Home
>
Panasonic
>
Hair Clippers
>
Panasonic Recgargeable Hair Clipper Er Ca35 Operating Instructions
Panasonic Recgargeable Hair Clipper Er Ca35 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Recgargeable Hair Clipper Er Ca35 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Français 11 Entretien de la lameSoins Ceci est un symbole indiquant que la tondeuse est lavable. Ce symbole signifie que la partie tenue à la main est lavable à l’eau courante. Montage et retrait des lames 1. Tenir la tondeuse avec la marque “Panasonic” tournée vers le haut et pousser la lame avec le pouce tout en attrapant la lame dans votre autre main. S’assurer de placer le commutateur sur “0•CHARGE” avant de retirer la lame.• 2. Pour remettre la lame en place, fixer le crochet de montage dans le montage de lame sur la tondeuse et le pousser jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Durée de vie de la lameLa durée de vie de la lame varie en fonction de la fréquence et de\ la durée d’utilisation. Elle doit durer environ 2 ans lorsque la tond\ euse est utilisée deux fois par mois pendant 20 minutes chaque fois. Si l’efficacité de coupe est réduite malgré un bon entretien, changer les lames. Durée de vie de la batterieLa durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence e\ t de la durée d’utilisation. Si les batteries sont rechargées environ 3\ fois par mois, la durée de vie sera environ de 3 ans. Il est recommandé de recharger la tondeuse au moins tous les 6 mois même lorsqu’elle n’est pas utilisée car la charge va utilise\ r les batteries et leur durée de vie risque de se trouver réduite. ► ► • Couper les cheveuxCoupe 1Couper les cheveux à la bonne longueur en déplaçant la tondeuse vers l’arrière dans le sens inverse de la pousse des cheveux. • Ne pas utiliser la tondeuse à l’envers. Cela pourrait couper les cheveux trop en profondeur. Coupe sans accessoireL’utilisation de la tondeuse sans accessoire permettra d’obtenir un\ e coupe avec une longueur de cheveux de 1 mm ou moins. 1. Couper les cheveux en plaçant la tête de la tondeuse directement sur le crâne. Fonctionnement sur secteurSi vous branchez l’adaptateur secteur sur la tondeuse de la même manière que pour la charge, et que vous placez le commutateur sur “\ 1”, vous pouvez l’utiliser, même si la capacité de la batterie est faible. Si la tondeuse ne fonctionne pas, placer le commutateur sur “0•CHARGE”, attendre environ 1 minute et le remettre sur “1”\ . Faire attention à ne pas décharger complètement la batterie ave\ c le commutateur laissé sur “1”. Cela diminue la durée de vie de \ la batterie. ► ► • •
1 Français Nettoyage de la lame En cas de nettoyage à l’eau couranteATTENTION : détacher la partie du cordon d’alimentation tenue à \ la main avant de la passer sous l’eau. 1. Rincer les cheveux collés à la lame et les cheveux dans la tondeuse. 2. Secouer doucement la tondeuse 4 ou 5 fois, essuyer les gouttes d’eau de la tondeuse et de la lame puis la laisser sécher sur une serviette avec le témoin “W ashable” tourné vers le haut. En cas de nettoyage avec la brosse 1. Brosser pour éliminer les cheveux de la tondeuse et de la lame. 2. Retirer la lame et brosser les cheveux situés sur le côté. 3. Brosser pour éliminer les cheveux se trouvant entre la lame fixe et la lame mobile en appuyant sur le levier de nettoyage pour relever la lame mobile. ► ► Suite au nettoyage de la lame à l’eau courante ou avec la brosse 1. Appliquer quelques gouttes d’huile aux endroits indiqués par les flèches. 2. Remonter la lame sur la tondeuse. Après utilisation, appliquer de l’huile sur la tondeuse. Sinon les lames risquent de perdre de leur efficacité, de faire des bruits anormaux ou de chauffer et de détériorer les performances de coupe.• Retrait de la batterie rechargeable intégrée ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pi\ le au nickel‑ métal‑hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez composer le 1‑800‑8‑BATTERY. R B R C N i - M H T M MISES EN GARDE: N’essayez pas de remplacer la batterie dans le but de réutiliser l\ a tondeuse. Il pourrait y avoir un risque d’incendie ou de choc élec\ trique. ►
Français 13 Retirer la batterie comme sur l’illustration. Débrancher la tondeuse de l’adaptateur secteur lors du retrait de \ la batterie. Décharger complètement la batterie. Faire attention à ne pas court‑ circuiter les bornes + et – de la batterie suite au retrait.1. 2. 3. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL. POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE VENTE INDIQUÉES AU DOS.
14 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse siempre las precauciones básicas que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No utilice en la bañera ni en la ducha. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caer o ser empujado accidentalmente a una bañera o lavatorio. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido. 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica tras utilizarlo. 5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daños personales: 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando se utilice el dispositivo en cercanías de niños o discapacitados. 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante. 3. Nunca utilice el dispositivo cuando tenga el cable o el enchufe dañado, cuando no funcione correctamente, luego de haberse caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo al servicio técnico para su examen y reparación. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice este dispositivo si el peine está dañado o roto, ya que podría causarle heridas en la cara. 8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y , a continuación, a la toma de corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe de la toma de corriente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Especificaciones Fuente de alimentación: Ver placa identificatoria sobre el producto. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor: 1,2 V DC Tiempo de carga: 8 horas Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Español 15 Instrucciones de seguridad El no tener en cuenta las Instrucciones de seguridad podría derivar e\ n la muerte, daños personales graves, descarga eléctrica, fuego o cortocircuito. Tome precauciones a la hora de manejar el adaptador de CADesconecte el adaptador de CA de la toma de corriente cuando limpie el cortapelos. Agarre siempre el adaptador de CA, en lugar del cable de alimentación. No utilice el cortapelos si el cable de alimentación o el adaptador d\ e CA está desgastado, o si el adaptador de CA no encaja perfectamente en la toma de corriente. No dañe ni deforme el cable de alimentación. No coloque objetos pesados en el cable de alimentación ni lo coloque entre objetos. Limpie el enchufe de forma regular para quitar el polvo y la suciedad. El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable se dañara, el adaptador de corriente se debe desechar. Manténgalo fuera del alcance de los líquidosNo utilice el cortapelos con funcionamiento de CA en cuartos de baño. No inserte ni quite el adaptador de CA con las manos mojadas. No permita que se moje el adaptador de CA. No limpie el cortapelos ni el adaptador de CA con disolvente, benceno ni alcohol. El no tener en cuenta los siguientes puntos podría derivar en daños a su piel No empuje la cuchilla contra la piel. No utilice el cortapelos para otro fin que no sea el corte de pelos. No utilice el cortapelos para cortar el pelo a sus mascotas. Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni\ dañadas ni deformadas. Antes de utilizarlo, aplique aceite en todas las partes marcadas con flechas. (consulte la página 18.) ►• ‑ • • • • ►• • • • ► • • • • • Precauciones a la hora de realizar la cargaRealizar una carga de más de 48 horas podría reducir la vida út\ il de la batería. El cortapelos podría calentarse durante su funcionamiento y/o carga. \ Esto es normal. Cargue el cortapelos a temperaturas entre 5º C (41° F) y 35º \ C (95° F) para que funcione adecuadamente. No utilice ningún cable de alimentación ni adaptador de CA que no sea el que está específicamente diseñado para este modelo. (RE9‑45) El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una posición vertical o en el suelo. Precauciones de uso y almacenamientoNo desmonte ni modifique el cortapelos. No intente realizar reparaciones por sí mismo. Cuando tenga que realizar una reparación, solicítela siempre al distribuidor. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) \ con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de\ conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeño\ s para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. Este cortapelos está diseñado sólo para uso en interiores. No almacene el cortapelos en un lugar expuesto a la luz del sol directa,\ ni cerca de un dispositivo de calefacción o fuente de calor. ►• • • • • ►• ‑ • • •
16 Español El tiempo de carga es 8 horas. 1 carga completa proporcionará aproximadamente 40 minutos de funcionamiento continuo. Si el tipo de enchufe no encaja con la toma eléctrica, utilice un adaptador de enchufe con la configuración adecuada. Inserción del accesorio Peine de 0.8" / 1.2" / 1.6" (20/30/40mm) 1. Ajuste el accesorio a la altura de corte que desee deslizándolo hasta que haga clic mientras el interruptor se encuentre en la posición “0•CHARGE”. Coloque el accesorio en la posición correcta. De lo contrario, no podrá colocar el interruptor en “1”. La longitud real del pelo será un poco superior a la altura que defina.• • Peines de 1/8" / 1/4" (3/6mm), 3/8" / 1/2" (9/12mm) 1/4 1/8 1/8 / 1/43/8 1/2 3/8 / 1/2 1. Seleccione la altura de corte indicadas en los partes interiores y laterales de los accesorios. 2. Monte el accesorio en el cortapelos tal y como se indica. 3. Quitar el accesorio del cortapelos. • • • ► ► Identificación de las partes A CuchillaB Accesorio de montajeC InterruptorD Luz indicadora de cargaE Peine de 1/8" / 1/4" (3/6mm)F Peine de 3/8" / 1/2" (9/12mm)G Peine de 0.8" / 1.2" / 1.6" (20/30/40mm) H Palanca de limpiezaI Adaptador de CA (RE9‑45)J Cable de alimentaciónK AceiteL Cepillo de limpieza 3mm6 2030 40mm CargaCarga 1. Coloque el interruptor en la posición “0•CHARGE” e inserte el cable de alimentación en el cortapelos. 2. Conecte el adaptador de CA en una toma de corriente. Se encenderá la luz indicadora de carga. 3. Cuando haya finalizado el proceso de carga, desconecte el adaptador de CA de la toma.
Español 17 Mantenimiento de las cuchillasCuidado A continuación se muestra el símbolo de un cortapelos que puede lavar. Implica que la parte que agarra con la mano puede lavarse con agua. Montaje y extracción de la cuchilla 1. Sostenga el cortapelos con la marca “Panasonic” hacia arriba y empuje la cuchilla con su dedo gordo, para posteriormente recogerla con la otra mano. Asegúrese de colocarlo en la posición “0•CHARGE” antes de quitar la cuchilla.• 2. Para volver a montar la cuchilla, coloque el gancho de montaje en el soporte de montaje de la misma del cortapelos, y empújelo hasta que oiga el “clic”. Vida útil de la cuchillaLa vida útil de la cuchilla variará en función de la frecuencia\ y la duración del uso. Se prevé que sea de aproximadamente 2 años con un uso bimensual del c\ ortapelos, de una duración de 20 minutos cada uno. Si, a pesar de realizar las labo\ res de mantenimiento adecuadas, disminuye la eficacia del corte, cambie las cuchillas. Vida útil de la bateríaLa vida útil de la batería variará en función de la frecuenc\ ia y la duración del uso. Si carga las baterías 3 veces al mes, la vida útil de ser\ vicio será de aproximadamente 3 años. Se recomienda que, durante el uso no regular del cortapelos, lo recargue al menos cada 6 meses, dado que las baterías perderán la \ carga, además de poder disminuir su vida útil de servicio. ► ► • Corte de peloCorte 1Corte el pelo a la altura correcta moviendo el cortapelos en el sentido contrario al de su cabello. • No utilice el cortapelos en posición invertida. Si lo hace, el corte de pelo podría ser demasiado profundo. Corte sin accesoriosRealizar el corte de pelo sin la colocación de ningún tipo de acce\ sorio provocará un corte de pelo inferior a 1 mm. 1. Corte el pelo colocando el cortapelos directamente sobre el cuero cabelludo. Funcionamiento mediante CASi conecta el adaptador de CA al cortapelos de la misma forma que para realizar la carga, y coloca el interruptor en “1”, podrá utiliz\ arlo incluso si la capacidad de la batería es reducida. Si no funciona el cortapelos, coloque el interruptor en la posición “0•CHARGE”, espere alrededor de 1 minuto y vuelva a colocarlo e\ n “1”. Tome la precaución de no descargar la batería por completo con el interruptor en la posición “1”. Si lo hace, provocará la red\ ucción de la vida útil de la batería. ► ► • •
18 Español Limpieza de la cuchilla Si realiza el lavado en el aguaADVERTENCIA: quite la parte portátil del cable de alimentación antes de\ realizar el lavado con agua. 1. Enjuague los pelos que queden pegado en las cuchillas y cualquier pelo que pudiera quedar en el interior del cortapelos. 2. Agite el cortapelos en 4 o 5 ocasiones suavemente, limpie las gotas de agua del cortapelos y la cuchilla, y déjelos secar en una toalla con el indicador “W ashable” hacia arriba. Si realiza la limpieza con el cepillo 1. Cepille el pelo que haya quedado en el cortapelos y alrededor de la cuchilla. 2. Quite la cuchilla y cepille el pelo del borde de la cuchilla. 3. Cepille los pelos que pudieran haber quedado entre la cuchilla fija y la cuchilla móvil mientras empuja la palanca hacia abajo para elevar y realizar la limpieza de la cuchilla móvil. ► ► Tras realizar la limpieza de la cuchilla con agua o con el cepillo 1. Aplique unas gotas de aceite a los puntos que indican las flechas. 2. V uelva a montar la cuchilla en el cortapelos. Aplique el aceite a la cuchilla tras el uso. De lo contrario, podría reducir la capacidad de las cuchillas, hacer ruidos anormales o calentarse y deteriorar el rendimiento del corte.• Retirar la batería recargable interna ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros de metal níquel (Ni‑ MH) reciclable. Llame al teléfono 1‑800‑8‑BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar esta batería. R B R C N i - M H T M ADVERTENCIA: No intente cambiar la batería para volver a utilizar el cortapelos. P\ odría correr el riesgo de incendio o shock eléctrico. ►
Español 19 Quite la batería tal y como se indica. Cuando quite la batería, desconecte el cortapelos del adaptador de corriente. Descar‑ gue la batería por completo. Tenga la precaución de no cortocircuitar los terminales + y – de la\ batería tras extraerla.1. 2. 3. PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-332-5368. PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.
F. No.1 EN FR SP (U.S.A/CANADA)Printed in China Imprimé en Chine Impresso na China IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One P anasonic Way F‑3 Secaucus, NJ 07094 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER: Panasonic Canada Inc. 5770 Amb ler Dr ive, Mississauga, Ontario L4W T3 (905) 64‑5010 En México: Panasonic de México, S.A de C.V. México D.F. Moras No. 313 Col. Tlacoquemecatl del Valle Del. Benito Juarez, Me xico , D.F, C.P.0300 R.F.C PME‑780907754 Tel: 54‑88‑10‑00 Service • Assistance • Accessories Dépanna ge • Assistance • Accessoires Call 1-800-338-0552 (In USA) http://www.panasonic.com/shavers/ http://www.panasonic.com/consumersupport/ Call 1-800-561-5505 (In Canada) Composer 1-800-561-5505 (Au Canada) http://www.panasonic.ca/