Home > Panasonic > Camcorder > Panasonic Pv L552h Operating Instructions Manual

Panasonic Pv L552h Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Pv L552h Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							19
    Operación básica
    Grabación con la cámara
    Ajuste el tiempo de comienzo y
    detención de la grabación. O, ajuste un
    intervalo de 5 o 10 segundos de
    grabación para que se realice cada
    minuto.
    TIEMPO DE GRABACION :
    Antes de comenzar...•Conecte la Palmcorder a una fuente de
    alimentación. Utilice el Adaptador de ca para
    grabaciones largas.
    •Inserte un cassette provisto de su lengüeta
    de protección contra borrados (página 11).
    •Ajuste POWER a CAMERA.
    1Presione MENU para
    acceder al modo MENU.
    Presione 
    UP o DOWN
    para seleccionar
    GRABACION PROG. .
    2Presione DISPLAY.
    (se visualizará la hora
    actual.)
    Cada vez que presione
    DISPLAY aumentará la
    hora de comienzo en 30
    minutos.
    3Presione DOWN para
    seleccionar  TIEMPO .
    Presione 
    DISPLAY
    repetidamente para
    seleccionar una de las
    opciones que se
    muestran a la izquierda.
    Si desea salir del modo MENU, presione
    MENU dos veces.
    4Presione RECORD/
    PAUSE para poner la
    Palmcorder en modo de
    espera.
    La grabación tendrá lugar tal como se haya
    programado.
    Nota:
    •El tiempo de comienzo no se puede ajustar a
    más de 24 horas desde la hora actual.
    •La cámara se apaga al terminar la cinta o 12
    horas después de que haya comenzado la
    grabación por intervalo.
    •Para cancelar, ajuste 
    POWER a OFF. *1Una grabación de 5 segundos es
    efectuada cada minuto.
    *2Una grabación de 10 segundos
    es efectuada cada minuto.
    Grabación programada
    4
    1, 2, 3
    03.L552H(S) Basic p17-1903.2.19, 1:08 PM 19 
    						
    							20Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o
    envíe un correo eléctronico a: [email protected]
    Reproducción de sus grabaciones
    Nota:•El uso del monitor LCD reduce el tiempo de
    funcionamiento de la batería. Cierre el monitor
    LCD cuando no lo utilice.
    1Presione LCD-OPEN y abra
    completamente el monitor LCD.
    •Si desea reproducir en el EVF, cierre
    completamente el monitor LCD.
    2Ajuste POWER a VCR.•Si el cassette no tiene la lengüeta de
    protección contra borrados, comienza la
    reproducción automáticamente.
    •El monitor LCD o EVF se activa/desactiva
    mediante el interruptor POWER.
    •El EVF se desactiva cuando el monitor LCD
    está abierto y se conecta cuando el LCD
    está cerrado.
    3Inicie la reproducción del cassette.
    AREW: rebobina la cinta.
    BPLAY: inicia la reproducción.
    CSTOP: para la reproducción.
    DBRIGHT:Ajusta el brillo del monitor LCD.EVOLUME:Durante la reproducción,
    ajuste el volumen del altavoz.
    Presione “T” :
    Alza el volumen (+).
    Presione “W” :
    Baja el volumen (-).
    Reproducción en el monitor
    LCD o en el EVF (visor)Antes de comenzar...•Connecte la Palmcorder a una fuente de
    alimentación.
    •Inserte un cassette grabado.
    Búsqueda visual rápida
    Velocidad de búsqueda•SP (Reproducción normal) : 3 veces al tiempo normal.
    •SLP (Reproducción de larga duración) :
    9 veces al tiempo normal.
    Durante la reproducción presione:•FF : búsqueda hacia adelante
    •REW : búsqueda en rebobinado
    Vuelva a presionar o presione PLAY para la
    reproducción normal.
    Para ver una imagen detenidaPresione STILL para congelar la imagen de reproducción.
    Presione otravez para reanudar la reproducción normal.
    Esta característica funciona mejor en el modo SLP
    (página 11).
    Nota:•Durante la búsqueda, aparecerán rayas horizontales de
    ruido. El audio es silenciado.
    •Para proteger las cabezas de vídeo y la cinta, los
    modos de funcionamiento se moverán de las siguientes
    maneras después de 5 minutos.
    Congelado
    En espera
    En esperaAlimentación desactivada (cuando se
    utiliza la batería)
    •La cinta se rebobina automáticamente si se reproduce
    o avanza hacia adelante y llega hasta el final.
    Alineación automáticaEsta función analiza continuamente la señal de
    cada grabación para ofrecer una calidad de
    imagen óptima.
    Alineación manualAlgunas grabaciones requieren un ajuste
    manual para reducir el ruido de imagen.
    Presione 
    UP o DOWN hasta que la imagen
    reproducida se aclare.
    Presione 
    DISPLAY para volver al modo de
    alineación automática.
    Efectos Especiales
    Control de alineación
    Altavoz incorporado
    1
    3AJUSTE DE
    BRILLO
    D
    2 3
    AE
    BC
    Imagen
    detenida
    (STILL)
    04.L552H(S) Basic p20-2203.2.19, 1:08 PM 20 
    						
    							21
    Operación básica
    Reproducción de sus grabaciones
    Conexiones
    A la salida
    de audio/
    vídeo
    Conecte la cámara a un televisor para
    ver la reproducción y las grabaciones
    que esté realizando.
    Carga de la pila en el PlayPak
    1Ajuste POWER a:
    VCRver la reproducción.
    CAMERAver la imagen que está grabando.
    2Encienda el televisor y póngalo en
    entrada de línea (LINE INPUT).
    Consulte el manual de instrucciones de TV.
    3Inicie la reproducción o comience la
    grabación.
    Antes de comenzar...•Conecte la Palmcorder a una fuente de
    alimentación.
    •Realice todas las conexiones de la cámara al
    televisor.
    Quite la tapa del compartimiento de la pila e inserte la
    pila tamaño AA.
    •No invierta la polaridad.
    •Cambie la pila cuando la carga/descarga tarde más de lo
    habitual.
    Reproducción o visión en
    un televisor
    Reproducción en un VCR usando el PlayPak
    1
    2
    3
    12
    1Gire la rueda del cassette  en la dirección de la
    flecha para que se tense.
    2Deslice RELEASE para abrir la tapa del PlayPak.
    3Inserte el cassette  con la ventana hacia arriba y
    hacia la izquierda, luego cierre la tapa.
    Inserción del cassette  en el PlayPak
    Retire el cassette 
    1Deslice RELEASE y espere hasta que la
    tapa se abra.
    2Empuje el cassette por el orificio de la
    parte inferior del PlayPak con el dedo.
    •No obstruya la bobina del
    cassette al cargarla.
    •Deje que el Detector de Carga
    del PlayPak se retraiga
    completamente antes de utilizarlo
    en el aparato de vídeo VHS.
    Detector de carga
    04.L552H(S) Basic p20-2203.2.19, 1:08 PM 21 
    						
    							22Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o
    envíe un correo eléctronico a: [email protected]
        PRECAUCIÓN:
    El intercambio y/o copia no autorizados
    de grabaciones protegidas por los
    derechos de propiedad intelectual puede
    constituir una infracción.
    Copia de cintas
    •Conecte TV ON y seleccione su canal de
    videograbador (CH3 o CH4).
    •Ajuste el selector TV/VCR a VCR.
    Antes de comenzar...•Realice las conexiónes entre la cámara y
    aparato de vídeo (véase a la izquierda).
    •Encienda las dos unidades.
    •Ajuste la señal de entrada del aparato de
    vídeo a LINE.
    Vea el manual del usuario de la
    videograbadora.
    •Ajuste POWER de la Palmcorder a VCR.
    1Inserte un cassette pregrabada en
    la Palmcorder, y un cassette en
    blanco provista de su lengüeta de
    protección contra borrados en el
    videograbador.
    2Presione PLAY en la cámara, luego
    Presione 
    STILL en el punto de
    comienzo.
    3Presione REC, luego STILL/PAUSE
    en el aparato de vídeo.
    4Presione STILL en la cámara y
    STILL/PAUSE en el aparato de vídeo
    para comenzar a copiar.
    5Presione STOP en las dos unidades
    para detener la copia.
    Nota:
    •La cámara solo reproducirá cassettes
    grabadas en los modos SP o SLP.
    •La copia puede disminuir la calidad de
    imagen.
    Conexiones
    Reproducción
    (PLAY)
    Imagen detenida
    (STILL) Parada
    (STOP)
    Salida de
    audio/vídeo Palmcorder
    (unidad de
    reproducción)
    Monitoree con su televisor
    04.L552H(S) Basic p20-2203.2.19, 1:08 PM 22 
    						
    							23
    Funciones especiales
    Zoom motorizado de cuatro velocidades
    Acercamiento (“T”)
    Alejamiento (“W”) Realice la operación de zoom de
    acercamiento (primeros planos) y zoom de
    alejamiento (gran angular) en una de las
    cuatro velocidades que van desde lenta
    (16 s) a rápida (2 s).
    Utilice esta función cuando el objetivo sea
    más oscuro que el entorno, esté en una
    zona en sombras, o esté por delante de la
    fuente de luz.
    Presione B.LIGHT.
    Antes de comenzar...•Conecte la Palmcorder a una fuente de
    alimentación.
    •Ajuste POWER a CAMERA.
    •Para un efecto zoom lento:
    Presione ligeramente el botón POWER
    ZOOM 
    “T” (teleobjetivo) o “W” (gran
    angular).
    •Para un efecto zoom rápido:
    Aplique más presión al botón.
    Presione 
    B.LIGHT mientras graba para
    seleccionar el nivel de compensación de
    contraluz.
    En condiciones de iluminación normal,
    presione 
    B.LIGHT repetidamente hasta
    que no se visualice ningún indicador.
    Antes de comenzar...•Conecte la Palmcorder a una fuente de
    alimentación.
    •Ajuste POWER a CAMERA.
    Monitor LCD o EVF
    Contraluz
    (B.LIGHT)
    Función de contraluz
    T
    W
    05.L552H(S) Special p23-30 03.2.19, 1:09 PM23 
    						
    							24Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o
    envíe un correo eléctronico a: [email protected]
    Enfoque
    1Presione M.FOCUS para hacer que la
    indicación “MF” (enfoque manual) aparezca
    en el monitor LCD o EVF.
    2Mantenga presionado “T” (teleobjetivo)
    para un máximo zoom de acercamiento.
    3Presione UP (FAR) o DOWN (NEAR)
    hasta que el objeto quede enfocado.
    •Aléjese del motivo si fuera necesario.
    4Presione el lado “W” del POWER ZOOM
    para encuadrar la imagen según lo desee.
    •Vuelva a enfocar según sea necesario
    Cuando apunte a nuevas escenas.Monitor LCD o EVF
    Antes de comenzar...•Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación.
    •Ajuste POWER a CAMERA.
    La Palmcorder enfoca automáticamente el objeto, incluso cuando se utiliza el zoom.
    El enfoque automático se encuentra activado cuando no se visualiza “MF” en el monitor
    LCD o EVF. Presione 
    M.FOCUS para cancelar la indicación “MF” del monitor LCD o EVF
    si es necesario.
    Use enfoque manual (MF) al filmar en las
    siguientes condiciones:
    •una grabación a través de un cristal.
    •la iluminación sea mala.
    •el motivo está lejos con objetos por delante.
    •el motivo tiene líneas horizontales muy marcadas.
    •el motivo no está centrado en el monitor LCD o EVF.
    •el motivo tiene una superficie brillante.
    •el motivo está inclinado.
    •
    el motivo es brillante y plano, como una pared blanca.•el motivo hace un movimiento rápido, como un
    swing de golf.
    El Auto Focus funciona hasta 12,7 mm. (1/2 pulgada) del motivo.
    Mantenga presionado 
    “W” en POWER ZOOM para un máximo de gran angular.
    Acerque la cámara al motivo.
    Enfoque automático
    Enfoque manual
    Enfoque macro (para tomas de primer plano)
    24
    1
    3
    05.L552H(S) Special p23-30 03.2.19, 1:09 PM24 
    						
    							25
    Funciones especiales
    Obturador de alta velocidad
    En el modo AUTO (no hay indicación en el monitor LCD o EVF), la velocidad de
    obturación se ajusta automáticamente desde 1/60 a 1/350 según el brillo del sujeto.
    •Cada vez que se ajusta POWER a CAMERA, se selecciona el modo AUTO.
    Cuanto más rápida sea la velocidad de obturación, más luz hará falta para una calidad de
    imagen y de color correcta.
    Si la luz fuera inadecuada, parpadeará la indicación de Obturador de Alta Velocidad.
    Provea luz adicional.
    1Presione MENU para acceder al modo
    MENU. Presione 
    UP o DOWN para
    seleccionar OBTURADOR .
    2Presione DISPLAY repetidamente para
    seleccionar la velocidad de obturación.
    3Presione MENU para salir del modo
    MENU.
    Mejora la imagen de reproducción
    congelada o en cámara lenta de motivos a
    alta velocidad (por ej. golpes de tenis),
    cuando se ven en la cámara o en aparatos
    de vídeo de 3 o 4 cabezales.Antes de comenzar...•Conecte la Palmcorder a una fuente de
    alimentación.
    •Inserte un cassette provisto de su lengüeta
    de protección contra borrados (página 11).
    •Ajuste POWER a CAMERA.
    Nota:
    •La velocidad del obturador no se puede
    ajustar a 1/60 si la función Digital E.I.S esta
    ajustada en SI.
    •Disponga iluminación halógena o de
    tungsteno adicional para interiores o cuando
    haya poca luz.
    La luz fluorescente degrada la imagen.
    •El Enfoque Automático puede que no
    funcione correctamente si se utiliza el
    obturador de alta velocidad con iluminación
    inadecuada.
    •El ajuste vuelve a AUTO cada vez que se
    ajusta POWER a CAMERA.
    Obturador automático
    Selección manual
    1, 2, 3
    05.L552H(S) Special p23-30 03.2.19, 1:09 PM25 
    						
    							26Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o
    envíe un correo eléctronico a: [email protected]
    Constituye una forma interesante de abrir y
    cerrar las escenas.
    Desvanecimiento Automático
    Antes de comenzar...•Conecte la Palmcorder a una fuente de
    alimentación.
    •Ajuste POWER a CAMERA.
    1Presione MENU
    para acceder al
    modo MENU.
    Presione 
    UP oDOWN para
    seleccionar
    EFECTOS VIDEO .
    2Presione DISPLAY
    para acceder al
    menú EFECTOS
    VIDEO. Presione
    UP o DOWN para
    seleccionar
    FADE AUTOMATICO .
    3Presione DISPLAY
    para acceder al
    menú FADE
    AUTOMATICO;
    COLOR. Presione
    UP o DOWN para
    seleccionar NEGRO o BLANCO.
    4Presione DISPLAY para confirmar la
    entrada de datos.
    Presione 
    MENU para salir del modo
    MENU.
    Si se presiona 
    FADE accidentalmente,
    presiona de nuevo de tal forma que “FADE”
    desaparezca del monitor LCD o EVF.
    Aparición gradual de la imagen:
    En el modo RECORD/PAUSE, presioneFADE de tal forma que “FADE” parpadee
    en el monitor LCD o EVF.
    Presione 
    RECORD/PAUSE.
    La grabación comenzará mientras que la
    imagen y el sonido aparecerán
    gradualmente (fundido positivo).
    Desvanecimiento:
    Mientras se está grabando, presioneFADE de tal forma que “FADE” parpadee
    en el monitor LCD o EVF.
    Presione 
    RECORD/PAUSE.
    La imagen y el sonido se irán desvaneciendo
    gradualmente (fundido negativo) y la
    grabación se pondrá en pausa.
    Desvanecimiento
    gradual
    Aparición
    gradual
    NEGRO BLANCO
    Desvanecimiento
    (FADE)
    Grabación/pausa
    (RECORD/PAUSE)1, 2, 3, 4
    05.L552H(S) Special p23-30 03.2.19, 1:09 PM26 
    						
    							27
    Funciones especiales
    Desvanecimiento digital a color
    Elija uno de los 7 efectos de
    desvanecimiento en 8 colores diferentes.Antes de comenzar...•Conecte la Palmcorder a una fuente de alimentación.•Ajuste POWER a CAMERA.
    1Presione MENU para
    acceder al modo MENU.
    Presione 
    UP o DOWN
    para seleccionar
    EFECTOS VIDEO .
    2Presione DISPLAY para
    acceder al menú
    EFECTOS VIDEO.
    Presione 
    DOWN para
    seleccionar
    FADE DIGITAL .
    3Presione DISPLAY para acceder al menú
    FADE DIGITAL. Presione UP o DOWN
    para seleccionar TIPO .
    Presione 
    DISPLAY para acceder al menú
    TIPO. Presione UP o DOWN para
    seleccionar entre 7 tipos distintos de
    desvanecimientos graduales de la imagen.
    •Una vista previa de cada tipo de desvanecimiento
    se visualiza como se selecciona.
    4Presione DISPLAY para acceder al menú
    FADE DIGITAL. Presione DOWN para
    seleccionar COLOR .
    Presione 
    DISPLAY para acceder al menú
    COLOR. Presione UP o DOWN para
    seleccionar entre los 8 colores.
    •Una vista previa de cada color se visualiza
    como se selecciona.
    5Presione DISPLAY para confirmar la
    entrada de datos. Presione MENU dos
    veces para salir del modo MENU.
    6Presione FADE para el desvanecimiento
    durante la grabación (el tipo de
    desvanecimiento seleccionado parpadea).
    Presione 
    FADE otra vez para la aparición. Para disponer de más efectos,
    detenga el fundido positivo o negativo
    en cualquier momento (excepto en el
    modo ALEATORIO) presionando
    FADE. Luego presione FADE para
    reanudar el fundido.Monitor LCD o EVF
    Nota:
    • El audio no resulta afectado por el
    fundido.
    • Para cancelar el Desvanecimiento
    digital, lleve a cabo los pasos 1,2 y 5.
    En el paso 2 seleccione FADE
    AUTOMATICO.
    6
    1
    , 2, 3,
    4, 5
    05.L552H(S) Special p23-30 03.2.19, 1:09 PM27 
    						
    							28Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o
    envíe un correo eléctronico a: [email protected]
    Zoom Digital
    Esta función permite aumentar el nivel
    de aumento del zoom automático.
    1Presione D.ZOOM.
    una vezZOOM D.1 (150× máx)
    dos vecesZOOM D.2 (780× máx)
    Los niveles altos de aumento digital
    pueden causar una distorsión de
    imagen.
    2Mantenga presionado el lado “T”(teleobjetivo) del POWER ZOOM.
    El Zoom Digital se pone en marcha
    cuando el zoom normal llega al
    máximo (26×).
    •El nivel de zoom aparece en el
    monitor LCD o EVF.
    •El interruptor POWER ZOOM
    controla el nivel del zoom digital.
    •El zoom normal se reanuda cuando
    el nivel cae a 26×.
    3Presione D.ZOOM para desactivar el
    Zoom Digital y que no aparezca
    ninguna indicación.
    Antes de comenzar...•Conecte la Palmcorder a una fuente de
    alimentación.
    •Ajuste POWER a CAMERA.
    2
    1, 3
    05.L552H(S) Special p23-30 03.2.19, 1:09 PM28 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Pv L552h Operating Instructions Manual