Home > Panasonic > Hair Clippers > Panasonic Recgargeable Hair Clipper Er Ca35 Operating Instructions

Panasonic Recgargeable Hair Clipper Er Ca35 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Recgargeable Hair Clipper Er Ca35 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Français
     11
    Entretien de la lameSoins
    Ceci est un symbole indiquant que la tondeuse est lavable. Ce 
    symbole signifie que la partie tenue à la main est lavable à l’eau 
    courante.
    Montage et retrait des lames
    1. Tenir la tondeuse avec la marque 
    “Panasonic” tournée vers le haut et pousser 
    la lame avec le pouce tout en attrapant la 
    lame dans votre autre main. 
    S’assurer de placer le commutateur sur 
    “0•CHARGE” avant de retirer la lame.•
    2. Pour remettre la lame en place, fixer le 
    crochet de montage dans le montage de 
    lame sur la tondeuse et le pousser jusqu’à 
    ce qu’il s’enclenche.
    Durée de vie de la lameLa durée de vie de la lame varie en fonction de la fréquence et de\
     la 
    durée d’utilisation. Elle doit durer environ 2 ans lorsque la tond\
    euse est 
    utilisée deux fois par mois pendant 20 minutes chaque fois. Si l’efficacité 
    de coupe est réduite malgré un bon entretien, changer les lames.
    Durée de vie de la batterieLa durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence e\
    t de la 
    durée d’utilisation. Si les batteries sont rechargées environ 3\
     fois par 
    mois, la durée de vie sera environ de 3 ans.
    Il est recommandé de recharger la tondeuse au moins tous les 6 mois 
    même lorsqu’elle n’est pas utilisée car la charge va utilise\
    r les batteries 
    et leur durée de vie risque de se trouver réduite.
    ►
    ►
    •
    Couper les cheveuxCoupe
    1Couper les cheveux à la bonne 
    longueur en déplaçant la tondeuse vers 
    l’arrière dans le sens inverse de la 
    pousse des cheveux.
    • Ne pas utiliser la tondeuse à l’envers. Cela 
    pourrait couper les cheveux trop en profondeur.
    Coupe sans accessoireL’utilisation de la tondeuse sans accessoire permettra d’obtenir un\
    e 
    coupe avec une longueur de cheveux de 1 mm ou moins.
    1.  Couper les cheveux en plaçant la tête de la 
    tondeuse directement sur le crâne.
    Fonctionnement sur secteurSi vous branchez l’adaptateur secteur sur la tondeuse de la même 
    manière que pour la charge, et que vous placez le commutateur sur “\
    1”, 
    vous pouvez l’utiliser, même si la capacité de la batterie est faible.
    Si la tondeuse ne fonctionne pas, placer le commutateur sur 
    “0•CHARGE”, attendre environ 1 minute et le remettre sur “1”\
    .
    Faire attention à ne pas décharger complètement la batterie ave\
    c le 
    commutateur laissé sur “1”. Cela diminue la durée de vie de \
    la batterie.
    ►
    ►
    •
    •  
    						
    							1
    Français
    Nettoyage de la lame
    En cas de nettoyage à l’eau couranteATTENTION : détacher la partie du cordon d’alimentation tenue à \
    la main 
    avant de la passer sous l’eau.
    1. Rincer les cheveux collés à 
    la lame et les cheveux dans 
    la tondeuse. 2. 
    Secouer doucement la 
    tondeuse 4 ou 5 fois, 
    essuyer les gouttes d’eau de 
    la tondeuse et de la lame 
    puis la laisser sécher sur 
    une serviette avec le témoin 
    “W
    
    ashable” tourné vers le 
    haut.
    En cas de nettoyage avec la brosse
    1.  Brosser pour 
    éliminer les 
    cheveux de la 
    tondeuse et 
    de la lame. 2. 
    Retirer la 
    lame et 
    brosser les 
    cheveux 
    situés sur le 
    côté. 3. 
    Brosser pour éliminer les 
    cheveux se trouvant entre 
    la lame fixe et la lame 
    mobile en appuyant sur le 
    levier de nettoyage pour 
    relever la lame mobile.
    ►
    ►
    Suite au nettoyage de la lame à l’eau courante ou avec la 
    brosse
    1.  Appliquer quelques gouttes d’huile aux 
    endroits indiqués par les flèches.
    2.  Remonter la lame sur la tondeuse.
    Après utilisation, appliquer de l’huile sur la tondeuse. 
    Sinon les lames risquent de perdre de leur efficacité, 
    de faire des bruits anormaux ou de chauffer et de 
    détériorer les performances de coupe.•
    Retrait de la batterie rechargeable intégrée
    ATTENTION:
    L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pi\
    le au 
    nickel‑
    métal‑hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage 
    de la pile, veuillez composer le 1‑800‑8‑BATTERY.
    R B R C
    N i - M H
    T M
    MISES EN GARDE:
    N’essayez pas de remplacer la batterie dans le but de réutiliser l\
    a 
    tondeuse. Il pourrait y avoir un risque d’incendie ou de choc élec\
    trique.
    ► 
    						
    							Français
     13
    Retirer la batterie comme sur l’illustration.
     Débrancher la tondeuse de l’adaptateur secteur lors du retrait de \
    la 
    batterie.
      Décharger complètement la batterie.
      Faire attention à ne pas court‑
    
    circuiter les bornes + et – de la batterie 
    suite au retrait.1.
    2.
    3.
    POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE 
    DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL.
    POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE 
    VENTE INDIQUÉES AU DOS. 
    						
    							14
    Español
    INSTRUCCIONES	DE	SEGURIDAD	IMPORTANTES
    Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse 
    siempre las precauciones básicas que incluyen las 
    siguientes:
    Lea todas las instrucciones antes de utilizar este 
    dispositivo.
    PELIGRO	Para reducir el riesgo de 
    descargas eléctricas:
    1.  No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído 
    al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
    2.  No utilice en la bañera ni en la ducha.
    3.
    
      No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda 
    caer o ser empujado accidentalmente a una bañera 
    o lavatorio. No lo coloque ni lo deje caer en agua u 
    otro líquido.
    4.  Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe 
    siempre este aparato de la toma eléctrica tras 
    utilizarlo.
    5.  Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
    ADVERTENCIA	
    Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, 
    descargas eléctricas o daños personales:
    1. Es necesaria una supervisión cercana cuando se 
    utilice el dispositivo en cercanías de niños o 
    discapacitados.
    2.  Utilice este dispositivo solamente para el uso para el 
    que se ha diseñado como se describe en este 
    manual. No utilice ningún accesorio no 
    recomendado por el fabricante. 3. 
    Nunca utilice el dispositivo cuando tenga el cable o 
    el enchufe dañado, cuando no funcione 
    correctamente, luego de haberse caído, dañado o 
    mojado. Devuelva el dispositivo al servicio técnico 
    para su examen y reparación.
    4.  Mantenga el cable alejado de las superficies 
    calientes.
    5.  Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por 
    cualquier abertura.
    6.  No utilice la afeitadora en exteriores o donde se 
    estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté 
    administrando oxígeno.
    7.  No utilice este dispositivo si el peine está dañado o 
    roto, ya que podría causarle heridas en la cara.
    8.  Conecte siempre el enchufe al dispositivo y
    
    , a 
    continuación, a la toma de corriente. Para 
    desconectarlo, coloque todos los controles en la 
    posición “apagado” y, a continuación, retire el 
    enchufe de la toma de corriente.
    GUARDE	ESTAS	INSTRUCCIONES
    Especificaciones
    Fuente de alimentación:   Ver placa identificatoria sobre el producto.  
    (Conversión de voltaje automática)
    Voltaje del motor: 1,2 V DC
    Tiempo de carga: 8 horas
    Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. 
    						
    							Español
     15
    Instrucciones de seguridad
    El no tener en cuenta las Instrucciones de seguridad podría derivar e\
    n la 
    muerte, daños personales graves, descarga eléctrica, fuego o 
    cortocircuito.
    Tome precauciones a la hora de manejar el adaptador de CADesconecte el adaptador de CA de la toma de corriente cuando limpie el 
    cortapelos.
    Agarre siempre el adaptador de CA, en lugar del cable de 
    alimentación.
    No utilice el cortapelos si el cable de alimentación o el adaptador d\
    e CA 
    está desgastado, o si el adaptador de CA no encaja perfectamente en la 
    toma de corriente.
    No dañe ni deforme el cable de alimentación. No coloque objetos 
    pesados en el cable de alimentación ni lo coloque entre objetos.
    Limpie el enchufe de forma regular para quitar el polvo y la suciedad.
    El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable se dañara, el 
    adaptador de corriente se debe desechar.
    Manténgalo fuera del alcance de los líquidosNo utilice el cortapelos con funcionamiento de CA en cuartos de baño.
    No inserte ni quite el adaptador de CA con las manos mojadas.
    No permita que se moje el adaptador de CA.
    No limpie el cortapelos ni el adaptador de CA con disolvente, benceno ni 
    alcohol.
    El no tener en cuenta los siguientes puntos podría derivar en 
    daños a su piel
    No empuje la cuchilla contra la piel.
    No utilice el cortapelos para otro fin que no sea el corte de pelos.
    No utilice el cortapelos para cortar el pelo a sus mascotas.
    Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni\
     
    dañadas ni deformadas.
    Antes de utilizarlo, aplique aceite en todas las partes marcadas con 
    flechas. (consulte la página 18.)
    ►•
    ‑
    •
    •
    •
    •
    ►•
    •
    •
    •
    ►
    •
    •
    •
    •
    •
    Precauciones a la hora de realizar la cargaRealizar una carga de más de 48 horas podría reducir la vida út\
    il de la 
    batería.
    El cortapelos podría calentarse durante su funcionamiento y/o carga. \
    Esto es normal.
    Cargue el cortapelos a temperaturas entre 5º C (41° F) y 35º \
    C (95° F) 
    para que funcione adecuadamente.
    No utilice ningún cable de alimentación ni adaptador de CA que no sea 
    el que está específicamente diseñado para este modelo. (RE9‑45)
    El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una 
    posición vertical o en el suelo.
    Precauciones de uso y almacenamientoNo desmonte ni modifique el cortapelos. No intente realizar 
    reparaciones por sí mismo. Cuando tenga que realizar una reparación, solicítela siempre al 
    distribuidor.
    Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) \
    con 
    capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de\
     
    conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo 
    supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una 
    persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeño\
    s 
    para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato.
    Este cortapelos está diseñado sólo para uso en interiores.
    No almacene el cortapelos en un lugar expuesto a la luz del sol directa,\
     
    ni cerca de un dispositivo de calefacción o fuente de calor.
    ►•
    •
    •
    •
    •
    ►•
    ‑
    •
    •
    • 
    						
    							16
    Español
    El tiempo de carga es 8 horas.
    1 carga completa proporcionará aproximadamente 40 minutos de 
    funcionamiento continuo.
    Si el tipo de enchufe no encaja con la toma eléctrica, utilice un 
    adaptador de enchufe con la configuración adecuada.
    Inserción del accesorio
    Peine de 0.8" / 1.2" / 1.6" (20/30/40mm)
    1.  Ajuste el accesorio a la altura de corte que 
    desee deslizándolo hasta que haga clic 
    mientras el interruptor se encuentre en la 
    posición “0•CHARGE”.
    Coloque el accesorio en la posición correcta. De 
    lo contrario, no podrá colocar el interruptor en “1”.
    La longitud real del pelo será un poco superior a la 
    altura que defina.•
    •
    Peines de 1/8" / 1/4" (3/6mm), 3/8" / 1/2" (9/12mm)
    1/4
    1/8
    1/8 / 1/43/8
    1/2
    3/8 / 1/2
    1.  Seleccione la 
    altura de corte 
    indicadas en los 
    partes interiores 
    y laterales de los 
    accesorios. 2. 
    Monte el 
    accesorio en el 
    cortapelos tal y 
    como se indica. 3. 
    Quitar el 
    accesorio del 
    cortapelos.
    •
    •
    •
    ►
    ►
    Identificación de las partes
    A CuchillaB Accesorio de montajeC InterruptorD Luz indicadora de cargaE Peine de 1/8" / 1/4" (3/6mm)F Peine de 3/8" / 1/2" (9/12mm)G Peine de 0.8" / 1.2" / 1.6" 
    (20/30/40mm)
    H Palanca de limpiezaI Adaptador de CA (RE9‑45)J Cable de alimentaciónK AceiteL Cepillo de limpieza
    
     
    
    
    
    
    3mm6
    
    2030
    40mm
    
    CargaCarga
    1.  Coloque el 
    interruptor en la 
    posición 
    “0•CHARGE” e 
    inserte el cable 
    de alimentación 
    en el cortapelos. 2. 
    Conecte el 
    adaptador de CA
      
    en una toma de 
    corriente. Se 
    encenderá la luz 
    indicadora de 
    carga. 3. 
    Cuando haya 
    finalizado el 
    proceso de carga, 
    desconecte el 
    adaptador de CA  
    de la toma. 
    						
    							Español
     17
    Mantenimiento de las cuchillasCuidado
    A continuación se muestra el símbolo de un cortapelos que 
    puede lavar. Implica que la parte que agarra con la mano puede 
    lavarse con agua.
    Montaje y extracción de la cuchilla
    1. Sostenga el cortapelos con la marca 
    “Panasonic” hacia arriba y empuje la 
    cuchilla con su dedo gordo, para 
    posteriormente recogerla con la otra mano. 
    Asegúrese de colocarlo en la posición 
    “0•CHARGE” antes de quitar la cuchilla.•
    2. Para volver a montar la cuchilla, coloque el 
    gancho de montaje en el soporte de montaje 
    de la misma del cortapelos, y empújelo 
    hasta que oiga el “clic”.
    Vida útil de la cuchillaLa vida útil de la cuchilla variará en función de la frecuencia\
     y la duración del uso. Se 
    prevé que sea de aproximadamente 2 años con un uso bimensual del c\
    ortapelos, de 
    una duración de 20 minutos cada uno. Si, a pesar de realizar las labo\
    res de 
    mantenimiento adecuadas, disminuye la eficacia del corte, cambie las cuchillas.
    Vida útil de la bateríaLa vida útil de la batería variará en función de la frecuenc\
    ia y la duración 
    del uso. Si carga las baterías 3 veces al mes, la vida útil de ser\
    vicio será 
    de aproximadamente 3 años.
    Se recomienda que, durante el uso no regular del cortapelos, lo 
    recargue al menos cada 6 meses, dado que las baterías perderán la \
    carga, además de poder disminuir su vida útil de servicio.
    ►
    ►
    •
    Corte de peloCorte
    1Corte el pelo a la altura correcta 
    moviendo el cortapelos en el sentido 
    contrario al de su cabello.
    • No utilice el cortapelos en posición invertida. Si lo 
    hace, el corte de pelo podría ser demasiado 
    profundo.
    Corte sin accesoriosRealizar el corte de pelo sin la colocación de ningún tipo de acce\
    sorio 
    provocará un corte de pelo inferior a 1 mm.
    1.  Corte el pelo colocando el cortapelos 
    directamente sobre el cuero cabelludo.
    Funcionamiento mediante CASi conecta el adaptador de CA al cortapelos de la misma forma que para 
    realizar la carga, y coloca el interruptor en “1”, podrá utiliz\
    arlo incluso si la 
    capacidad de la batería es reducida.
    Si no funciona el cortapelos, coloque el interruptor en la posición 
    “0•CHARGE”, espere alrededor de 1 minuto y vuelva a colocarlo e\
    n “1”.
    Tome la precaución de no descargar la batería por completo con el 
    interruptor en la posición “1”. Si lo hace, provocará la red\
    ucción de la 
    vida útil de la batería.
    ►
    ►
    •
    •  
    						
    							18
    Español
    Limpieza de la cuchilla
    Si realiza el lavado en el aguaADVERTENCIA: quite la parte portátil del cable de alimentación antes de\
     
    realizar el lavado con agua.
    1. Enjuague los pelos que 
    queden pegado en las 
    cuchillas y cualquier pelo 
    que pudiera quedar en el 
    interior del cortapelos. 2. 
    Agite el cortapelos en 4 o 5 
    ocasiones suavemente, 
    limpie las gotas de agua del 
    cortapelos y la cuchilla, y 
    déjelos secar en una toalla 
    con el indicador “W
    
    ashable” 
    hacia arriba.
    Si realiza la limpieza con el cepillo
    1.  Cepille el 
    pelo que haya 
    quedado en 
    el cortapelos 
    y alrededor 
    de la cuchilla. 2. 
    Quite la 
    cuchilla y 
    cepille el pelo 
    del borde de 
    la cuchilla. 3. 
    Cepille los pelos que 
    pudieran haber quedado 
    entre la cuchilla fija y la 
    cuchilla móvil mientras 
    empuja la palanca hacia 
    abajo para elevar y 
    realizar la limpieza de la 
    cuchilla móvil.
    ►
    ►
    Tras realizar la limpieza de la cuchilla con agua o con el 
    cepillo
    1.  Aplique unas gotas de aceite a los puntos que 
    indican las flechas.
    2.  V
    
    uelva a montar la cuchilla en el cortapelos.
    Aplique el aceite a la cuchilla tras el uso. De lo 
    contrario, podría reducir la capacidad de las cuchillas, 
    hacer ruidos anormales o calentarse y deteriorar el 
    rendimiento del corte.•
    Retirar la batería recargable interna
    ATENCIÓN:
    El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros 
    de metal níquel (Ni‑
    MH) reciclable. Llame al teléfono 1‑800‑8‑BATTERY 
    para obtener información acerca de cómo reciclar esta batería.
    R B R C
    N i - M H
    T M
    ADVERTENCIA:
    No intente cambiar la batería para volver a utilizar el cortapelos. P\
    odría 
    correr el riesgo de incendio o shock eléctrico.
    ► 
    						
    							Español
     19
    Quite la batería tal y como se indica.
     Cuando quite la batería, desconecte el cortapelos del adaptador de 
    corriente.
      Descar‑
    
    gue la batería por completo.
      Tenga la precaución de no cortocircuitar los terminales + y – de la\
     
    batería tras extraerla.1.
    2.
    3.
    PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA 
    NACIONAL 	DE	LLAMADA 	GRATIS	PARA 	LA	COMPRA 	DE	
    ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-332-5368.
    PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA 
    QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA. 
    						
    							F. No.1 EN FR SP (U.S.A/CANADA)Printed in China
    Imprimé en Chine
    Impresso na China
    IN	USA	CONTACT:
    Panasonic Consumer Electronics Company
    One P anasonic 
    Way F‑3 Secaucus, NJ 07094
    IN	CANADA	CONTACT:
    AU	CANADA, 	CONTACTER:
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Amb ler Dr
    
    ive, Mississauga, Ontario L4W T3
    (905) 64‑5010
    En	México:
    Panasonic de México, S.A de C.V.
    México D.F.
    Moras No. 313 Col. Tlacoquemecatl del Valle Del. Benito Juarez,
    Me xico
    
    , D.F, C.P.0300 R.F.C PME‑780907754 Tel: 54‑88‑10‑00
    Service	 •	
    Assistance
     	•	Accessories
    Dépanna
    ge	•	 Assistance 	•	Accessoires
    Call
    	1-800-338-0552	(In	USA)
    http://www.panasonic.com/shavers/	
    http://www.panasonic.com/consumersupport/
    Call 	
    
    1-800-561-5505	(In	Canada)
    Composer	1-800-561-5505	(Au	Canada)
    http://www.panasonic.ca/ 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Recgargeable Hair Clipper Er Ca35 Operating Instructions