Home
>
Panasonic
>
TV Video Accessories
>
Panasonic Pedestal For Plasma Display TY-ST50VX100 Installation Instructions
Panasonic Pedestal For Plasma Display TY-ST50VX100 Installation Instructions
Have a look at the manual Panasonic Pedestal For Plasma Display TY-ST50VX100 Installation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
TY-ST50VX100 Model No. TQZJ054 Installation Instructions Pedestal for Plasma DisplayBefore commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correc\ tly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) English Installationsanleitung Sockel für PlasmadisplayVor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit \ die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.) Deutsch Installatiehandleiding Vloerstandaard voor plasmaschermLees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig bij verwijdering of verplaatsing.) Nederlands Istruzioni per I’installazione Piedistallo per lo schermo al plasmaPrima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed\ il manuale dello schermo al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.) Italiano Instructions d’installation Piédestal pour l’écran plasmaAvant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi\ que le mode d’emploi de l’écran plasma de manière à ré\ aliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer le piédestal.)\ Français Instrucciones de instalación Pedestal para pantalla de plasmaAntes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correct\ a. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos\ de mantenimiento o mueva el soporte.) Español Monteringsanvisningar Bottenplatta för plasmaskärmInnan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försä\ kra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.) Svenska Monteringsvejledning Sokkel til plasmaskærmFør arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruk\ tioner og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.) Dansk Инструкция по установке Подставка для плазменного дисплеяПеред проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно. (Сохраните , пожалуйста , эту инструкцию . Она может Вам понадобиться для технического обслуживания или перемещения .) Русский Інструкції з встановлення Підставка для плазмового дисплеяПеред початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з експлуатації плазмового дисплея , аби забезпечити правильний монтаж . (Збережіть ці інструкції , оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні в іншому місці.) Українська
WARNING Do not install in a location that cannot support the entire load. • If the pedestal is not installed correctly, the Plasma Display may fall over and become damaged, and personal injury may result. Do not disassemble or modify the pedestal. • Otherwise the unit may fall over and become damaged, and personal injury\ may result. CAUTION Do not use any display other than those given in the catalogue. • If this is not done, the unit may fall over and become damaged, and pers\ onal injury may result. Do not climb up onto the pedestal or use it as a step. (Young children should be made particularly aware of this caution.) • If the unit falls over or becomes damaged through misuse, injury may res\ ult. Do not use the pedestal if it becomes warped or physically damaged. • If you use the pedestal whilst it is physically damaged, personal injury\ may result. Set up on a stable, level surface. • If this is not done, the unit may fall over and become damaged, and pers\ onal injury may result. Keep the unit away from direct sunlight and heating equipment. • Failure to do so may result in warping, deformation, or degradation of m\ aterials, and a loss of strength that may cause the equipment to fall over or break and cause injury. During setting-up, make sure that all screws are securely tightened. • If suffi cient care is not taken to ensure screws are properly tightened durin\ g assembly, the pedestal will not be strong enough to support the Plasma Display, and it might fall over and become damaged, and personal injury may result. Use the accessory parts for fall-prevention to secure the Plasma Display\ . • If the unit is knocked or children climb onto the pedestal with the Plas\ ma Display installed, the Plasma Display may fall over and personal injury may result. When installing or removing the plasma display and pedestal, ensure that\ the work is done by at least three persons. • If more than three people are not present, the display may be dropped, a\ nd personal injury may result. Leave a space of at least 10 cm (3.9 inches) at the top, left and righ\ t, and at least 7 cm (2.8 inches) at the rear, and keep the space between the bottom of the display and the floor surfa\ ce. • Do not cover the air inlet holes and air outlet holes, or a fire may res\ ult. Notes on handling 1) If the unit is placed in direct sunlight or next to a stove, the light a\ nd heat may cause discoloration or deformation. 2) Cleaning Wipe the surfaces with a soft, dry cloth. If the unit is particularly di\ rty, clean it using a cloth soaked with water to which a small amount of neutral detergent has been added, and then wipe \ with a dry cloth. Do not use products such as solvents, thinner or household wax for clean\ ing, as they can damage the surface coating. (If using a chemically-treated cloth, follow the instructions supplied \ with the cloth.) 3) Do not attach sticky tape or labels, as they can make the surface of the\ pedestal dirty. Notes on installing the pedestal • Insert the mains plug into a mains socket which is close and easily acce\ ssible for the plasma display. • Provide adequate ventilation so that the temperature around the display \ does not rise above 40°C (104 °F). If there is insufficient movement of the air inside the display, heat may build up inside the display and fire may result. Precautions with regard to setting up 2 English
PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING. Parts for assembly (Be sure to check the parts before assembling) Stand pole fixing screws (4) (silver) Stand pole display fixing screws (4) (black) Stand poles (2) Stand base (1) M5 × 18M5 × 30 LR Assembling the pedestal Use the four stand pole fixing screws to fasten the left and right stand poles to the stand base securely. z Make sure that the screws are securely tightened. z Forcing the stand pole fixing screws the wrong way will strip the threads. z “L” or “R” mark is stamped on the bottom of the stand pole. A R DL Front Securing the display Use the stand pole display fixing screws to fasten securely. z Make sure that the screws are securely tightened. z Carry out the work on a horizontal and level surface. D B View from the bottom Arrow mark Hole for pedestal installation 3 English
WARNUNG Nur an Standorten aufstellen, die für das Gewicht geeignet sind. • Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann das Plasmadisplay herun\ terfallen und Personenschäden verursachen. Den sockel nicht zerlegen oder modifizieren. • Falls der Sockel verändert wird, kann das Gerät umfallen, beschä\ digt werden und durch das Umfallen können Verletzungen verursacht werden. VORSICHT Nicht für Fernseher verwenden, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind. • Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei besc\ hädigt werden oder Verletzungen verursachen. Nicht auf den Sockel klettern oder den Sockel als Tritt verwenden. (Dies gilt besonders für kleine Kinder.) • Beim Umfallen kann das Gerät beschädigt werden und es können Verletzungen verursacht werden. Den Sockel nicht verwenden, falls er verzogen, gerissen oder gebrochen i\ st. • Falls der Sockel in diesem Zustand verwendet wird, kann er noch mehr bes\ chädigt werden und dabei Verletzungen verursachen. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Verkaufsgeschäft. Auf einer stabilen, ebenen Fläche aufstellen. • Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei besc\ hädigt werden oder Verletzungen verursachen. Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und Heizkörpern fern\ . • Wenn das nicht geschieht, besteht die Gefahr von Verwellungen, Verformungen oder Materialalterung und ein Verlust an Materialfestigkeit, der zu Umkippen oder Beschädigung mit V\ erletzungen führen kann. Beim Aufstellen kontrollieren, ob alle Schrauben richtig festgezogen sind. • Falls beim Aufstellen nicht alle Schrauben richtig festgezogen werden, ist keine au\ sreichende Tragfähigkeit für das Plasmadisplay gewährleistet. Das Gerät kann umfallen und besch\ ädigt werden oder es können Verletzungen verursacht werden. Verwenden Sie die Zubehörteile zur Verhinderung des Umstürzens zum Sichern des Breitbild- Plasmadis- plays. • Im Falle eines Erdbebens oder wenn Kinder auf den Sockel klettern, kann \ das Plasmadisplay umstürzen und Verletzungen verursachen. Alle Arbeiten im Zusammenhang mit der Aufstellung und dem Abbau des Plasmadisplays und Sockels müs- sen von mindestens drei Personen ausgeführt werden. • Bei Missachtung dieser Maßregel besteht die Gefahr, dass das Plasmadisplay fallen gelassen wird, wodurch Verletzungen verursacht werden können. Halten Sie einen Mindestabstand von jeweils 10 cm an der Oberseite, an d\ er Unterseite sowie der linken und rechten Seite, und von 7 cm an der Rückseite ein, und sorgen Sie fü\ r einen ausreichenden Freiraum zwischen der Unterseite des Plasmadisplays und dem Fußboden. • Verdecken Sie auf keinen Fall die Lufteinlässe und Luftauslässe, da\ dies einen Brand verursachen kann. Hinweise für die Handhabung 1) Bei der Aufstellung an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder neben eine\ r Heizung können Verformungen und Verfärbungen auftreten. 2) Reinigung Wischen Sie die Oberflächen mit einem weichen, trockenen Lappen ab. B\ ei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer verdünnten Reinigungsmittellösung anfeuchten. Reiben\ Sie das Gerät nach dem Reinigen mit einem anderen Tuch trocken. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Farbverdünner oder Reinigungswac\ hs, weil die Oberfläche beschädigt werden kann. (Bei Verwendung von vorbehandelten Reinigungstüchern muß die Anwendungsanleitung des Tuchs genau beachtet werden.) 3) Bringen Sie keine Kleber oder Klebebänder an, weil sie Spuren auf der\ Oberfläche des Sockels hinterlassen. Hinweise zur Installation des Sockels • Schließen Sie den Netzstecker des Plasmadisplays an einer nahen und l\ eicht zugänglichen Steckdose an. • Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden, so d\ aß die Temperatur in der Nähe des Displays nicht auf über 40°C ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation i\ m Display kann ein Wärmestau im Display auftreten, was zu einem Brandausbruch führen kann. Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung 4 Deutsch
DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN. Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder schw\ ere Verletzungen, einschließlich Todesfall, die auf unsachgemäße Installation oder falsche Handhabun\ g zurückzuführen sind. Bauteile für den Zusammenbau (Prüfen Sie die Teile vor dem Zusammenbau) Ständerstangen- Befestigungsschrauben (4) (silber) Ständerstangen-Display- Befestigungsschrauben (4) (schwarz) Ständerstangen (2) Ständerbasis (1) M5 × 18M5 × 30 LR Zusammenbau des Sockels Befestigen Sie die linke und die rechte Ständerstange mit den vier Ständerstangen-Befestigungsschrauben sicher an der Ständerbasis. z Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest angezogen sind. z Durch gewaltsames Eindrehen der Ständerstangen- Befestigungsschrauben in der falschen Richtung werden die Gewinde ausgerissen. z Die Ständerstangen sind an der Unterseite jeweils mit „L“ (Links) bzw. „R” (Rechts) gekennzeichnet. A R DL Vorderseite Befestigen des Displays Verwenden Sie die Ständerstangen-Display- Befestigungsschrauben , um das Display sicher zu befestigen. z Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest angezogen sind. z Führen Sie diese Arbeit auf einer waagerechten, ebenen Unterlage aus. D B Ansicht von unten Pfeilmarkierung Loch für Sockelmontage 5 Deutsch
WAARSCHUWING Niet installeren op een locatie die het volledige gewicht niet kan drage\ n. • Als de vloerstandaard niet correct is geïnstalleerd, kan het plasmasc\ herm omvallen en kan dit resulteren in lichamelijke letsels. De vloerstandaard niet demonteren of er wijzigingen in aanbrengen. • Het apparaat kan anders omvallen en beschadigd raken, wat zou kunnen res\ ulteren in letsel. OPGELET Gebruik geen andere schermen dan die in de catalogus staan aangegeven. • Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en besc\ hadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden. Niet op de vloerstandaard gaan staan of deze als opstapje gebruiken. (K\ leine kinderen dienen speciaal op dit punt attent gemaakt te worden.) • Als het toestel omver valt of door verkeerd gebruik beschadigd wordt, ka\ n dit tot verwondingen leiden. De vloerstandaard niet gebruiken als deze verbogen, gebarsten of andersz\ ins beschadigd is. • Als u de vloerstandaard gebruikt wanneer deze beschadigd is, kan deze ve\ rder beschadigd raken, hetgeen tot verwondingen kan leiden. Neem zo spoedig mogelijk contact op met uw Pana\ sonic dealer. Op een stabiele, horizontale ondergrond plaatsen. • Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en besc\ hadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden. Houd het toestel uit de buurt van direct zonlicht en verwarmingsapparatu\ ur. • Dit om kromtrekking, vervorming of verslechtering van materialen te voor\ komen, met eventueel verlies van sterkte tot gevolg waardoor het toestel omvalt of breekt en letsel kan veroorzak\ en. Zorg er voor dat bij het opstellen alle schroeven goed vastgedraaid zijn\ . • Als er tijdens de montage niet voldoende op gelet wordt om alle schroeve\ n goed vast te draaien, bestaat de kans dat de vloerstandaard niet stevig genoeg is om het plasmascherm te drage\ n, waardoor het toestel omver kan vallen en beschadigd kan raken, hetgeen tot venwondingen kan leiden. Gebruik de bijgeleverde montage-onderdelen om het plasmascherm te bevest\ igen. • In het geval van een aardbeving of wanneer er kinderen op de vloerstanda\ ard klimmen wanneer het plasmascherm daarop geplaatst is, bestaat de kans dat het scherm omver valt, hetgeen \ tot venwondingen kan leiden. Zorg ervoor dat u met ten minste drie personen het plasmascherm en de vl\ oerstandaard installeert of verwi- jdert. • Als dit niet door minimaal drie personen wordt uitgevoerd, bestaat de ka\ ns dat het scherm komt te vallen, met mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg. Laat tenminste 10 cm ruimte open aan de bovenkant, de linker en rechter \ zijkant, en tenminste 7 cm aan de achterkant, en laat ook ruimte open tussen de onderkant van het scherm e\ n de vloer. • Zorg dat de luchtinlaatsleuven en luchtuitlaatsleuven niet geblokkeerd w\ orden, anders zou er brand kunnen ontstaan. Aanwijzingen betreffende onderhoud 1) Als de vloerstandaard in direct zonlicht wordt geplaatst of naast een wa\ rmte bron, kan door het licht en de hitte verkleuring en/of vervorming ontstaan. 2) Reinigen Veeg de vloerstandaard schoon met een droge doek. Als de vloerstandaard zeer vuil is, deze met water waaraan een kleine hoeveelheid van een neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd r\ einigen en vervlolgens met een droge doek afvegen. Gebruik voor het reinigen geen producten zoals wasbenzine, terpentijn of\ meubelwas, aangezien deze het materiaal kunnen aantasten. (Volg bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje de bij het doekje gele\ verde instructies.) 3) Bevestig geen plakband of etiketten, aangezien de buitenzijde van de vlo\ erstandaard daardoor onherstelbaar vuil kan worden. Opmerkingen betreffende de opstelling op een vloerstandaard • Steek de stekker in een gemakkelijk bereikbaar stopcontact. • Zorg dat er een goede luchtcirculatie rondom de apparatuur is zodat de o\ mgevingstemperatuur altijd beneden 40°C is. Dit om te voorkomen dat de het scherm oververhit raakt met een defec\ t tot gevolg. Voorzorgsmaatregelen bij opstelling 6 Nederlands
INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST. PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/OF ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST HANTEREN. Montage-onderdelen (Controleer de onderdelen voordat u de montage begint) Schroeven voor standaardpinnen (4) (zilver) Schroeven voor montage van standaardpinnen aan scherm (4) (zwart) Standaardpinnen (2) Standaardbasisplaat (1) M5 × 18M5 × 30 LR De standaard monteren Bevestig de linker- en rechterstandaardpin stevig aan de standaardbasisplaat met behulp van de vier schroeven voor de standaardpinnen. z Zorg ervoor dat de schroeven goed zijn vastgedraaid. z Als u de schroeven verkeerd erin schroeft, kan de schroefdraad beschadigd raken. z Aan de onderkant van elke standaardpin vindt u de markering “L” of “R”. A R DL Voorkant Het scherm bevestigen Zet het scherm goed vast met behulp van de schroeven voor de montage van de standaardpinnen aan het scherm . z Zorg ervoor dat de schroeven goed zijn vastgedraaid. z Voer de werkzaamheden uit op een horizontale, vlakke ondergrond. D B Weergave vanaf de onderkant Pijlmarkering Opening voor montage van standaard 7 Nederlands
AVVERTENZA Non installare in un’ubicazione che non sia in grado di sostenere l’\ intero carico. • Qualora il piedistallo non venga installato correttamente, lo schermo al\ plasma potrebbe cadere e danneggiarsi provocando lesioni personali. Non smontare o modificare il piedistallo. • In caso contrario il dispositivo potrebbe capovolgersi e subire danni, c\ on conseguenti possibili lesioni alle persone. ATTENZIONE Non utilizzare altri schermi diversi da quelli indicati nel catalogo. • In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurand\ o eventuali danni a cose e persone. Non salire sul piedistallo o utilizzarlo come gradino. (Prestare attenz\ ione affinché nessun bambino possa utilizzarlo come giocattolo.) • Se l’unità cade o viene danneggiata per un uso scorretto, può p\ rocurare danni a cose e persone. Non utilizzare il piedistallo qualora presenti deformazioni, fenditure o\ addirittura rotture. • Se si utilizza un piedistallo danneggiato, può rappresentare un peric\ olo per l’incolumità personale. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore. Posizionare su una superficie stabile e livellata. • In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurand\ o eventuali danni a cose e persone. Non esporre l’apparecchio alla diretta luce del sole o al calore di d\ ispositivi di riscaldamento. • L’esposizione al calore può causare distorsioni, deformazioni, o de\ grado dei materiali, e la possibile perdita di solidità che ne deriva può provocare la caduta o la rottura dell’\ apparecchio con conseguenti possibili lesioni personali. Durante l’installazione, accertarsi che tutte le viti siano fissate i\ n modo appropriato. • Qualora non venissero fissate correttamente durante il montaggio, il pie\ distallo non sarà in grado di reggere lo schermo al plasma che potrebbe cadere e danneggiarsi, procurando eventua\ li danni a cose e persone. Utilizzare le parti anti-caduta fornite come accessori per fissare lo sc\ hermo al plasma. • Se si verifica un movimento tellurico oppure se i bambini si arrampicano\ sul piedistallo sul quale è montato lo schermo al plasma, questo può cadere e procurare danni a cose e perso\ ne. Il lavoro di installazione o di rimozione dello schermo al plasma e del \ piedistallo richiede come minimo tre persone. • Se non ci sono tre o più persone, il televisore potrebbe cadere causa\ ndo incidenti. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sulla parte superiore, destra e sini\ stra, e di almeno 7 cm sulla parte pos- teriore, e lasciare uno spazio tra la parte inferiore dello schermo e la\ superficie del pavimento. • Non coprire i fori di ingresso dell’aria e i fori di uscita dell’a\ ria, perché altrimenti potrebbe verificarsi un incendio. Note sulla manutenzione 1) Se l’unità è esposta alla luce solare diretta o è posizionat\ a accanto ad una fonte di calore, possono verificarsi deformazioni e scolorimento. 2) Pulizia Pulire la superficie con un panno morbido e asciutto. Se l’unità f\ osse particolarmente sporca, pulirla utilizzando un panno inumidito con acqua e una piccola quantità di detergente neutro\ , quindi asciugarla con un panno asciutto. Per la pulizia, non si devono usare prodotti come diluenti, solventi o c\ era, perché possono danneggiare il rivestimento della superficie. (Se si utilizza un panno trattato chimicamente, seguire le istruzioni f\ ornite con il panno.) 3) Non attaccare adesivi o etichette, in quanto possono raccogliere polvere\ e corpi estranei che potrebbero sporcare la superficie del piedistallo. Note sull’installazione della base • Inserire la spina del cavo di alimentazione dello schermo al plasma in u\ na presa elettrica che sia vicina al televisore e facilmente accessibile. • Fornire una ventilazione adeguata in modo che la temperatura intorno al \ televisore non superi i 40°C. Se la ventilazione all’interno del televisore è insufficiente, il televisore potrebbe accumulare calore ed essere causa di incendio. Precauzioni da adottare per l’installazione 8 Italiano
È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE. PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O G\ RAVE INFORTUNIO, COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO SCORRETTO. Pezzi per il montaggio (Assicurarsi di controllare che vi siano tutti i componenti prima di in\ iziare il montaggio) Viti di fissaggio paletti supporto (4) (argento) Viti di fissaggio paletti supporto schermo (4) (nere) Paletti supporto (2) Base supporto (1) M5 × 18M5 × 30 LR Montaggio del piedistallo Usare le quattro viti di fissaggio paletti supporto per fissare saldamente i paletti di supporto destro e sinistro alla base del supporto. z Accertarsi che le viti siano fissate saldamente. z Se si avvitano le viti di fissaggio paletti supporto in modo sbagliato, si rovina la loro filettatura. z Sulla parte inferiore del paletto supporto è stampato il marchio “L” o “R”. A R DL Parte anteriore Fissaggio dello schermo Usare le viti di fissaggio paletti supporto schermo per fissare saldamente. z Accertarsi che le viti siano strette saldamente. z Eseguire il lavoro su una superficie orizzontale e piana. D B Veduta dal basso Segni delle frecce Foro per linstallazione del piedistallo 9 Italiano
AVERTISSEMENT N’installez pas dans un emplacement ne pouvant pas supporter toute la\ charge. • Si le piédestal n’est pas installé correctement, l’écran \ plasma risque de basculer, de s’abîmer et de blesser quelqu’un. Ne démontez pas ni ne modifiez le piédestal. • Sinon, l’appareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pour\ rait causer des blessures. ATTENTION N’utilisez pas d’autres moniteurs que ceux mentionnés dans le c\ atalogue. • Sinon, I’appareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pour\ rait causer des blessures. Ne montez pas sur le piédestal, et ne l’utilisez pas comme marche.\ (Cette remarque concerne principalement les jeunes enfants.) • Si I’appareil tombe ou est endommagé à la suite d’une utilis\ ation incorrecte, il y aura risque de blessures. N’utilisez pas le piédestal s’il est tordu, ou abîmé. • Si vous utilisez le piédestal alors qu’il est abîmé, il risq\ ue d’être endommagé encore davantage, et vous risqueriez de vous blesser. Adressez-vous dès que possible à votre revendeur. Installez l’appareil sur une surface stable et horizontale. • Sinon, I’appareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui\ pourrait causer des blessures. Eloignez l’appareil des rayons directs du soleil ou d’appareils de\ chauffage. • Le non-respect de ces précautions peut engendrer une altération, d\ éformation ou dégradation des matériaux et une perte du soutien qui peut faire renverser ou rompre l’appareil et\ provoquer des blessures. Lors de I’installation, veillez à bien serrer toutes les vis. • Si vous ne serrez pas suffisamment les vis lors du montage, Ie piédestal ne sera pas assez sol\ ide pour supporter l’écran plasma, et il risquera de tomber et d’être endommagé\ , ce qui pourra causer des blessures. Pour maintenir l’écran plasma, utilisez les supports antichute. • Si un séisme se produit ou si des enfants grimpent sur le piédesta\ l alors que l’écran plasma est installé, l’écran plasma risque de tomber et de causer des blessures. Lors de la pose ou dépose de l’écran plasma et du piédestal,\ assurez-vous que la tâche est accomplie par au moins trois personnes. • En l’absence de trois personnes, l’écran peut tomber et pr\ ovoquer des blessures. Laissez un espace libre d’au moins 10 cm au-dessus et des deux côt\ és de l’écran, et d’au moins 7 cm derrière. Laissez également un espace libre entre la partie inférieure de l’\ écran et la surface du sol. • N’obstruez pas les entrées et sorties d’air, car cela pourrait être à l’origine d’un incendie. Remarques concernant les manipulations 1) Si l’appareil est placé sous les rayons directs du soleil ou à \ proximité d’un appareil de chauffage, la lumière et la chaleur risqueront de le décolorer ou de le déformer. 2) Nettoyage Essuyez les surfaces avec un chiffon doux et sec. Si l’appareil est très sale, nettoyez-le à l’\ aide d’un chiffon imprégné d’une solution légère de détergent neutre, pu\ is essuyez avec un chiffon sec. N’utilisez pas de produits tels que des solvants, des diluants ou de \ la cire ménagère pour le nettoyage, car ces produits risquent d’abîmer le revêtement de l’appareil. (Si vous utilisez un chiffon traité chimiquement, suivez la notice d’utilisation du chiffon.) 3) Ne fixez pas de ruban adhésif ou d’étiquettes, car ils risquent\ de salir la surface du piédestal. Remarques sur l’installation du piédestal • Branchez la fiche du cordon d’alimentation de l’écran plasma à\ une prise d’alimentation secteur proche et aisément accessible. • Veillez à ce que l’aération de la pièce soit suffisante pour que la température au voisinage de l’écran plasma \ ne dépasse pas 40°C. Si la circulation de l’air à l’intér\ ieur de l’écran est insuffisante, la température peut s’élever et il peut en résulter un incendie. Précautions pour l’installation 10 Français