Home > Panasonic > Headphones > Panasonic Rp Wf930 Operating Instructions Manual

Panasonic Rp Wf930 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Rp Wf930 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							PP
    RF Wireless Stereo Headphones System
    Système de casque d’écoute stéréo sans fil RF
    Sistema de auriculares estéreo
    inalámbrico por RF
    RP-WF930
    Operating Instructions
    Manuel d’utilisation
    Instrucciones de funcionamiento
    Before connecting, operating or adjust-
    ing this product, please read these in-
    structions completely. Please keep this
    manual for future reference.
    Il est recommandé de lire attentivement
    le présent manuel avant d’utiliser
    l’appareil. Conserver ce manuel.
    Antes de conectar, operar o ajustar este
    producto, sÌrvase leer estas instruc-
    ciones completamente. Guarde este
    manual.
    RQT7572-Y 
    						
    							2
    RQT7572
    FRANÇAISENGLISH
    ENGLISH
    Dear customer
    Thank you for purchasing this product.
    For optimum performance and safety, please read these
    instructions carefully.
    Features
    ¡The headphones can be used up to 60 meters (200 ft.)
    from the transmitter. The position of the transmitter
    and the condition of the batteries affect this distance.
    ¡The transmitter is powered by the AC adaptor and the
    headphones are powered by two economical re-
    chargeable batteries. Just by placing the headphones
    on the transmitter, headphone battery can be charged.
    ¡The closed-seal earpieces have drive units inside with
    diameters of 40 mm (1
    9/16 in.) , enabling reproduction
    of powerful sounds.
    ¡Has a comfortable headband which can be easily
    adjusted.
    ¡The transmitter has an AUTO POWER ON/OFF
    function and Surround Sound feature.
    Table of contents
    Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . .  4
    Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
    Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
    Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
    Recharging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10
    Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12
    Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  14
    Troubleshooting guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16
    Product service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16
    Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  19
    User memo:
    DATE OF PURCHASEDEALER NAMEDEALER ADDRESS
    TELEPHONE NUMBER
    The model number and serial number of this product
    can be found on either the back or the bottom of the
    unit.
    Please note them in the space provided below and
    keep for future reference.
    MODEL NUMBERRP-WF930SERIAL NUMBER
    WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
    ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT
    DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS
    APPARATUS TO RAIN, MOISTURE,
    DRIPPING OR SPLASHING AND THAT
    NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS,
    SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED
    ON THE APPARATUS.
    Marking sign is located on bottom of the unit.
    Cher client
    Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet
    appareil.
    Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le
    présent manuel.
    Caractéristiques
    ¡Le casque d’écoute fonctionne jusqu’à 60 mètres  (200
    pi) de l’émetteur. La position de l’émetteur et l’état des
    piles ont une influence sur cette distance.
    ¡L’émetteur est alimenté par l’adaptateur secteur et le
    casque d’écoute est alimenté par deux piles
    rechargeables économiques. Il suffit de ranger le
    casque d’écoute sur l’émetteur pour recharger les
    piles du casque d’écoute.
    ¡Chaque oreillette à enceinte fermée est munie d’un
    transducteur de 40 mm (1
    9/16 po.) de diamètre, ce qui
    assure la reproduction puissante des sons.
    ¡Serre-tête confortable à réglage facile.
    ¡L’émetteur comporte une fonction de mise en marche/
    arrêt automatique et la sonorité ambiophonique.
    Table des matières
    Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
    PRÉCAUTIONS À PRENDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
    Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
    Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
    Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
    Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11
    Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13
    Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  15
    Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17
    Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17
    Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  19
    Homologation:
    DATE D’ACHATDÉTAILLANTADRESSE DU DÉTAILLANT
    NO DE TÉLÉPHONE
    MISE EN GARDE:AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
    D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
    AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL,
    NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
    ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
    EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
    PLACER DES CONTENANTS AVEC DU
    LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
    La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil.
    Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-
    dessous, le numéro de modèle et le numéro de série
    inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de
    conserver ce manuel pour référence ultérieure.
    NUMÉRO DE MODÈLERP-WF930NUMÉRO DE SÉRIE 
    						
    							3
    FRANÇAIS
    ESPAÑOL
    RQT7572
    ENGLISH
    Accessories
    (Consult your dealer when replacement accessories are
    to be purchased.)
    (Only for U.S.A.)To order accessories contact 1-800-332-5368 or the website
    (http://www.pasc.panasonic.com).
    ¡AC Adaptor (DC12 V, 150 mA) (RFX3830)
    ¡A daptor cord (stereo mini jack-pin plugq2, RFX3655)
    ¡L arge stereo plug Adaptor (6.3 mm (1/4 in.) diameter)
    Accessoires
    (Consultez votre détaillant pour vous procurer des
    accessoires de rechange.)
    ¡Adaptateur secteur (12 V c.c., 150 mA) (RFX3830)
    ¡Cordon adaptateur
    (mini fiche stéréo à 2 fiches, RFX3655)
    ¡Adaptateur fiche stéréo (6,3 mm (1/4 po.) d e   d i -
    amètre)
    Accesorios
    (Consulte con su concesionario cuando vaya a comprar
    accesorios de recambio.)
    ¡Adaptador de CA (CC 12 V, 150 mA) (RFX3830)
    ¡Cable adaptador
    (conector estéreo mini jack-clavijaq2, RFX3655)
    ¡Adaptador grande de conector estéreo
    (diámetro 6,3 mm (1/4˝))
    Estimado cliente
    Gracias por adquirir este producto.
    Para unas condiciones óptimas de rendimiento y
    seguridad, se recomienda leer atentamente estas
    instrucciones.
    Características
    ¡Los auriculares pueden utilizarse a una distancia de hasta 60
    metros (200 pies) desde el transmisor. La posición del
    transmisor y el estado de las pilas afectan a esta distancia.
    ¡El transmisor es alimentado por el adaptador CA y los
    auriculares mediante dos económicas pilas recargables. Las
    pilas de los auriculares se pueden cargar simplemente
    colocando los auriculares sobre el transmisor.
    ¡Los auriculares receptores herméticamente cerrados tienen
    elementos excitadores en su interior con diámetros de 40 mm
    (19/16˝), que hacen posible la reproducción de potentes
    sonidos.
    ¡Tiene una cómoda sujeción de cabeza, fácilmente ajustable.¡El transmisor tiene una función AUTO POWER ON/OFF
    (encendido/apagado automático) y sonido envolvente.
    Índice de capítulos
    Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . 5
    Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
    Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
    Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
    Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11
    Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13
    Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  15
    Guía para la localización de las fallas . . . . . . . . . . . .  18
    Servicio técnico del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . .  18
    Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  19
    Datos de interés para el usuario:
    FECHA DE COMPRANOMBRE DEL DISTRIBUIDORDIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR
    NÚMERO DE TELÉFONO
    AVISO:PARA REDUCIR EL RIESGO DE
    INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
    O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO
    EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
    GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO
    COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE
    CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR
    EJEMPLO, FLOREROS.
    La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.
    El número de modelo y el número de serie de este producto
    pueden encontrarse en la parte trasera o inferior del aparato.
    Se recomienda anotarlos en el espacio indicado a
    continuación y guardarlos para su futura consulta.
    NÚMERO DE MODELORP-WF930
    NÚMERO DE SERIE 
    						
    							4
    RQT7572
    FRANÇAISENGLISH
    ENGLISH
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    Read these operating instructions carefully before using the unit.
    Follow the safety instructions on the unit and the safety
    precautions listed below. Keep these operating instructions handy
    for future reference.
    Safety
    1. Power source—Connect the unit to a power source of the type
    described in these instructions or as marked on the unit.
    2. Polarization—The unit is equipped with a polarized power plug
    where one blade is wider than the other. This safety feature
    ensures that the plug fits into your household AC outlet only one
    way. If the plug doesn’t fit one way, try reversing it. If the plug
    still doesn’t fit, contact an electrician to replace the obsolete
    outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the plug.
    3. Power cord protection—Route the AC power supply cord so
    that it will not be walked on or pinched by items placed on or
    against it. Never take hold of the plug or cord with wet hands.
    Always grasp the plug body firmly when connecting and
    disconnecting it.
    4. Overloading—When connecting the AC power supply cord, be
    careful not to overload the household AC outlet, extension cord,
    or outlet from any other device as this can result in fire or
    electric shock.
    5. Nonuse periods—Turn the unit off when it is not in use. Unplug
    the unit from the household AC outlet if it is not to be used for a
    long time. Unplug the unit during lightning storms. Leaving the
    unit connected to a household AC outlet for extended periods
    can cause battery fluid leakage.
    6. Attachments and accessories—Use only the attachments
    and accessories recommended in these operating instructions.
    Installation
    …Placement
    1. Foreign material—Ensure objects and liquids do not get into
    the unit. Avoid exposing the unit to excessive smoke, dust,
    mechanical vibration, and shock.
    2. Magnetism—Situate the unit away from equipment and
    devices that generate strong magnetic fields.
    3. Stacking—Do not place anything on top of this unit.
    4. Wall and ceiling mounting—Do not mount the unit on walls or
    ceilings unless specified in the instructions.
    …Environment
    1. Water and moisture—Do not use the unit near water, such as
    near a bathtub or swimming pool. Avoid damp basements.
    2. Heat—Situate the unit away from heat sources, such as
    radiators. Do not leave it in an automobile exposed to direct
    sunlight with the doors and windows closed as this may deform
    the cabinet. Do not situate where temperatures fall below 5 °C
    (41 °F) or rise above 35 °C (95 °F).
    Maintenance
    (See page 14 for details.)
    Unplug the unit from the household AC outlet before cleaning.
    Clean with a damp cloth.
    Do not use abrasive pads, scouring powders, or solvents.
    Service
    1. Damage requiring service—The unit should be serviced by
    qualified service personnel if:
    (a) The AC power supply cord or AC adaptor has been
    damaged; or
    (b) Objects or liquids have gotten into the unit; or
    (c) The unit has been exposed to rain; or
    (d) The unit does not operate normally or exhibits a marked
    change in performance; or
    (e) The unit has been dropped or the cabinet damaged.
    2. Servicing—Do not attempt to service the unit beyond that
    described in these operating instructions. Refer all other
    servicing to authorized servicing personnel.
    3. Replacement parts—When parts need replacing ensure the
    servicer uses parts specified by the manufacturer or parts that
    have the same characteristics as the original parts.
    Unauthorized substitutes may result in fire, electric shock, or
    other hazards.
    4. Safety check—After repairs or service, ask the servicer to
    perform safety checks to confirm that the unit is in proper
    working condition.
    PRÉCAUTIONS À PRENDRE
    Avant dutiliser lappareil, lire attentivement le présent manuel.
    Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur
    lappareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce
    manuel pour référence ultérieure.
    Mesures de sécurité
    1. Alimentation—Ne brancher cet appareil que dans une prise de
    courant du type décrit dans le présent manuel ou tel quindiqué
    sur lappareil.
    2. Polarisation—Cet appareil est équipé dune fiche polarisée
    (fiche avec une lame plus large que lautre). Cette
    caractéristique assure que la fiche ne peut être branchée que
    dans un seul sens. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise,
    en inverser le sens. Si la fiche ne peut toujours pas être insérée,
    communiquer avec un électricien pour remplacer la prise de
    courant. Ne pas tenter de contourner cette mesure de sécurité.
    3. Protection du cordon dalimentation—Le cordon secteur doit
    être placé de manière quil ne soit pas piétiné ou écrasé par des
    objets. Ne jamais toucher à un cordon dalimentation les mains
    mouillées. Toujours tenir la fiche et non le cordon pour le
    brancher ou le débrancher.
    4. Surcharge—
    Éviter de surcharger les prises de courant et les
    rallonges, car cela pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
    5. Après usage—Après usage, toujours couper le contact sur
    lappareil. En cas de non-utilisation prolongée, débrancher le cordon
    dalimentation de la prise de courant. Débrancher lappareil pendant un
    orage. Le fait de laisser lappareil branché dans une prise de courant
    pendant une période prolongée peut entraîner une fuite délectrolyte.
    6. Utilisation daccessoires—Nutiliser que les accessoires
    recommandés dans le présent manuel.
    Installation
    …Emplacement
    1. Objets divers—Éviter quun objet tombe dans lappareil ou
    quun liquide y soit déversé. Protéger lappareil contre la fumée,
    la poussière, les vibrations et les chocs.
    2. Champ magnétique—Éloigner lappareil de toute source de
    champ magnétique.
    3. Empilage—Ne rien placer sur cet appareil.
    4. Installation au mur ou au plafond—
    À moins d’indication contraire,
    il n’est pas recommandé de fixer cet appareil à un mur ou au plafond.
    …Environnement
    1. Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit
    où il risquerait dêtre mouillé (près dune baignoire, dun lavabo,
    dune piscine). Éviter également les endroits humides.
    2. Chaleur—
    Éloigner lappareil de toute source de chaleur telle que
    les radiateurs. Ne pas le laisser dans un véhicule exposé aux rayons
    directs du soleil, portes et fenêtres fermées, la chaleur peut déformer
    le boîtier. Ne pas le placer dans un endroit ou la température est
    inférieure à 5 °C (41 °F) ou supérieure à 35 °C (95 °F).
    Entretien
    (Voir les détails à la page 15.)
    Débrancher lappareil avant deffectuer tout entretien.
    Nettoyer avec un linge doux et humide.
    Nutiliser ni tampon, ni nettoyant abrasif, ni solvant daucune sorte.
    Service après-vente
    1. En cas de dommage—Confier lappareil à un technicien
    qualifié dans les cas suivants :
    (a) lorsque le cordon dalimentation ou sa fiche a été
    endommagée;
    (b) lorsquun objet est tombé dans lappareil ou si ce dernier a
    été mouillé;
    (c) lorsque lappareil a été exposé à la pluie;
    (d) lorsque lappareil semble ne pas fonctionner normalement
    ou que son rendement laisse à désirer;
    (e) lorsque lappareil a subi un choc violent ou que son coffret a
    été endommagé.
    2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que
    ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à
    un centre de service Panasonic agréé.
    3. Pièces de rechange—Sassurer que le technicien utilise des
    pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les
    caractéristiques sont les mêmes.
    Lutilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer
    un incendie, des chocs électriques ou dautres dangers.
    4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a
    réparé lappareil de soumettre ce dernier à des vérifications
    pour sassurer quil peut être utilisé en toute sécurité. 
    						
    							5
    RQT7572
    ENGLISH
    ESPAÑOL
    THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
    CAUTION:This equipment has been tested and found to
    comply with the limits for a Class B digital device,
    pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
    These limits are designed to provide reasonable
    protection against harmful interference in a
    residential installation. This equipment generates,
    uses and can radiate radio frequency energy and, if
    not installed and used in accordance with the
    instructions, may cause harmful interference to
    radio communications. However, there is no
    guarantee that interference will not occur in a
    particular installation. If this equipment does cause
    harmful interference to radio or television reception,
    which can be determined by turning the equipment
    off and on, the user is encouraged to try to correct
    the interference by one or more of the following
    measures:
    ¡Reorient or relocate the receiving antenna.
    ¡Increase the separation between the equipment
    and receiver.
    ¡Connect the equipment into an outlet on a circuit
    different from that to which the receiver is con-
    nected.
    ¡Consult the dealer or an experienced radio/TV
    technician for help.
    FCC Caution: To maintain compliance with FCC
    regulations, shielded interface cables must be used
    with this equipment. Operation with non-approved
    equipment or unshielded cables may result in
    interference to radio and TV reception. Any
    changes or modifications not approved by the party
    responsible for compliance could void the user’s
    authority to operate this equipment.
    This device complies with Part 15 of the FCC
    Rules. Operation is subject to the following two
    conditions: (1) This device may not cause harmful
    interference, and (2) this device must accept any
    interference received, including interference that
    may cause undesired operation.
    Listening caution
    Do not play your headphones at a high volume.
    Hearing experts advise against continuous extended
    play.
    If you experience a ringing in your ears, reduce
    volume or discontinue use.
    Do not use while operating a motorized vehicle. It may
    create a traffic hazard and is illegal in many areas.
    You should use extreme caution or temporarily
    discontinue use in potentially hazardous situations.
    Even if your headphones are the open-air type
    designed to let you hear outside sounds, don’t turn up
    the volume so high that you can’t hear what’s around
    you.
    Sound can be deceiving. Over time your hearing
    “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So
    what sounds “normal” can actually be loud and
    harmful to your hearing.
    Guard against this by setting your equipment at a safe
    level BEFORE your hearing adapts.
    To establish a safe level:
    • Start your volume control at a low setting.
    •Slowly increase the sound until you can hear it
    comfortably and clearly, and without distortion.
    Once you have established a comfortable sound level:
    •Set the dial and leave it there.
    ELECTRONICINDUSTRIES•ASSOCIATION•EST. 1924
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
    Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este aparato.Siga las instrucciones de seguridad del aparato y las precauciones de
    seguridad mencionadas a continuación. Guarde estas instrucciones de
    funcionamiento para su futura consulta.
    Seguridad
    1. Fuente de alimentación—Conecte el aparato a una fuente de
    alimentación del tipo descrito en estas instrucciones o según lo
    marcado en el aparato.
    2. Polarización—El aparato está equipado con un enchufe de
    alimentación polarizada, con una patilla plana más ancha que la otra.
    Esta característica de seguridad garantiza que el enchufe encaja en un
    único sentido en la toma doméstica de CA. Si el enchufe no encaja en
    un único sentido, intente invertirlo. Si el enchufe sigue sin encajar,
    póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma
    anticuada. No intente forzar la función de seguridad del enchufe.
    3. Protección de cable de alimentación—Coloque el cable de
    suministro de alimentación de CA de modo que no se pise ni quede
    pinzado por objetos colocados encima o contra el cable. No agarre
    nunca el enchufe o el cable con las manos húmedas. Sujete siempre el
    cuerpo del enchufe firmemente al conectarlo y desconectarlo.
    4. Sobrecarga—Cuando conecte el cable de suministro de alimentación
    de CA, tenga cuidado de no sobrecargar la toma doméstica de CA, el
    alargador o la toma de cualquier otro dispositivo, pues esto podría
    provocar incendio o descarga eléctrica.
    5. Periodos de no utilización—Apague el aparato cuando no lo
    vaya a utilizar. Desenchufe el aparato de la toma doméstica de CA si
    no lo va a utilizar durante largo tiempo. Desenchufe el aparato durante
    tormentas eléctricas. Dejar el aparato conectado a una toma
    doméstica de CA durante periodos prolongados puede provocar fugas
    en el líquido de las pilas.
    6. Elementos y accesorios—Utilice solamente los elementos y
    accesorios recomendados en estas instrucciones de funcionamiento.
    Instalación
    …Colocación
    1. Material extraño—Asegúrese de que no penetren en el aparato
    objetos ni líquidos. Evite exponer el aparato a exceso de humos,
    polvo, vibraciones mecánicas y sacudidas.
    2. Magnetismo—Coloque el aparato apartado de equipos y
    dispositivos que generen campos magnéticos intensos.
    3. Apilamiento—No coloque ningún objeto encima de este aparato.4. Montaje en pared y techo—No monte el aparato en paredes ni
    techos a menos que se especifique en las instrucciones.
    …Entorno
    1. Agua y humedad—No utilice el aparato cerca de agua, por ejemplo
    cerca de una bañera o una piscina. Evite los sótanos húmedos.
    2. Calor—Coloque el aparato apartado de fuentes de calor, por
    ejemplo radiadores. No lo deje en un coche expuesto a luz solar
    directa con las puertas y ventanas cerradas, pues esto puede
    deformar su carcasa. No lo coloque en lugares donde la temperatura
    pueda ser inferior a los 5°C (41°F) o superior a los 35°C (95°F).
    Mantenimiento
    (Véase página 15 para más detalles).Desenchufe el aparato de la toma doméstica de CA antes de su limpieza.
    Límpielo con un trapo húmedo.
    No utilice estropajos abrasivos, limpiador en polvo o disolventes.
    Servicio técnico
    1. Daños que requieran servicio técnico—El aparato debe ser
    revisado por personal de servicio cualificado si:
    (a) El cable de suministro de alimentación de CA o el
    adaptador de CA han resultado dañados; o
    (b) Han penetrado objetos o líquidos en el aparato; o
    (c) El aparato ha estado expuesto a la lluvia; o
    (d) El aparato no funciona con normalidad o muestra un notorio
    cambio de rendimiento; o
    (e) El aparato se ha caído o su carcasa está dañada.
    2. Reparaciones—
    No intente reparar el aparato más allá de lo
    descrito en estas instrucciones de funcionamiento. Deje cualquier
    otra reparación al personal de reparaciones autorizado.
    3. Piezas de repuesto—Cuando haya que cambiar alguna pieza,
    asegúrese de que el servicio técnico utiliza las piezas especificadas por el
    fabricante o piezas de las mismas características que las piezas originales.
    Los recambios no autorizados pueden ocasionar incendio, descarga
    eléctrica u otros riesgos.
    4. Comprobación de seguridad—Después de una reparación o servicio
    técnico, pida al técnico que realice las comprobaciones de seguridad para
    confirmar que el aparato está en condiciones de funcionar correctamente. 
    						
    							6
    RQT7572
    FRANÇAIS
    ESPAÑOLENGLISH
    ENGLISH
    Precautions
    Check with the proper authorities before trying to use this
    unit in a country other than where it was purchased.
    The radio frequencies this unit uses (905-908 MHz) are
    not  permitted in some countries.
    AC adaptor
    Handle the AC adaptor carefully. Improper handling is
    dangerous.
    ¡Do not touch it with wet hands.
    ¡Do not place heavy objects on top of it.
    ¡Do not forcibly bend it.
    Be sure to connect only the AC adaptor provided with the
    unit.
    Batteries
    There are two rechargeable batteries built into this
    unit. Contact your local dealer when replacing them.
    ¡The rechargeable battery can be recharged about
    500 times. If it’s operating time becomes extremely
    short, have it replaced at a local dealer.
    ¡Align the poles (d and e) properly when inserting the
    battery.
    ¡Do not mix old and new batteries or different types of
    batteries.
    ¡Do not recharge ordinary dry cell batteries.
    ¡Do not throw into fire, short-circuit, disassemble, or
    subject to excessive heat.
    ¡Remove all the batteries if the set will not be used for a
    long period of time.
    ¡Do not peel off the covering on batteries and do not use
    if the covering has been peeled off.
    Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage
    which can damage items the fluid contacts and may
    cause a fire.
    If electrolyte leaks from the battery, consult your dealer.
    Wash thoroughly with water if electrolyte comes in con-
    tact with any part of your body.
    The unit
    No altering or remodeling
    This can cause malfunctioning.
    No dropping or strong impacts
    This may damage the unit.
    Locations to be avoided
    Avoid using the unit in the following locations since they
    can cause malfunctioning.
    ¡Bathrooms and other moisture-prone places
    ¡Warehouses and other dusty places
    ¡Very hot places, near heating appliances, etc.
    Do not leave the unit exposed to direct sunlight for
    long periods of time.
    This may deform or discolor the cabinet and may also
    cause malfunctioning.
    Precauciones para escuchar
    con los auriculares
    No utilice los auriculares con un volumen alto. Los expertos
    en el sistema auditivo no recomiendan utilizarlos para
    escuchar con ellos de forma continua durante mucho
    tiempo.
    Si nota silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de
    utilizarlos.
    No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado. Esto
    puede constituir un peligro para el tráfico y es ilegal en
    muchas zonas.
    En situaciones potencialmente peligrosas deberá tener
    mucho cuidado o dejar de utilizarlos.
    Aunque sus auriculares sean del diseño de tipo abierto al
    aire para permitirle oír los sonidos exteriores, no suba tanto
    el volumen que no pueda oír lo que sucede a su alrededor.
    El sonido puede engañar. Con el paso del tiempo, sus
    oídos se adaptan a volúmenes de sonido más altos, y los
    sonidos que resultan “normales” pueden ser en realidad
    sonidos altos que resultan perjudiciales para sus oídos.
    Protéjase contra esto ajustando su equipo a un nivel seguro
    ANTES de que sus oídos se adapten a los sonidos altos.
    Para establecer un nivel seguro:
    • Empiece ajustando un volumen bajo.
    •Aumente lentamente el volumen hasta que pueda oír el
    sonido de forma confortable y clara, y sin distorsión.
    Una vez establecido un nivel de sonido confortable:
    •Ajuste el dial y déjelo en esa posición.
    ELECTRONICINDUSTRIES•ASSOCIATION•EST. 1924
    Protection de louïe
    Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en
    otologie recommandent de ne pas prolonger l’écoute
    afin de ne pas endommager l’ouïe.
    Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le
    volume ou cesser l’écoute.
    Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé. Cela
    peut être dangereux et est interdit dans plusieurs régions.
    Démontrer une grande prudence ou interrompre l’écoute
    dans des situations potentiellement dangereuses.
    Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont du
    type ouvert devant permettre d’entendre les bruits
    ambiants, ne pas trop élever le volume.
    Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre
    niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus
    élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en
    fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.
    Vous protéger en réglant le volume à un niveau
    sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un
    volume trop élevé.
    Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire :
    • Régler le volume au minimum.
    •Monter lentement le volume jusqu’au niveau
    d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
    Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable :
    •Régler le volume et le laisser à ce niveau.
    ELECTRONICINDUSTRIES•ASSOCIATION•EST. 1924 
    						
    							7
    FRANÇAIS
    ESPAÑOL
    RQT7572
    Précautions
    Vérifier auprès des autorités compétentes avant d’utiliser
    cet appareil dans un pays autre que celui où il a été acheté.
    Les radiofréquences utilisées par cet appareil (905 à 908
    MHz) ne sont pas autorisées dans certains pays.
    Adaptateur secteur
    Manipuler soigneusement ladaptateur secteur. Une
    mauvaise manipulation peut engendrer des dangers.
    ¡Ne pas toucher avec les mains mouillées.
    ¡Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil.
    ¡Ne pas le plier de force.
    S’assurer de n’utiliser que l’adaptateur secteur fourni
    avec l’appareil.
    Piles
    Cet appareil est muni de deux piles rechargeables.
    Communiquer avec le détaillant pour les remplacer.
    ¡Il est possible de recharger les piles environ 500 fois. Si
    la durée d’utilisation devient extrêmement courte,
    demander au détaillant de remplacer les piles.
    ¡Respecter les polarités (d et e) lors de l’introduction
    de la pile.
    ¡Ne pas mélanger des piles vieilles et neuves ou de
    marque ou de type différent.
    ¡Ne pas recharger des piles sèches ordinaires.
    ¡Ne pas jeter les piles au feu, les court-circuiter, les
    désassembler et les soumettre à la chaleur.
    ¡Retirer toutes les piles si l’appareil n’est pas utilisé
    pendant une période prolongée.
    ¡Ne pas retirer lenveloppe des piles et ne pas les utiliser
    sans enveloppe.
    Une mauvaise manipulation des piles peut engendrer
    une fuite de l’électrolyte qui pourrait endommager
    l’appareil et déclencher un incendie.
    En cas de fuite de l’électrolyte, consulter le détaillant.
    Laver à grande eau toute partie du corps qui est entrée
    en contact avec l’électrolyte.
    Appareil
    Ne pas modifier ni remodeler
    Cela pourrait conduire à un mauvais fonctionnement.
    Ne pas échapper ni soumettre aux chocs
    Cela peut endommager l’appareil.
    Emplacements à éviter
    Éviter d’utiliser l’appareil dans les endroits suivants afin
    de prévenir le mauvais fonctionnement.
    ¡Salle de bains et autres endroits humides
    ¡Entrepôts et autres endroits poussiéreux
    ¡Endroits très chauds, près des dispositifs de chauffage,
    etc.
    Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du
    soleil pendant une période prolongée.
    Cela risque de déformer ou de décolorer le boîtier et
    engendrer un mauvais fonctionnement.
    Precauciones
    Consulte con los organismos correspondientes antes de
    intentar usar este aparato en un país distinto del de su compra.
    Las frecuencias de radio que utiliza este aparato (905-
    908 MHz) no están permitidas en algunos países.
    Adaptador de CA
    Manipule el adaptador de CA con prudencia. Una
    manipulación inadecuada es peligrosa.
    ¡No lo toque con las manos húmedas.
    ¡No coloque objetos pesados encima.
    ¡No lo doble a la fuerza.
    Asegúrese de conectar únicamente el adaptador de CA
    suministrado con el aparato.
    Pilas
    Este aparato lleva incorporadas dos pilas
    recargables. Para cambiarlas, póngase en contacto
    con su distribuidor local.
    ¡
    Las pilas recargables pueden recargarse unas 500 veces.
    Si su tiempo de funcionamiento resulta extremadamente
    corto, acuda a un distribuidor local para cambiarla.
    ¡Al insertar la pila, alinee los polos (d y e) correctamente.¡No mezcle pilas viejas y nuevas ni pilas de distintos tipos.¡No recargue pilas corrientes de “pila seca”.
    ¡No arrojar al fuego, cortocircuitar, desensamblar ni
    someter a calor excesivo.
    ¡Retire todas las pilas si el aparato no se va a utilizar
    durante largo tiempo.
    ¡No despegue el recubrimiento de las pilas y no las
    utilice si el recubrimiento se ha despegado.
    La manipulación incorrecta de las pilas puede ocasionar
    fuga del electrolito, que puede dañar los elementos
    alcanzados por el fluido y puede ocasionar un incendio.
    Si se produce una fuga del electrolito de la pila, consulte
    con su distribuidor.
    Lávese a fondo con agua si el electrolito entra en
    contacto con cualquier parte de su cuerpo.
    El aparato
    No alterar ni remodelar
    Esto puede causar un fallo de funcionamiento.
    No dejar caer ni permitir impactos fuertes
    Esto puede dañar el aparato.
    Lugares que deben evitarse
    Evite utilizar el aparato en los siguientes lugares, pues
    podrían producirse fallos de funcionamiento.
    ¡Cuartos de baño y otros lugares propensos a la
    humedad
    ¡Almacenes y otros lugares polvorientos
    ¡Lugares muy calientes, cerca de aparatos de
    calefacción, etc.
    No deje el aparato expuesto a luz solar directa
    durante largo tiempo.
    Esto puede deformar o descolorar la carcasa y puede
    ocasionar también fallos de funcionamiento. 
    						
    							8
    ENGLISHENGLISH
    RQT7572
    Connections
    …
    1Connect the transmitter to the AV
    unit.
    A The cable can be connected directly to a stereo
    mini jack or to a large stereo headphone jack if
    the included plug adaptor is used.
    aPortable CD player, headphone stereo, radio/
    tape players, personal computer, etc.
    OR
    B Use the included mini jack/pin cord adaptor to
    connect the transmitter to your equipment’s
    stereo pin terminals.
    bAmplifier, TV set, video deck, cassette deck,
    DVD player, personal computer, etc.
    …
    2Connect the transmitter to a
    household AC outlet using the
    supplied AC power adaptor.
    Disconnect the AC adaptor from the household AC
    outlet if the unit is not going to be used for a long
    time.
    The unit is in the standby condition when the AC
    adaptor is connected. The primary circuit is always
    “live” as long as the AC adaptor is connected to an
    electrical outlet.
    Note
    The OPR/CHG indicator lights in red when the
    transmitter receives input. It does not light just by
    connecting the transmitter to an AC power source.
    Installation
    This unit uses radio waves.
    The waves can be transmitted to a range of up to
    60 meters (200 ft.).
    Note
    Under optimum conditions, the headphones can pick up
    clear signals from the transmitter to a maximum of
    60 meters (200 ft.). Metal between the two units and
    the presence of other radio waves can cause
    interference to occur at a shorter distance. This
    interference can be cleared by moving closer to the
    transmitter, removing the obstructions, or changing the
    transmission frequency (see page 14).
    You may occasionally experience interference due to
    dead spots in the area covered by the transmitter. This
    phenomena occurs with any kind of radio signal and is
    not a malfunction. Dead spots can be moved by moving
    the transmitter and the headphones.
    DC IN    12V
    1
    R
    L
    2
    A
    B
    AUDIO OUT
    OPR / CHG 
    						
    							9
    FRANÇAIS
    ESPAÑOL
    RQT7572
    Raccordements
    …
    1Raccordez l’émetteur à l’appareil
    audio-vidéo.
    A Le câble peut être branché directement à une
    mini prise stéréo ou à une prise de casque
    d’écoute stéréo standard à l’aide de
    l’adaptateur fourni.
    aLecteur CD portatif, baladeur stéréo, radio/
    lecteur de cassettes, ordinateur personnel, etc.
    OU
    B Utilisez l’adaptateur mini fiche à 2 prises inclus
    pour relier l’émetteur aux prises de sortie de
    l’équipement stéréo.
    bAmplificateur, téléviseur, magnétoscope,
    magnétophone, lecteur DVD, ordinateur
    personnel, etc.
    …
    2Raccordez l’émetteur à une prise de
    courant à l’aide de l’adaptateur
    secteur (fourni).
    En cas de non-utilisation prolongée, débranchez
    l’adaptateur secteur de la prise de courant.
    L’appareil est en mode attente lorsque l’adaptateur
    secteur est branché. Le circuit primaire est toujours
    alimenté lorsque l’adaptateur secteur est branché
    dans une prise de courant.
    Nota
    Le voyant OPR/CHG s’allume en rouge lorsque
    l’émetteur reçoit un signal d’entrée. Il ne suffit pas que
    l’émetteur soit branché à une source de courant c.a.
    Installation
    Cet appareil utilise des ondes radio.
    Ces ondes peuvent être transmises jusqu’à une distance
    de 60 mètres (200 pi).
    Nota
    Dans des conditions optimales, le casque d’écoute peut
    capter des signaux clairs de l’émetteur jusqu’à une
    distance de 60 mètres (200 pi). La présence de métal
    ou d’autres ondes radio entre les deux appareils
    peut causer du brouillage à une plus faible distance.
    Ce brouillage peut être éliminé en rapprochant
    l’émetteur, en retirant l’obstruction ou en changeant la
    fréquence de transmission (voir page 15).
    Un brouillage peut se produire occasionnellement dans
    des points morts de la région couverte par l’émetteur. Ce
    phénomène peut se produire avec toutes sortes de
    signaux radio et n’est pas un défaut de fonctionnement.
    Ces points morts peuvent être déplacés en changeant la
    position relative de l’émetteur et du casque d’écoute.
    Conexiones
    …
    1Conecte el transmisor a la unidad AV.
    A El cable puede conectarse directamente a un
    conector mini jack estéreo o a una toma grande
    de auriculares estéreo si se utiliza el adaptador
    de enchufe incluido.
    aLector CD portátil, auriculares estereofónicos,
    lectores de radio/cinta, ordenador personal, etc.
    O
    B Utilice el adaptador incluido de cable de
    conector mini jack/clavija para conectar el
    transmisor a los conectores estereofónicos de
    clavija de su equipo.
    bAmplificador, televisor, reproductor de vídeo,
    reproductor de cinta, lector DVD, ordenador
    personal, etc.
    …
    2Conecte el transmisor a una toma de
    CA doméstica mediante el adaptador
    de alimentación de CA suministrado.
    Desconecte el adaptador de CA de la toma
    doméstica de CA si el aparato no se va a utilizar
    durante largo tiempo.
    El aparato está en estado de espera cuando se
    conecta el adaptador de CA. El circuito primario
    está siempre “vivo” mientras el adaptador de CA
    está conectado a una toma eléctrica.
    Nota
    El indicador OPR/CHG se enciende en rojo cuando el
    transmisor recibe una señal de entrada. No se enciende
    simplemente por conectar el transmisor a una fuente de
    alimentación de CA.
    Instalación
    Este aparato usa ondas radiofónicas.
    Las ondas pueden transmitirse con un margen de hasta
    60 metros (200 pies).
    Nota
    En condiciones óptimas, los auriculares pueden captar
    señales claras desde el transmisor hasta un máximo de
    60 metros (200 pies). La presencia de metal entre los
    dos aparatos y de otras ondas radiofónicas puede
    provocar interferencias a distancia más corta. Estas
    interferencias pueden eliminarse acercándose más al
    transmisor, quitando las obstrucciones o cambiando la
    frecuencia de transmisión (véase página 15).
    Ocasionalmente puede experimentar interferencias
    debidas a “lugares muertos” en la zona cubierta por el
    transmisor. Este fenómeno se produce con cualquier
    tipo de señal radiofónica y no supone un fallo de
    funcionamiento. Los “lugares muertos” pueden
    desplazarse al mover el transmisor y los auriculares. 
    						
    							10
    ENGLISHENGLISH
    RQT7572
    Recharging
    Recharge the batteries before using the unit.
    There are two rechargeable batteries built into
    this unit.
    …ATurn off the headphone’s OPR
    switch and place on the transmitter.
    Place the headphone on the transmitter such that
    the charging pins on the transmitter engage the
    charging contacts on the bottom of the left-hand
    housing.
    The OPR/CHG indicator goes green and charging
    starts.
    The indicator goes out when the batteries are fully
    charged.
    Recharging times and operation time
    specifications (see page 19)
    …BTo check the remaining battery
    strength:
    The OPR indicator on the left hand earpiece (L)
    dims or fails to light when the batteries are weak.
    Recharge the batteries.
    Service life of the batteries:If the OPR indicator on the left hand earpiece (L) dims or
    fails to light even after recharging the batteries, they
    have come to the end of their serviceable life and need to
    be replaced at a local dealer.
    2 Nickel-metal hydride rechargeable batteries (Part
    no.: HHR-70AAB11B).
    The batteries can be recharged about 500 times. They
    need to be replaced by a local dealer when operating
    time dramatically shortens even after recharging.
    A
    LR
    L
    B
    OPR / CHG
    ON OFFOPR
    ON OFFOPR 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Rp Wf930 Operating Instructions Manual