Home
>
Panasonic
>
TV Video Accessories
>
Panasonic Pedestal For Plasma Display TY-ST50VX100 Installation Instructions
Panasonic Pedestal For Plasma Display TY-ST50VX100 Installation Instructions
Have a look at the manual Panasonic Pedestal For Plasma Display TY-ST50VX100 Installation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
L’INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL EST INDISPENSABLE. PANASONIC DECLINE TOUT DOMMAGE MATERIEL ET/OU BLESSURE GRAVE, Y COMPRIS LA MORT RESULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE. Pièces pour assemblage (N’oubliez pas de vérifier les pièces avant de les assembler)\ Vis de fixation des montants du socle (4) (argent) Vis de fixation des montants du socle à l’écran (4) (noir) Montants du socle (2) Base du socle (1) M5 × 18M5 × 30 LR Assemblage du piédestal Utilisez les quatre vis de fixation des montants du socle pour serrer solidement les montants gauche et droit du socle sur la base du socle. z Vérifiez que les vis sont solidement serrées. z Forcer les vis de fixation des montants du socle dans le mauvais sens arrachera le filetage. z Le repère « L » ou « R » est apposé au bas du montant du socle. A R DL Avant Fixation de l’écran Utilisez les vis de fixation des montants du socle à l’écran pour une fixation sûre. z Vérifiez que les vis sont solidement serrées. z Travaillez sur une surface plane et horizontale. D B Vue de dessous Repère fléché Orifice pour le montage du piédestal 11 Français
ADVERTENCIA No realice la instalación en un lugar que no pueda soportar toda la c\ arga. • Si no se ha instalado correctamente la pantalla de plasma, puede caerse \ y resultar dañada. No desarme ni modifique el pedestal. • De lo contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y alguna persona p\ uede quedar herida. PRECAUCIÓN No utilice otros televisores que los indicados en el catálogo. • En caso de no ser así, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo \ sufrir daños personales. No suba sobre el pedestal o utilice como escalón. (Se debe tener esp\ ecial cuidado en el caso de niños pequeños.) • Si la unidad se cae o se daña por el mal uso, puede sufrir dañ\ os persolnales. No utilice el pedestal si está doblado, partido o roto. • Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede \ resultar usted dañado. Llame a la tienda donde lo compró, Io antes posible. Instalese en una superficie estable y horizontal. • En caso de no ser así, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo \ sufrir daños personales. Mantenga la unidad alejada de los rayos directos del sol y de los equipo\ s de calefacción. • Si no se sigue este consejo, los materiales puede que se doblen, deforme\ n o degraden, y una pérdida de resistencia puede ser la causa de que el equipo se caiga o se rompa prod\ uciendo lesiones a las personas. Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornil\ los. • Si no se tiene cuidado que los tornillos no estén bien apretados dura\ nte el armado, la instalación no será lo suficientemente fuerte como para sostener la pantalla de plasma y puede \ caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales. Utilice las piezas suministradas para evitar la caída y sostener la p\ antalla de plasma. • Si la unidad es golpeada o los niños se suben al pedestal con la pant\ alla de plasma instalada, la pantalla de plasma puede caerse, pudiendo sufrir daños personales. Cuando instale o retire la pantalla de plasma y el pedestal, asegúres\ e de que el trabajo lo hagan tres personas como mínimo. • Si no se encuentran presentes tres o más personas, la pantalla podrá\ caerse y causar lesiones a las personas. Deje un espacio de 10 cm como mínimo en las partes superior, derecha e izquierda, y un espacio de 7 cm como mínimo en la parte posterior, y mantenga el espacio entre la parte inferior de la pantalla y la supe\ rficie del suelo. • No tape los agujeros de entrada y salida de aire o podrá producirse u\ n incendio. Notas sobre el uso 1) Si se instala la unidad en un lugar donde se reciben los rayos directos \ de sol o cerca de la calefacción, la luz y el calor pueden hacer que pierda color o se deforme. 2) Limpieza Limpie las superficies pasando un paño blando y seco. Si la unidad es\ tá muy sucia, limpie con un paño empapado en agua con una pequeña cantidad de detergente neutro y frot\ e con un paño seco. No utilice productos tales como disolventes, diluyente o cera del hogar para la lim\ pieza ya que pueden dañar el revestimiento de la superficie. (Si utiliza un paño con tratamiento químico, siga las instruccion\ es que vienen con el paño.) 3) No pegue cinta adhesiva o etiquetas ya que pueden ensuciar la superficie\ del pedestal. Notas acerca de la instalación del pedestal • Inserte el enchufe del cable de alimentación de la pantalla de plasma\ en una toma de corriente próxima y de fácil acceso. • Proporcione una ventilación adecuada para que la temperatura alrededo\ r de la pantalla no supere los 40°C. Si el aire no circula bien dentro de la pantalla puede acumularse calor en el \ interior y causar un incendio. Precauciones para la instalación 12 Español
LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDA\ DES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL MANEJO INCORRECTO. Piezas para hacer el montaje (Antes de realizar el montaje, compruebe todas las piezas) Tornillos de fijación de postes del soporte (4) (plateados) Tornillos de fijación de pantalla a postes del soporte (4) (negros) Postes del soporte (2) Base del soporte (1) M5 × 18M5 × 30 LR Montaje del pedestal Utilice los cuatro tornillos de fijación de postes del soporte para apretar firmemente los postes derecho e izquierdo del soporte a la base del soporte. z Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados. z Apretar excesivamente los tornillos de fijación de postes del soporte estropeará los filetes. z Los postes de soporte derecho e izquierdo tienen estampadas las marcas “R” y “L” respectivamente. A R DL Parte delantera Fijación de la pantalla Utilice los tornillos de fijación de pantalla a postes del soporte y apriételos firmemente. z Asegúrese de que los tornillos están firmemente apretados. z Realice el trabajo en una superficie horizontal y nivelada. D B Vista desde la parte inferior Flecha Agujero para la instalación del pedestal 13 Español
VARNING Installera inte på en plats som inte kan bära upp hela belastninge\ n. • Om bottenplattan inte monteras på rätt sätt, kan plasmaskärm\ en falla ned och orsaka personskador. Försök inte att plocka isär eller modifiera bottenplattan. • Detta kan leda till att enheten faller och utsätts för skador, eller kan orsaka personskador. OBSERVERA Använd inga andra television än de som anges i katalogen. • Om så inte sker kan enheten välta och skadas och orsaka personskad\ a. Klättra inte upp på bottenplattan eller använd den som stege. (\ Se till att barn inte klättrar på stativet.) • Om enheten välter eller skadas på grund av felaktig användning \ kan skada uppstå. Använd inte bottenplattan om den blir skev, får sprickor eller på annat sätt blir trasig. • Om bottenplattan används när den är trasig kan den skadas ytter\ ligare och orsaka personskada. Kontakta inköpsstället snarast. Montera på stabil, jämn yta. • Om så inte sker kan enheten välta och skadas och orsaka personskad\ a. Håll enheten borta från direkt solsken och värmeanordningar. • Hög värme kan orsaka snedvridning, deformering, materialförslit\ ning och försämrad hållbarhet som gör att utrustningen faller eller går sönder och orsakar skador. Kontrollera under monteringen att alla skruvar är ordentligt åtdra\ gna. • Om tillräcklig omsorg inte läggs på att kontrollera att skruvar\ na dras åt ordentligt under monteringen kommer bottenplattan inte att bli tillräckligt stark för att bära upp \ plasmaskärmen och den kan välta och skadas och orsaka personskada. Använd tippskydden som finns som tillbehör för att fästa pla\ smaskärmen på plats. • Om en jordbävning inträffar eller om barn klättrar på stativet när plasmaskärmen ä\ r monterad kan plasmaskärmen välta och orsaka personskada. Se till att allt arbete vid installering och borttagning av plasmaskä\ rmen och stativet utförs av minst tre per- soner. • Skärmen kan tappas om det är färre än tre personer som utfö\ r arbetet, och det kan leda till personskador. Se till att det finns minst 10 cm ledigt utrymme ovanför, till höger och till vänster om skärmen, och minst 7 cm bakom den. Håll även fritt mellan bildskärmens undersida och go\ lvet. • Täck inte för luftintagshålen eller luftutsläppshålen, ef\ tersom det kan leda till brand. Att iaktta vid hantering 1) Om enheten är placerad i direkt solljus eller bredvid en spis, kan lj\ uset och värmen orsaka missfärgning eller deformering. 2) Rengöring Torka av utsidan med en mjuk, torr trasa. Om enheten är mycket smutsig\ , skall den rengöras med en duk som har fuktats med ett milt neutralt diskmedel uppblandat med vatten. Torka därefter av med en torr duk. Använd inte produkter som t.ex. Iösningsmedel, thinner eller poler\ vax till rengöring eftersom de kan skada monitorns ytskikt. (Vid användning av kemiskt behandlat tyg, följ de anvisningar som fö\ ljer med tyget.) 3) Fäst inte självhäftande tape eller dekaler eftersom de kan \ smutsa ner bottenplattans yta. Att iaktta vid montering av bottenplattan • Montera enheten på ett ställe där det finns ett närbeläge\ t och lättillgängligt vägguttag för anslutning av skärmen\ . • Tillförsäkra god ventilation så att temperaturen inuti skärme\ n ej riskerar att överstiga 40°C. Dålig ventilation kan leda till överhettning inuti skärmen och därmed risk för bra\ nd. Försiktighetsåtgärder vid montering 14 Svenska
PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS. PANASONIC PÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIGA PERSONSKADOR, INKLUSIVE DÖDSFALL, SOM BEROR PÅ OTILLFREDSSTÄLLANDE INSTALLATION ELLER FELAKTIG HANTERING. Delar för montering (Kontrollera alla delar innan montering) Fästskruvar för ställets stag (4) (silver) Fästskruvar för TV i ställets stag (4) (svarta) Ställets stag (2) Ställets basplatta (1) M5 × 18M5 × 30 LR Montering av bottenplattan Använd de fyra skruvarna för ställets stag för att sätta fast vänster och höger ställstag på ställets\ basplatta. z Se till att skruvarna är ordentligt åtdragna. z Att tvinga i fästskruvarna i fel vinkel kan förstöra gängorna. z Märkningarna “L” (vänster) och “R” (höger) finn\ s instämplade i botten på ställstagen. A R DL Framsida Fästa TV:n Använd TV:ns fästskruvar för stället för att sätta fast TV:n. z Se till att skruvarna är ordentligt åtdragna. z Utför arbetet på en vågrät och plan yta. D B Sett från undersidan Pilmärkning Hål för ställmontering 15 Svenska
Sikkerhed i forbindelse med brug af plasmaskærmen ADVARSEL Opstil ikke soklen på et sted, der ikke understøtter den fulde væ\ gt. • Hvis soklen ikke er monteret korrekt, kan plasmaskærmen tippe forover\ , hvilket kan medføre personskader. Undlad at skille soklen ad og foretage ændringer af den. • Dette kan medføre, at apparatet vælter og lider skade, hvorved per\ sonskade kan ske. FORSIGTIG Brug ikke andre tv end dem, der er nævnt i kataloget. • I modsat fald kan enheden tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det\ kan medføre personskader. Det er farligt at kravle eller træde op på soklen. (Især små\ børn bør informeres om dette.) • Hvis enheden tipper forover eller bliver beskadiget som følge af fork\ ert brug, kan det medføre personskader. Brug ikke soklen, hvis den bliver bøjet, får revner eller på an\ den måde bliver defekt. • Hvis du bruger en defekt sokkel, kan den blive beskadiget yderligere, hv\ ilket kan medføre personskader. Kontakt den forhandler eller forretning, hvor du har købt soklen, så hurti\ gt som muligt. Anbring enheden på en stabil, jævn overflade. • I modsat fald kan enheden tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det\ kan medføre personskader. Hold enheden væk fra direkte sol og varmeapparater. • Forsømmelse af dette kan resultere i skævhed, deformation eller fo\ rringelse af materialer samt tab af styrke, hvilkt kan foranledige, at udstyret vælter eller går i stykker og derved \ bliver årsag til en ulykke. Sørg for, at alle bolte spændes helt fast i forbindelse med montering. • Hvis man ikke er opmærksom på at boltene spændes ordentlig fast\ i forbindelse med monteringen, vil soklen ikke være stærk nok til at bære plasmaskærmen. Det kan betyde, at\ tv’et tipper forover og bliver beskadiget, Iigesom der kan ske personskader. Anvend tilbehørsdelene til forebyggelse af nedfald af plasmaskærme\ n til at fastgøre denne. • I tilfæIde af rystelser eller hvis børn kravler op på soklen, m\ ens plasmaskærmen er monteret, kan plasmaskærmen tippe forover, hvilket kan medføre personskader. Når du installerer eller fjerner plasmaskærmen og soklen, skal du \ sørge for, at arbejdet udføres af mindst tre personer. • Hvis der ikke er mindst tre personer til stede, kan skærmen tabes, og\ personskade kan blive resultatet. Lad der være et mellemrum på mindst 10 cm øverst, til venstre o\ g højre og mindst 7 cm ved bagsiden og sørg for at der er plads mellem undersiden af skærmen og gulvet. • Undlad at tildække luftindtagshullerne og luftudblæsningshullerne,\ da dette kan føre til brand. Oplysninger vedrørende håndtering 1) Hvis plasmaskærmen placeres direkte i sollys eller ved siden af en br\ ændeovn, kan lyset og varmen medføre misfarvning eller deformation. 2) Rengøring Tør overfladerne af med en tør, blød klud. Hvis enheden er meget tilsmudset, kan du bruge en klud, \ der er vredet op i vand tilsat en smule neutralt rengøringsmiddel. Tør derefter enheden af med en ren klud. Brug ikke stoffer som f.eks. opløsningsmidler, fortynder eller voks til rengøring, da disse stoffer kan beskadige overfladebehandlingen. (Hvis du bruger en kemisk imprægneret klud, skal du følge anvisni\ ngerne for den pågæIdende klud.) 3) Sæt ikke tape eller etiketter fast på soklen, da dette kan tilsmud\ se soklens overflade. Bemærk angående installering af piedestalen • Sæt netledningen til plasmaskærmen i en stikkontakt, der sidder tæ\ t på og er let tilgængelig i forhold til skærmen. • Sørg for god ventilation, så temperaturen omkring tv’et ikke ko\ mmer over 40°C. Hvis luften inde i plasmaskærmen er for stillestående, kan der ske en overophedning, hvilket kan medfø\ re brand. 16 Dansk
PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET. PANASONIC PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR EJENDOMSSKADE OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE, INKLUSIVE DØD, SOM ER ET RESULTAT A F FEJLAGTIG INSTALLATION ELLER FORKERT HÅNDTERING. Dele til samling (Sørg for at kontrollere delene før monteringen) Fastgørelsesskruer til stativstænger (4) (sølvfarvede) Fastgørelsesskruer til tv-stativstænger (4) (sorte) Stativstænger (2) Stativfod (1) M5 × 18M5 × 30 LR Samling af soklen Brug de fire fastgørelsesskruer til stativstænger til forsvarligt at fastgøre de venstre og højre stativstænger til stativfoden. z Sørg for, at skruerne er ordentligt strammet. z Hvis fastgørelsesskruerne til stativstængerne tvinges den forkerte vej, vil gevindene blive ødelagt. z Mærkerne “L” eller “R” er stemplet på undersiden af stativstængerne. A R DL Front Fastgøring af skærmen Brug fastgørelsesskruerne til fastgørelse af tv- stativstænger til at fastgøre ordentligt. z Sørg for, at skruerne er ordentligt strammet. z Udfør arbejdet på en vandret og plan flade. D B Set nedefra Pilemærke Hul til installation af soklen 17 Dansk
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не устанавливайте подставку в положениях , где она не сможет нести полную нагрузку . • Если подставка установлена неправильно , плазменный дисплей может упасть , и это может привести к травме . Не разбирайте и не модифицируйте подставку. • Иначе аппарат может упасть и повредиться , и это может привести к травме. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не используйте телевизоры, отличающиеся от телевизоров , указанных в каталоге. • Если этого не сделать , аппарат может упасть и повредиться , и это может привести к травме. Не вставайте на подставку и не используйте ее в качестве ступеньки . (Необходимо обязательно объяснить это предостережение маленьким детям.) • Если аппарат упадет или повредится из-за неправильного использования , то это может привести к травме. Не используйте подставку, если она искривлена или физически повреждена . • Если Вы используете подставку, которая физически повреждена , то это может привести к травме. Немедленно обратитесь к Вашему ближайшему дилеру Рanasonic. Установите на устойчивой горизонтальной поверхности. • Если этого не сделать , аппарат может упасть и повредиться , и эт о может привести к травме. Держите аппарат подальше от прямого солнечного света и нагревательных приборов. • Невыполнение этого требования может привести к искривлению , деформации или разрушению материалов и к потере прочности , что может вызвать падение или поломку оборудования и привести к травме. Во время установки убедитесь в том, что все винты наде жно завинчены. • Если во время установки уделяется недостаточное внимание тому, что винты завинчиваются правильно, то подставка будет недостаточно прочной, чтобы выдержать плазменного дисплея, и он может упасть и повредиться , и это может привести к травме. Используйте детали принадлежностей для предотвращения опрокидывания , чтобы закрепить плазменного дисплея. • Если аппарат ударяют или де ти забираются на подставку с установленным плазменного дисплея, то плазменный дисплей может упасть , и это может привести к травме. При установке или удалении плазменного дисплея и подставке убедитесь в том , что работа выполняется по крайней мере тремя человеками . • Если нет более трех человек , то дисплей можно уронить , и это может привести к травме . Оставьте свободное пространство по меньшей мере 10 см сверху , слева и справа , по меньшей мере 7 см сзади , а также сохраняйте пространство между низом дисплея и поверхностью пола. • Не закрывайте входные отверстия для воздуха и выходные отверстия для воздуха , так как это может привести к пожару. Примечания относительно обращения 1) Если аппарат размещен под прямым солнечным светом или около плиты , то свет и тепло могут вызвать бесцвечивание или деформацию . 2) Очистка Протирайте поверхности мягкой сухой тканью . Если аппарат сильно загрязнен , очистите его с помощью ткани , смоченной водой, в которую добавлено небольшое количество нейтрального моющего средства, а затем протрите сухой тканью . Не используйте такие вещества , как растворитель , разбавитель или бытовая вакса для чистки , так как они могут повредить покрытие поверхности . ( При использовании химически обработанной ткани следуйте инструкции , поставляемой с тканью.) 3) Не прикрепляйте клейкую ленту или этикетки , так как они могут загрязнить поверхность подставки. Примечания относительно установки подставки • Вставьте штепсельную вилку плазменного телевизора в сетевую розетку , которая расположена близко и легкодоступна . • Обеспечьте надлежащую вентиляцию так, чтобы температура около телевизора не поднималась выше 40°C. Если поток воздуха внутри дисплея недостаточен , то может произойти накопление тепла внутри телевизора , и это может привести к пожару. Меры предосторожности относительно установки 18 Русский
ТРЕБУЕТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ УСТАНОВКА. КОМПАНИЯ PANASONIC НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКОЙ УЩЕРБ И/ИЛИ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ , ВКЛЮЧАЯ СМЕРТЬ, ПРОИЗОШЕДШИЕ ВСЛЕДСТВИЕ НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОГО ОБРАЩЕНИЯ. Детали для сборки (Обязательно проверьте комплектность деталей перед сборкой .) Фиксирующие винты опор подставки (4) (серебряные ) Фиксирующие винты опор подставки телевизора (4) (черные ) Опоры подставки (2) Основание подставки (1) M5 × 18M5 × 30 LR Сборка подставки Используйте четыре фиксирующих винта опор подставки , чтобы надежно прикрепить левую и правую опоры подставки к основанию подставки. z Убедитесь в том, что винты надежно закручены . z Прикладывание усилия к фиксирующим винтам опор подставки в неправильном направлении приведет к повреждению резьбы. z Знак “L” или “R” нанесен на нижнюю часть опоры подст авки. A R DL Передняя сторона Фиксация дисплея Используйте четыре фиксирующих винта опор подставки телевизора для надежного закрепления . z Убедитесь в том, что винты надежно закручены . z Выполняйте работу на горизонтальной и ровной поверхности . D B Вид снизу Метка в виде стрелки Отверстие для установки подставки 19 Русский
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не встановлюйте на поверхнях, які не призначені для тримання такого вантажу . • При неправильному встановленні п’єдесталу широкоформатний плазмовий дисплей може перекинутись і пошкодитися , а також травмувати вас. Не розбирайте та не модифікуйте підставку. • Недотримання цієї вимоги може призвести до падіння та пошкодження пристрою, а також травмування людини . ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Використовуйте лише ті телевізори та панелі , які наведені в каталогу . • Недотримання цієї вимоги може призвести до падіння та пошкодження пристрою, а також травмування людини . Не ставайте на підставку та не використовуйте її в якості сходин . (Про це застереження особливо слід пам ’ятати дітям молодшого віку.) • Ви можете зазнати травми, якщо пристрій впаде або пошк о диться внаслідок неправильного використання. Забороняється використовувати підставку, якщо вона деформована або має пошкодження . • Використання підставки з пошкодженнями може завдати травми. Негайно зверніться до найближчого магазину виробів Panasonic. Встановіть пристрій на стійкій рівній поверхні . • Недотримання цієї вимоги може призвести до падіння та пошкодження пристрою, а також травмування людини . Тримайте пристрій якнайдалі від опалюв альног о обладнання та не піддавайте його впливу прямих сонячних променів . • Недотримання цієї вимоги може призвести до скривлення , деформування або погіршення якості матеріалів та втрати міцності , внаслідок чого обладнання може впасти або зламатися та завдати травми. Під час монтажу перевірте , щоб усі гвинти були щільно закручені . • Якщо не приділити нале жної уваги щільному затягуванню гвинтів під час монтажу , підставка може виявитися недостатньо міцною для плазмового дисплея, який може впасти з неї та пошкодитися і завдати травми людині . Використовуйте додаткові аксесуари для закріплення широкоформатного плазмового дисплея та уникнення його падіння . • Широкоформатний плазмовий дисплей може перекинутись від поштовхів або внаслідок вилізання на ньог о маленьких дітей , що може стати причиною їх травмування . Під час встановлення або демонтування плазмового дисплея та підставки забезпечте присутність щонайменше трьох людей . • Якщо це намагається зробити менше трьох людей , дисплей може впасти і завдати травми. Залиште проміжок щонайменше 10 см зверху , зліва та справа , щонайменше 7 см ззаду та певний про між ок між нижньою панеллю дисплея та поверхнею підлоги. • Не перекривайте вентиляційні отвори, це може спричинити виникнення пожежі. Зауваження щодо використання та догляду 1) При розташуванні приладу у місцях, відкритих для прямого сонячного проміння або біля пічки , світло та надлишкове тепло можуть спричинити вицвітання кольору корпуса або його деформацію . 2) Чищення Для чищення поверхонь пристрою використовуйте м’яку суху тканину . При сильному забрудненні почистіть пристрій тканиною , змоченою у слабкому розчині нейтрального миючого засобу, а потім протріть сухою тканиною . Не застосовуйте для чищення такі речовини , як розчинники , розріджувач або побутову воскову полірувальну пасту, оскільки вони можуть пошкодити покриття на поверхні пристрою. ( При використанні хімічно обробленої тканини спочатку уважно прочитайте інструкції до неї.) 3) Не приклеюйте до п’єдесталу липку стрічку або наклейки , оскільки вони можуть забруднювати його пов ерхню . Важливі зауваження , які слід врахувати під час монтажу • Вставте мережну вилку плазмового дисплея в штепсельну розетку з вільним доступом , розташовану неподалік від дисплея . • Необхідно передбачити нормальну вентиляцію , щоб температура в приміщенні , де встановлено телевізор, не перевищувала 40°C. За умов недостатнього руху повітря всередині панелі може скупчуватись багато тепла , що може призвести до виникнення пожежі. Про що слід пам’ятати під час монтажу 20 Українська