Home
>
Panasonic
>
Automobile Electronics
>
Panasonic REAR Camera Cy Rc50u Operating Instructions Spanish Version
Panasonic REAR Camera Cy Rc50u Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic REAR Camera Cy Rc50u Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Póngase en contacto con su distribuidor si falta algún componente. O Las cifras entre paréntesis expresan cantidades. Unidad de control de la cámara de vista posterior (1) Cable de alimentación (2) Cable RCA (1) Q Accesorios Instrucciones de funcionamiento (este manual) (1) Tarjeta de información del propietario (1) Soporte de la cámara (1) Conducto de cables Cámara de vista posterior(con sello de goma impermeable) Cable de 4 m Pernos con arandela (1) Llave hexagonal M3 × 6 mm Velcro (4) (1) 38 × 70 mm (1)(1) Abrazadera (2) Mordaza de cable 18 cm Cinta adhesiva por las dos caras (7) (1) 30 × 70 mm Conector de clip (1)6 m 5 m Comprobación de las piezas

O Tienda el cable de la cámara de modo que no penetre el agua de la lluvia, etc.O Deje sufi ciente cable para que no se tense cuando se abra o cierre la puerta. Cámara de vista posterior Unidad de control de la cámara de vista posterior Mordaza de cable Tapa del mazo de cables Tienda el cable por la parte superior de la puerta posterior (por fuera). No tienda el cable por la parte inferior de la puerta posterior (por dentro). Sujételo con mordazas de cable en los puntos adecuados e introduzca el cable por la parte del borde de la puerta en que quede más espacio. El cable se dañará si queda aprisionado por el borde de la puerta posterior. Navegación del automóvil, etc. Conducto de cables (quite el papel del dorso) Córtelo a la medida adecuada. Cable de la cámara de vista posterior Sello de goma impermeable (sujeto a la cámara de vista posterior) Colóquelo contra la junta de goma e introduzca el cable en el interior. Mordaza de cable Tipo monovolumen o furgoneta Abrazadera Sujete el mazo de cables. Enrutamiento de los cables (ejemplo)

Nota:O Abra y cierre la puerta trasera o del maletero lentamente para que no aprisione ni dañe el cable de la cámara. La humedad o el agua pueden penetrar por el área dañada del cable e introducirse en el interior de la cámara, lo cual puede provocar averías. O Disponga el cable de la cámara tan lejos como pueda del cable de la antena. (Puede causar ruido en la señal de TV y radio.) O Si la emisión de radio AM se ve afectada por ruido, aleje todavía más el cable de la cámara del mazo de cables del vehículo. Cámara de vista posterior Puerta del maletero Mordaza de cable Junta de goma Sello de goma impermeable (sujeto a la cámara de vista posterior) Imagen con la puerta del maletero cerrada Sello de goma impermeable (sujeto a la cámara de vista posterior) Junta de goma Coloque el sello de goma impermeable de modo que quede paralelo a la junta de goma cuando el maletero está cerrado. Tipo sedán

Nota:O La cámara no se puede fi jar sobre superfi cies pintadas o de cristal que se hayan tratado con fl uoroplástico (tratamientos que repelen las gotas de agua, el barro, etc.) o sobre superfi cies repintadas. Realice las conexiones y coloque el aparato primero de forma provisional para comprobar las posiciones. Si se fi ja más de una vez, el adhesivo se desgasta. O Los orifi cios de los tornillos que se deben utilizar, y el posible ajuste de ángulo, dependen de la posición de montaje. Ajuste el ángulo y compruebe que se tenga el campo de vista necesario. (Los componentes no se pueden volver a fi jar.) O Monte la cámara de modo que no entre en contacto con el cuerpo del vehículo ni de los limpiaparabrisas posteriores. QPara un montaje seguro O No trabaje en el exterior si está lloviendo.O Si la temperatura es baja, utilice el calefactor interior del vehículo, el dispositivo anticondensación o un secador para calentar el área de fi jación. O Elimine la humedad con un secador. La suciedad y la humedad en la superfi cie de fi jación reducen la fuerza de adherencia y pueden provocar que la cámara se desprenda. O Una vez montada la cámara, no deje que se moje, no tire de ella ni la exponga a fuerzas de intensidad durante 24 horas. Cámara de vista posterior Elimine cualquier resto de grasa o suciedad de la superfi cie de montaje.Antes del montaje Procedimiento de montaje

Elimine cualquier resto de grasa o suciedad de la superfi cie de montaje. Nota: No monte la unidad de control en las ubicaciones siguientes, porque se podrían producir averías. OSuperfi cies que puedan mojarseOSuperfi cies sobre las que se piseOSuperfi cies polvorientasOCerca de conductos de la calefacción u objetos que desprendan calorOSuperfi cies expuestas a la luz solar directaODebajo de la moqueta o en cualquier otra superfi cie que se caliente Antes del montaje Unidad de control de la cámara de vista posteriorUnidad de control de la cámara de vista posterior Velcro Cinta adhesiva por las dos caras Unidad de control de la cámara de vista posterior Montaje sobre la moqueta, etc.Montaje sobre una superfi cie rígida (suelo, etc.)

3&7&34& (/% 1 A 108&3$.&3 */7*%&0 065 Entrada de cámara (CAMERA IN) Salida de vídeo (VIDEO OUT) Si se conecta a un monitor para vehículo Panasonic, la imagen de la cámara se visualize automáticamente en la pantalla cuando se pone la marcha atrás (R). O En función del tipo de vehículo y del dispositivo, puede que se necesiten más cables (no incluidos) o puede que la conexión no sea posible. Póngase en contacto con su distribuidor o centro de asistencia técnica. O Para realizar la conexión con productos de otras marcas, consulte al fabricante del dispositivo. Nota: O Asegúrese de que los conectores estén bien conectados. Evite tirar de los cables.O No alargue el cable RCA ni el cable de la cámara de vista posterior, puesto que se pueden producir averías o ruido de vídeo. O Utilice solo conectores de clip en los puntos especifi cados. Para su seguridad, lleve siempre guantes durante las operaciones de cableado y montaje. Q Procedimiento de instalación Desconecte el terminal de la batería. Realice las conexiones de los cables. O Para evitar cortocircuitos, no conecte el cable de alimentación hasta que haya terminado el cableado. Monte los componentes. Vuelva a conectar el terminal de la batería. Conecte, instale y utilice el dispositiv Unidad de control de la cámara de vista posterior Cable de alimentación (5 m) Cable RCA (6 m) Cámara de vista posterior (4 m) Conexión a tierra (Negro) Fusible 1 A Conexión a marcha atrás ( Raya violeta/blanca) (Amarillo) Al terminal de entrada de imagen de la cámara o terminal de entrada de vídeo A una parte metálica del cuerpo del vehículo Al cable de la lámpara de marcha atrás (Amarillo) Conéctelo a un área metálica sin pintar, etc. No lo conecte a un punto con una fuente de alimentación constante. Conector de alimentación (POWER) Solo NTSC Procedimiento de cableado

vo siguiendo las instrucciones de instalación. P R N D 2 L 1A ´µ Conector de clip (suministrado con CN-NVD905U) Conexión a marcha atrás (Raya violeta/blanca) Conexión a tierra (Negro)Batería Chasis del vehículo Cámara de vista posterior (4 m) Cable RCA (6 m) (Amarillo) (Amarillo) Sistema de navegación del vehículo (CN-NVD905U: opcional) Cable de conversión de cámara de vista posterior a RCA (suministrado con CN-NVD905U) Conector de clip Corte el extremo del terminal y conéctelo al conector de clip. P R N D 2 L 1A ´µ CAMERA-IN Conexión a marcha atrás (Raya violeta/blanca) Monitor del tablero de instrumentos (CQ-VD7005U: opcional) Terminal de entrada de cámara Cable de extensión de marcha atrás (Raya violeta/blanca) Conexión a marcha atrás (Raya violeta/blanca) Lámpara de marcha atrásCambio de marchas Unidad de control de la cámara de vista posterior Conector de clip Conexión a un sistema de navegación de vehículo (ejemplo) Conexión a un monitor para vehículo (ejemplo) Conector de clipCambio de marchas Conexión a marcha atrás (Raya violeta/blanca) Conexión a tierra (Negro)Batería Chasis del vehículo Unidad de control de la cámara de vista posterior Cámara de vista posterior (4 m) (Amarillo) (Amarillo) Cable RCA (6 m) Lámpara de marcha atrás Conéctelo al cable de la lámpara de marcha atrás (lámpara con una lente transparente, que se enciende para la marcha atrás) que se enciende cuando el cambio de marchas del vehículo se ponga marcha atrás (R). (Amarillo) Conéctelo al cable de la lámpara de marcha atrás (lámpara con una lente transparente, que se enciende para la marcha atrás) que se enciende cuando el cambio de marchas del vehículo se ponga marcha atrás (R).

P RND 2 L 1 A3&7&34&(/% ´µ Monitor para vehículoEntrada de vídeo Desconexión de los cables bloqueados Cable de alimentación Cable de la cámara de vista posterior Sujeción de un conector de clip Introduzca el cable en el conector de clip. Cable del vehículo Conexión a marcha atrás del aparato Coloque el elemento en su lugar. Cierre la tapa. Conexión a marcha atrás (Raya violeta/blanca) Conexión a tierra (Negro)Chasis del vehículo Cámara de vista posterior (4 m) Cable RCA (6 m) (Amarillo)Conector de clip Lámpara de marcha atrásCambio de marchas Unidad de control de la cámara de vista posterior Conexión a marcha atrás (Amarillo)Batería Corte el extremo del terminal y conéctelo al conector de clip. O Si se tira del cable con fuerza, se puede romper. O Compruebe que el cable esté desbloqueado antes de desconectarlo. Conexión a un monitor para vehículo de otra marca (ejemplo) Conector de clip Solo NTSC Conéctelo al cable de la lámpara de marcha atrás (lámpara con una lente transparente, que se enciende para la marcha atrás) que se enciende cuando el cambio de marchas del vehículo se ponga marcha atrás (R).

Ajuste el ángulo de la cámara de modo que el parachoques o el extremo posterior del vehículo aparezca en la parte inferior del monitor. Fije el soporte de la cámara sobre una superfi cie pintada o de cristal del cuerpo del vehículo. Vista lateral Monte la cámara en el soporte. Perno con arandela Llave hexagonal Cámara de vista posterior Lado con el logotipo en la parte de arriba Los orifi cios de los tornillos que se deben utilizar, y el posible ajuste del ángulo, dependen de la posición de montaje. Montaje en los orifi cios del lado opuesto a la dirección del movimiento de avance. Dirección del movimiento de avance Campo de vista de la cámara Aprox. 103° Aprox. 134° Afl oje los pernos con la llave hexagonal para ajustar el ángulo de la cámara. (Una vez ajustado el ángulo, apriete bien los pernos.) 45° 90° Quite el papel del dorso y pegue el soporte de la cámara con fi rmeza a la superfi cie. O No toque la superfi cie de fi jación con las manos. O No vuelva a pegar el adhesivo. Montaje en los orifi cios debajo de la cámara. Dirección del movimiento de avance Logotipo 90° 0° Logotipo Dé forma al soporte de la cámara para que se adapte a la superfi cie de montaje. (sin quitar el papel del dorso) Soporte de la cámara Parachoques o extremo posterior del vehículo