour les mains sur cette mme grille extŽ- rieure. Mettez le rasoir en marche et versez de lÕeau sur la grille extŽrieure.Aprs environ 10 ˆ 20 secondes, mettre le rasoir hors marche. Retirez le porte-grille et nettoyez-le avec de lÕeau. Essuyez toute humiditŽ sur le rasoir avec un chiffon sec et retirez le ca- puchon de protection pour permet- tre ˆ la grille extŽrieure de sŽcher compltement. Rem p l ac em en t d e l a tte de rasageIl est conseillŽ de remplacer la grille extŽrieure au moins une fois par an et la lame intŽrieure au moins une fois tous les 2 ans pour prŽserver la bonne qualitŽ de coupe du rasoir. Remplacement de la grille extŽ- rieure (reportez-vous ˆ la fig. 7) Appuyez sur les boutons dÕouver ture de la grille extŽrieure et tirez la grille vers le haut afin de la retirer. Pour insŽrer la nouvelle grille, appuyez dessus jusquÕˆ ce quÕelle se mette en place. Remplacement des lames intŽ- rieures (reportez-vous ˆ la fig. 8) Appuyez sur les boutons dÕouver ture du porte-grille et tirez le porte-grille vers le haut pour le dŽposer. Retirez les lames intŽrieures lÕune aprs lÕautre en les saisissant fermement ˆ leurs extrŽmitŽs et en les tirant fer- mement hors du rasoir. Pour insŽrer les nouvelles lames intŽrieures, maintenez chaque lame par ses ex- trŽmitŽs et appuyez dessus jusquÕˆ ce quÕelle se mette en place dans le rasoir. 1213 1
![](/img/blank.gif)
14 ATTENTION: Le produit que vous venez dÕac- quŽrir est alimentŽ par deux bat- teries recyclables au nickel-cad- mium. La lŽgislation de certains Žtats ou de certaines municipali- tŽs interdit la mise au rebut de ces batteries usagŽes avec les dŽ- chets mŽnagers. Appelez le 1-800- 8-BATTERY pour plus dÕinforma- tions sur leur recyclage.Comment enlever la ou les batte- ries rechargeables intŽgrŽes avan t la mise au rebut du rasoir (reportez-vous ˆ la fig. 9) LÕutilisateur ne doit pas remplacer la ou les batteries lui-mme. Il peut ce- pendant la ou les faire remplacer dans un centre de service agrŽŽ. L a procŽdure dŽcrite ci-dessous doit uniquement servir pour enlever la ou les batteries rechargeables en vue de la mise au rebut du rasoir. 1. DŽbranchez le cordon dÕalimen- tation de la prise secteur et reti- rez le cordon dÕalimentation du rasoir. 2. Retirez la grille extŽrieure et les lames intŽrieures. 3. Retirez la barre dÕentra”nement de la tondeuse (a), la barre dÕen- tra”nement fendue des lames (b) et deux vis (c). 4. Retirez la vis (d) et le capot infŽ- rieur (e).5. Retirez les 2 cache-vis (f) (avec un cure-dent, par exemple), 2 vis (g) et le capot (h). 6. Retirez les trois vis (i) et le pan- neau arrire (j). 7. Retirez les batteries du bloc bat- terie (k). AVERTISSEMENT: NÕessayez jamais de changer la ou les batteries en vue de rŽutiliser le rasoir. Vous pourriez provoquer un incendie ou recevoir une dŽcharge Žlectrique. PrŽcautions¥Ne pas charger le rasoir si la tem- pŽrature ambiante est infŽrieure ˆ 0°C (32°F) ou supŽrieure ˆ 40°C (104°F). Ne pas charger le rasoir en lÕexposant ˆ la lumire directe du soleil, ˆ proximitŽ dÕune source de chaleur ou dans un endroit hu- mide. ¥Utilisez uniquement le cordon dÕali- mentation RE7-17 fourni pour char- ger le rasoir ES7027. ¥ SŽchez compltement le rasoir avant de le charger. ¥ Ne pas mettre le cordon dÕalimen- tation en contact avec lÕeau. Assu- rez-vous que vos mains soient compltement sches avant de le manipuler. ¥ Pour dŽbrancher lÕappareil du sec- teur, tirer sur la fiche et non sur le cordon, car cela risquerait de lÕen- dommager. ¥ Conservez le cordon dÕalimentation dans un endroit sec pour le protŽ- ger. 15 ¥ Ne tirez pas, ne tordez pas et ne courbez pas de manire trop ap- puyŽe le cordon dÕalimentation. ¥ NÕenroulez pas le cordon dÕalimen- tation de façon trop serrŽ autour de lÕappareil. ¥La grille extŽrieure est trs mince. Veillez ˆ ne pas lÕendommager. Pour Žviter toute blessure, nÕutili- sez pas le rasoir si la grille ou la lame sont endommagŽes. ¥Veillez ˆ replacer le capuchon pro- tecteur sur le rasoir aprs utilisa- tion. ¥Nettoyez toujours le rasoir sous lÕeau courante. NÕutilisez pas dÕeau salŽe ou dÕeau bouillante. NÕutilisez jamais de dŽtergents pour les sal- les de bain ou cuisinires. NÕimmer- gez pas le rasoir pendant une pŽ- riode prolongŽe.¥Ne le frottez pas ˆ lÕaide dÕun tissu imbibŽ de solvant, dÕessence ou dÕalcool. Utilisez ˆ cette fin un tissu imbibŽ dÕeau savonneuse. ¥Si le rasoir est dŽmontŽ, son Žtan- chŽitŽ nÕest plus garantie. ¥Ne nettoyez pas le rasoir avec de lÕeau lorsquÕil est reliŽ ˆ son cor- don dÕalimentation. Car ac tŽristiquesAlimentation : 100-240 V c.a., 50-60 Hz (conversion automatique du voltage) Voltage du moteur : 2,4 V c.c. Temps de charge : 1 heure Utilisation domestique. POUR PL US DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC LÕUNE DES SUCCURSA L ES MENTIONNƒES SUR L A DERNIéRE PAGE DE COU- VERTURE. 1415 1
![](/img/blank.gif)
17 Identificaci—n de los componentes(vŽase la fig. 1) ATapa protectora BConjunto de l‡minas CBot—n de abertura del conjun- to de l‡minas DCabezal ECuchillas interiores FBotones de abertura del cabe- zal GConmutador de encendido HL‡mpara de capacidad de la bater’a IL‡mpara indicadora del esta- do de carga JRecortadora KMango de la recortadora LCable de alimentaci—n ANTES DE SU UTILIZACIîN, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.Carga y afeitado sin cable(vŽase la fig. 2) Al cargar la afeitadora por primera vez o cuando no la ha utilizado du- rante m‡s de 6 meses, c‡rguela du- rante al menos 8 horas antes de usarla. Conecte el cable de alimentaci—n a la afeitadora, y enchufe el cable a una toma de corriente alterna. El cargador se ajustar‡ autom‡ticamente a la tensi—n sumi- nistrada dentro de las gamas 100 V - 240 V ca.En ciertas zonas, ser‡ necesario uti- lizar un cargador de clavija especial. Al cargar la afeitadora, se iluminar‡ la l‡mpara indicadora de carga. Cuando la carga haya finalizado, parpadear‡. Una carga completa suministrar‡ bastante potencia para afeitarse unas 12 veces (afeitado de 3 minu- tos para una barba normal). Podr‡ cargar completamente la afeitadora en 1 hora si la l‡mpara de capacidad de la bater’a parpadea en rojo. Dicha l‡mpara lucir‡ en tres colores dependiendo de su nivel de capacidad de carga: 100% - 30%: verde 30% - 10%: naranja Menos del 10%: parpadeando en rojo Afeitado con cableConecte la afeitadora a la toma de corriente alterna, y encienda la afeitadora. Si la afeitadora no se pone en fun- cionamiento, c‡rguela durante aprox. 1 minuto.Utilizaci—n de su afeitadoraPulse el bot—n de enclavamiento del conmutador y deslice el conmutador de encendido hacia arriba para arrancar la afeitadora. Coloque la m‡quina de afeitar en ‡ngulo recto con respecto a la piel (vŽase la fig. 3). Empiece a afeitarse si ejerce pre- si—n leve. Tire de la piel con la mano libre y desplace la afeitadora en am- bos sentidos siguiendo la orientaci—n de la barba. A medida que su piel se acostumbre al afeitado con est‡ m‡- 17 IMPORTANTE PARA SU SEGURIDADAl usar un aparato eléctrico, siempre se debe tomar ciertas precauciones básicas,incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.PELIGRO1. No coja el aparato que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente. 2. No utilice la rasuradora cuando se esté dando un baño o duchándose mientras esta se encuentre conectada a un tomacorriente eléctrico. 3. No coloque ni guarde el cable de alimentación donde pueda caer en una bañero o hundirse. No lo coloque ni lo arroje al agua o a cualquier otro líquido. 4. Antes de cargar la afeitadora,séquela bien al igual que al cable de alimentación. Manipúlelos siempre con las manos secas. 5. Cargue siempre la afeitadora en un lugar fresco y seco. 6. Excepto durante la operación de carga, desconecte siempre el cable de alimentación del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de utilizar el aparato. 7. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo. ADVERTENCIA Para evitar quemadural, incendios, descargas eléctricas y lesiones personales: 1. No use esta afeitadora con hojas dañadas, ya que esto podría causarle daños. 2. El uso de esta afeitadora en niños o inválidos, o cerca de ellos, requiere de una acuciosa supervisión. 3. Use este aparato solamente para el fin que ha sido diseñado, como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabrecante. 4. No use el aparato si el cable o la clavija están dañados, si el aparato no funciona correctamente, o si éste se ha caído, está dañado o ha caído al agua. Lleve el aparato aun centro de servicio para que sea revisado y reparado. 5. Nunca introduzca ningún tipo de objetos por las aberturas del aparato. 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. No use la afeitadora al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos tipo aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno. 8. Siempre conecte primero la clavija al aparato, luego al tomacorriente eléctrico. Para desconectar, apaga el interruptor, luego saque la clavija del tomacorriente eléctrico.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para evitar descargas eléctricas: 16 1