Home
>
Panasonic
>
Microwave Oven
>
Panasonic Microwave Oven Nn Sd762_nn Sd772_nn Sd962_nn Sd972 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Microwave Oven Nn Sd762_nn Sd772_nn Sd962_nn Sd972 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Microwave Oven Nn Sd762_nn Sd772_nn Sd962_nn Sd972 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
19 temporizador nota: 1. Cuando cada etapa finalice, sonarVn 2 bips como indicaciZn. Al final del programa, el horno harV 5 bips. 2. Si la puerta del horno es abierta durante el Tiempo de Reposo, El CronZmetro de Cocina o el comienzo tardXo, el tiempo en la ventana de visualizaciZn seguirV contando el tiempo. 3. El tiempo de reposo y Comienzo tardXo no pueden ser programados antes de ninguna funciZn automVtica. Esto es para prevenir que la temperatura de la comida comience a incrementar antes de comenzar a descongelar o cocinar. Un cambio en la temperatura de inicio puede causar resultados inapropiados. 4. El mVximo tiempo programable de Tiempo de Reposo, CronZmetro de CocciZn o Tiempo de Comienzo TardXo es de hasta 90 minutos. PrecauciNn\b si la lPmpara del horno estP encendida cuando se estP utilizando el temporizador, el horno esta programado incorrectamente\b detenga el horno inmediatamente y vuelva a leer las instrucciones\bEsta caracterXstica le permite programar el tiempo despuWs de que la cocciZn ha sido completada y programar el horno con un tiempo de espera y\fo un comienzo tardXo. Para usar como temporizador en la cocina: ejemplo: Para contar 5 minutos 1\b• Presione cronTmetro/ reloj . \f\b• Ajuste el tiempo, usando el regulador de selecciZn de tiempo para 5 minutos. 3\b• Presione encender. El Temporizador realizarV la cuenta regresiva. No se realizarV ning[n tipo de cocciZn. Para fijar un tiempo de espera o tiempo de reposo: ejemplo: Para cocinar con la potencia P6 por 3 minutos, con un tiempo de reposo de 5 minutos\b 1\b• Indique el programa de cocciZn deseado (ver pVgina 11 para instrucciones). • Ajuste el tiempo de cocciZn, usando el regulador de selecciZn de tiempo para 3 minutos. 3\b \f\b• Presione cronTmetro/ reloj . 4\b• Ajuste el tiempo reposo, usando el regulador de selecciZn de tiempo. 5\b• Presione encender. DespuWs de la coc- ciZn el tiempo de reposo empezarV a contar en forma descendente sin que el horno estW funcionando. Presione 5 veces Para programar un comienzo tardRo: ejemplo: Para retrasar el comienzo por 5 minutos, y cocinar a la Potencia P6 por 3 minutos\b 1\b • Seleccione el programa de cocciZn (ver pVgina 11 para instrucciones). • Ajuste el tiempo de cocciZn, usando el regulador de selecciZn de tiempo.3\b • Presione cronTmetro/ reloj . \f\b• Ajuste el comienzo tardXo, usando el regulador de selecciZn de tiempo para 5 minutos. 5\b 4\b• Presione encender. Cuando el tiempo demorado comience con la cuenta regresiva y Wste haya finalizado, la cocciZn iniciarV. Presione 5 veces IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1 \3\f01\f-\f-\f1 Jerry 下下14:01\3 Page 19
Caracter>sticas de los AlimentosT=cnicas para Cocinar Huesos y GrasasTanto los huesos como la grasa afectan la cocciNn\b Los huesos pueden causar cocciNn irregular\b La carne cercana a las puntas de los huesos puede sobrecocinarse en tanto que la carne ubicada bajo un hueso largo, tal como un hueso de jamNn, puede resultar crudo\b grandes cantidades de grasa absorben energLa de microondas y la carne cercana a estas Jreas puede sobrecocinarse\b DensidadAlimentos porosos, como panes, pasteles o rollos toman menos tiempo para cocinar que los alimentos pesados y densos como papas y asados\b Cuando recalienta donas o otros alimentos con diferentes centros sea muy cuidadoso\b Algunos alimentos tienen centros hechos con azOcar, agua, o grasa y estos centros atraen las microondas (Por ejemplo, donas de jalea)\b Cuando la jalea de la dona es calentada, la jalea esta extremadamente caliente y el exterior solo parece tibio al tacto\b Esto puede resultar en una quemadura si no se permite que el alimento se enfrLe apropiadamente del centro\b CantidadDos papas toman mJs tiempo para cocinarse que una papa\b AsL como se aumenta la cantidad de alimento se incrementa el tiempo de cocciNn\b Cuando se cocinan cantidades pequeMas de alimento, tales como una odos papas, no deje el horno desatendido\b Elcontenido de humedad en el alimento puededisminuir y puede resultar un incendio\b FormaTamaMos uniformes se calentarJn mJs uniforme- mente\b El final delgado deun muslo se cocinarJ mas rJpido que un final carnoso\b Para compensar las formas irregulares, coloquelas partes delgadas hacia el centro del platoy las piezas gruesas hacia la orilla\b Tama?oPiezas delgadas se cocinanmJs rJpido que piezasgruesas\b Temperatura para Empezar:Los alimentos que estJn a temperaturaambiente toman menos tiempo paracocinarse que aquellos que estJnrefrigerados o congelados\b PerforadoAlimentos con piel o membrana deben ser perforados, abiertos o tener abierta una tira de piel antes de cocinar, para permitir que el vapor escape\b Perforar las yemas y claras de los huevos enteros, almejas, ostiones, hLgados de pollo, papas enteras y vegetales enteros\b Las manzanas enteras o las papas sin pelar deben tener una tira de \f,5 cm de piel pelada antes de cocinarse\b Perfore salchichas y embutidos\b DoradorLos alimentos no tendrJn la misma apariencia dorada que aquellos que son cocidos convencionalmente o aquellos alimentos que sean cocinados utilizando la caracterLstica de dorado\b Las carnes y aves pueden ser baMados con salsa para dorar: salsa inglesa, salsa de barbacoa o la salsa para dorar con aplicador\b Para usarlas combine la salsa para dorar con mantequilla o margarina derretidas; barnLcelas antes de cocinarlas\b Para dorar panes o panecillos rJpidos se puede usar azOcar morena en la receta en lugar de azOcar granulada y se puede espolvorear la superficie con especies obscuras antes de hornear\b EspaciadoAlimentos individuales, tales como papas cocidas, panquecitos y aperitivos, se cocinarJn mJs parejo si se colocan en el horno a distancias iguales\b Cuando sea posible, arregle los alimentos en un platNn circular\b \f\f IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1 \3\f01\f-\f-\f1 Jerry 下下14:01\3 Page \f\f
\f3 T=cnicas para Cocinar(continuación) CubiertaComo en la cocina convencional, el vapor se evapora durante la cocciNn por microondas\b Las tapas de las cacerolas o cubiertas de plJstico son usadas para sellar ajustadamente\b Cuando utilice envoltura plJstica, ventile la cubierta plJstica doblando parte de la misma de una esquina del plato para permitir que el vapor escape\b Suelte para tiempo de reposo\b Cuando quite la cubierta plJstica asL como cualquier tapa de cristal, tenga cuidado de quitarla alejada de usted para evitar quemaduras por vapor\b Varios grados de retenciNn de humedad se obtienen tambiKn usando papel encerado o toallas de papel\b Sin embargo, a menos que se especifique, las recetas se cocinan descubiertas\b Protecci@nUreas delgadas de carnes o aves se cocinan mJs rJpido que las porciones carnosas\b Para evitar la sobrecocciNn, estas Jreas delgadas pueden ser protegidas con tiras de papel de aluminio\b Palillos de dientes de madera pueden ser usados para sostener al aluminio en su lugar\b PRECAUCIDN se debe tener cuidado cuando se utilice papel aluminio\b Arcos elKctricos pueden ocurrir si el papel aluminio estJ muy cerca de las paredes o puerta del horno, pudiendo resultar en daMos al horno\b Tiempo de Cocci@nUn rango de tiempo de cocciNn se da en cada receta\b El rango de tiempo se compensa por las diferencias incontrolables en las formas de los alimentos, la temperatura al inicio y las preferencias regionales\b Siempre cocine los alimentos al tiempo mLnimo de cocciNn dado en la receta y revise su termino\b Si los alimentos estJn crudos, continue cocinando\b Es mas fJcil aMadir tiempo a un producto crudo\b Una vez que los alimentos estJn sobrecocinados, nada se puede hacer\b RemoverRemover es necesario normalmente durante la cocciNn por microondas\b Hemos anotado cuando remover es necesario usando las palabras “una vez”, “dos veces”, “frecuentemente” u “ocasionalmente” para describir la cantidad de veces que es necesario remover\b ReacomodarReacomodar piezas pequeMas tales como partes de pollo, camarones, hamburguesas o cortes de puerco\b Reacomode las piezas de las orillas al centro y piezas del centro a las orillas del plato\b VoltearNo es posible mezclar algunos alimentos para redistribuir el calor\b A veces la energLa del microondas se concentrarJ en un Jrea del alimento\b Para asegurar una cocciNn pareja, estos alimentos necesitan ser volteados\b Voltee alimentos grandes, tales como asados o pavos, de medio giro mientras se cocinan\b Tiempo de ReposoLa mayorLa de los alimentos continuarJn cocinJndose por conducciNn despuKs de que el horno de microondas se apague; durante la cocciNn de la carne, la temperatura interna se incrementarJ de 3 PC a 8 PC si se permite el reposo, cubierto con papel de aluminio de 10 minutos a 15 minutos\b guisados y vegetales necesitan una cantidad menor de tiempo de reposo, pero este tiempo es necesario para permitir a los alimentos completar su cocciNn en el centro sin sobrecocinarse las orillas\b Prueba de T=rminoLas mismas pruebas de termino usadas en la cocciNn convencional pueden ser usadas para cocinar con microondas\b La carne estJ lista cuando el tenedor se encaja o desliza entre las fibras\b El pollo estJ listo cuando sus jugos son amarillo claro o el muslo se mueve libremente\b Los pescados estJn listos cuando se separa la carne y estJ opaco\b Los pasteles estJn lis- tos cuando se inserta un palillo o probador de pasteles y sale limpio\b Sobre la Seguridad del Alimento y Temperatura de Cocci@n Revisar los alimentos para ver si estJn cocinados a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura del los Estados Unidos\b TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS 71 PC(160 PF)\b\b\b para carne de puerco fresco, carne de res, carne blanca de ave sin huesos, pescado, alimentos de mar, huevos, y alimentos preparados congelados\b 74 PC(165 PF)\b\b\b para lo demJs, listo para recalentar lo refrigerado y deli, y comida fresca para llevar\b 77 PC(170 PF)\b\b\b carne blanca de ave\b 8\f PC(180 PF)\b\b\b Carne roja de ave\b Para probar que esta hecho, inserte un termNmetro de carne en un Jrea espesa o densa, lejos de la grasa o hueso\b NUNCA deje el termNmetro en la comida durante la cocciNn, a menos que este sea aprobado para el uso en horno de microondas\b IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1 \3\f01\f-\f-\f1 Jerry 下下14:01\3 Page \f3
\f4 cuidado y limpieza de su horno de Microondas antes de liMPiar: Desenchufar en la toma mural del horno. En caso de que sea imposible, dejar el horno abierto para impedir que se ponga en marcha de manera accidental.desPuKs de liMPiar: Aseg[rese de que se vuelve a colocar el Aro de Rodillo y Bandeja de Cristal en la posiciZn correcta, despuWs pulsar la tecla Pausa/Cancelar para borrar la pantalla. etiqueta: No remueva. Limpiar con un trapo suave. interior del horno: Limpiar con un trapo h[medo. Se puede utilizar un detergente suave si el horno se ensucia mucho. No utilizar detergentes muy fuertes o abrasivos. bandeja de cristal: Extraer y lavar con agua jabonosa y tibia o en un lavaplatos. las superficies exteriores del horno: Limpiar con un trapo suave. Para impedir daYos en las piezas en operaciZn en el interior del horno, no se debe permitir que el agua entre por las aperturas de ventilaciZn. Panel de control: \• Cubierta con unapelXcula extraXble para impedir ralladuras durante el envXo. ( Consejo - \bara extraer la película, aplicar cinta a\fhesiva transparente o \fe uso eléctrico en una esquina expuesta y tirar suavemente. ) \• Si el panel de control se humedece, limpiar con un trapo seco y blando. No utilizar detergentes muy fuertes o abrasivos. es iMPortante Mantener el horno liMPio y seco\b los residuos y la con- densaciNn de vaPor del aliMento Pueden causar enMoheciMiento y / o acuMulaciones que daMen al horno\b desPuKs de usarse el horno liMPie con un traPo seco todas las suPerficies incluyendo las aberturas de ventilaciNn, hendiduras del horno, y debaJo de la bandeJa de cristal\b Puerta de horno: Limpiar con un trapo blando cuando el vapor se acumule en el interior o alrededor del exterior de la puerta del horno. Durante la cocciZn, especialmente bajo condiciones de mucha humedad, los alimentos expelen vapor. (Parte del vapor se condensarV en las superficies mVs frXas, como la puerta del horno. Esto es normal.) La superficie del interior estV cubierta con una pelXcula que act[a como barrera contra el calor y vapor. No extraer. no quite la cubierta de la guRa de las ondas: esta es importante para mantener la cubierta limpia de la misma manera que el interior del horno\b aro de rodillo y el suelo de la cavidad del horno: Limpiar la superficie inferior del horno con agua con un detergente suave o un producto de limpieza de ventanas y secar. El aro de Rodillo se puede lavar con agua con un detergente suave o con un producto para la limpieza de ventanas. Estas zonas se deberVn mantener limpias para asX evitar un ruido excesivo. descriPciNn de las Partes nOMero de las Partes Instrucciones\fManual de uso (este libro) F0003BE30AP Bandeja de Cristal A06014A00AP ( NN-SD762S\fSD772S) A06014M00AP (NN-SD962S\fSD972S) Aro de Rodillo F290D9R00AP (NN-SD762S\fSD772S) F290D9330AP (NN-SD962S\fSD972S) Compra de piezas, accesorios e instructivos en lXnea de todos los productos Panasonic visite nuestro Sitio Web en: http://www.pstc.panasonic.com\Io envXe su pedido al E-mail: [email protected] Usted tambiWn puede contactarnos directamente en: 1-800-332-5368 (telWfono) 1-800-237-9080 (fax solamente) (Lunes-Viernes 9 a.m. a 8 p.m.) CompaYXa de Servicios y TecnologXa Panasonic 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (Aceptamos Visa, Mastercard, Discover Card, American Express y Cheques personales) Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-866-605-1277 Compra de Accesorios (U.S.A y Puerto rico) IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1 \3\f01\f-\f-\f1 Jerry 下下14:01\3 Page \f4
\f5 antes de acudir a servicio estos casos son normales: Mi horno de En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia microondas causa cuando usted cocine con su horno de microondas. Esta interferencia con interferencia es similar a la interferencia por pequeYos mi televisor. aparatos elWctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras de aire, esto no indica ning[n problema. Se acumula vapor en Durante la cocciZn los alimentos despiden vapor. La mayorXa la puerta del horno y de este vapor es removido por el aire que circula en la aire caliente sale de cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se condensarV las rejillas de en las superficies frXas tales como la puerta del horno. Esto ventilaciZn. es normal. DespuWs de usarse el horno se debe limpiar en seco (ver pVgina 24). El horno no estV enchufado Extraer el enchufe de la toma, esperar de manera segura. 10 segundos y volver a enchufar. La pastilla (breaker) o el fusible Reiniciar la pastilla (breaker) o se ha fundido o disparado. cambiar el fusible. Existe un problema con la Enchufar otro electrodomWstico toma elWctrica.en la toma para comprobar si Wsta funciona correctamente. La puerta no estV cerrada Cerrar bien la puerta del horno. completamente. La tecla encender Presione encender . no ha sido presionada. Ya se habXa introducido Presione Pausa/cancelarpara otro programa en el horno. anular el programa anterior e introducir un programa nuevo. El programa no es correcto. Programar otra vez de acuerdo con las instrucciones de OperaciZn. La tecla Pausa/cancelar Programar el horno otra vez. se presionZ accidentalmente. El plato giratorio no estV Retire la Bandeja de Cristal y el Aro colocado correctamente en de Rodillo. Limpie con un paYo el Aro del Rodillo o existen h[medo y reajuste el Aro de Rodillo alimentos debajo del Aro del y la Bandeja de Cristal Rodillo. correctamente. El(Los) Anillo(s) del Rodillo y Limpie estas partes de acuerdo al el fondo del horno estVn cuidado y limpieza de su horno sucios. de Microondas(vea la pJgina 24). El horno no se pone en marcha. El horno no empieza a cocinar. El plato giratorio tambalea. Cuando el horno estV funcionando, la Bandeja de Cristal produce ruidos. El SEgURO DE NIIOS fue Desactivar el SEgURO al presionar activado al presionar la la tecla de Pausa/Cancelar3 veces\b tecla de Encender 3 veces\bLa palabra “Child” aparece en la ven- tana de visual- izaciNn\b ProbleMaPosible causaacciNn Este mensaje indica problemas con el sistema de generaciZn de microondas. Favor contactar a su Centro de Servicios Autorizado (vea la pJgina26). El horno detiene la cocciNn y en la pantalla indicadora aparece “H00”, “H97” o “H98”\b IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1 \3\f01\f-\f-\f1 Jerry 下下14:01\3 Page \f5
\f6 garantLa liMitada y directorio de servicios al consuMidor(u\bs\ba y Puerto rico) COMPATSA ELECTRUNICA DE CONSUMIDORES PANASONIC, DIVISIUN DE PANASONIC CORPORACION DE NORTE AMRRICANA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094, USA garantRa limitada del horno Microonda Panasonic cobertura de la garantRa limitada Si su producto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materiales o en la fabricaciZn, la CompaYXa ElectrZnica de Consumidores Panasonic (Panasonic Consumer Electronics Company) (referidos como “el garante”), por la duraciZn del perXodo que se menciona mVs abajo, el cual comienza en la fecha de compra original (“perXodo de garantXa”), harV uso de dos opciones (a) reparar su producto con partes nuevas o reparadas, o (b) reemplazarlo por un producto nuevo o uno reparado. La decisiZn de reparar o reemplazar el producto serV tomada por el garante. PartestrabaJo todas las Partes (EXCEPTO EL TUBO MAGNETRUN) 1 (un) aMo 1 (un) aMo tubo MagnetrNn 5 (cinco) aMos 1 (un) aMo Durante el perXodo de la garantXa de “Trabajo” no habrVn cobros por trabajo. Durante el perXodo de la garantXa de “Partes” no habrVn cobros por las partes. Usted debe llevar o enviar por correo su producto durante el perXodo de garantXa. Esta garantXa sZlo se aplica a productos comprados y pagados en Estados Unidos y Puerto Rico. Esta garantXa se extiende sZlo al comprador original de un producto nuevo y no a quien lo compre de segunda mano. Para el servicio de garantXa se necesita un recibo de compra o alguna otra prueba de la fecha de compra original del producto. servicio de entrega o envRo por correo Para el Servicio de Entrega o EnvXo por Correo en Estados Unidos y Puerto Rico, por favor llame al 1-800-211- PANA(7262) o visite nuestro Sitio Web Panasonic: http:\f\fwww.panasonic.com garantRa limitada, lRmites y exclusiones Esta garantXa SULO CUBRE fallas debido a defectos en los materiales o en la fabricaciZn y NO CUBRE vidrios, partes plVsticas, o alg[n tipo de termZmetro (si es que estV incluXdo), deterioros o rasguYos normales o daYos cZsmeticos. La garantXa TAMPOCO CUBRE daYos producidos por el transporte o fallas causadas por productos no proporcionados por el garante, o fallas que hayan sido el resultado de accidentes, mal uso, abuso, negligencia, plaga de insectos, mal embalaje, mala aplicaciZn, alteraciZn, instalaciZn defectuosa, ajustes de montaje, mal ajuste del control del consumidor, mantenimiento inapropiado, sobretensiZn en la lXnea de conducciZn elWctrica, daYos en la iluminaciZn, modificaciones, o uso comercial (por ejemplo en un hotel, oficina, restaurante u otros usos comerciales), arriendo del producto, reparado por cualquier otro servicio que no sea el Servicio TWcnico de la FVbrica o alg[n Servicio TWcnico Autorizado, o cualquier daYo que se la atribuya a la mano de Dios. no eXisten garantLas escritas eXcePto las que se enuMeran MJs abaJo coMo “cobertura de garantLa liMitada”\b el garante no se hace resPonsable Por daMos fortuLtos o iMPortantes que se ProduZcan Por el uso de este Producto o debido a cualquier violaciNn de esta garantLa . (por ejemplo, esto excluye daYos por pWrdida de tiempo, el costo que tiene si se necesita que alguien remueva o reinstale el aparato, o los viajes desde y al servicio tWcnico. Los puntos mencionados no son sZlo los [nicos, se mencionan a modo de explicaciZn.) todas las garantLas escritas e iMPlLcitas, incluLdas las garantLas de coMercialiZaciNn, son liMitadas, segOn el Periodo de la garantLa liMitada . Algunos estados no permiten la exclusiZn o restricciZn de daYos importantes o fortuXtos, o restricciones sobre cuanto tiempo dura una garantXa implXcita, de esa forma las exclusiones no se aplicarXan a usted. Esta garantXa le da derechos legales especXficos y usted puede tener tambiWn otros derechos que varXen de un estado a otro. Si un problema con este producto sucede durante o despuWs del perXodo de garantXa, usted puede contactarse con su distribuidor o con el Servicio TWcnico. Si el problema no es solucionado a su satisfacciZn, entonces usted puede escribir al Departamento de Asuntos del Consumidor del Garante a la direcciZn que se menciona para el garante. las Partes y servicios que la garantLa liMitada no cubre, son de su resPonsabilidad . Para obtener informaciZn de producto y asistencia de funcionamiento; Localizar a su Distribuidor o Centro de Servicio mVs cercano; comprar piezas y accesorios; o hacer pedidos en Servicio a Cliente, visite nuestro Sitio Web en: http://www.panasonic.com/he\Ilpo, contVctenos en: http://www.panasonic.com/co\Intactinfo Usted puede tambiWn contactarnos directamente al: 1-800-\f11-Pana(7\f6\f), Lunes-Viernes 9 am-9 pm; SVbado-Domingo 10 am-7 pm. Directorio de Servicio a Cliente (U.S.A y Puerto rico) Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-877-833-8855 IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1 \3\f01\f-\f-\f1 Jerry 下下14:01\3 Page \f6
\f7 guLa rapida de operaciTn caracterRstica Para Poner el Reloj en la Hora (*pVgina 10) como operarla Presione 2 veces. Registre la hora. Presione 1 vez. Para Ajuste de Potencia y Tiempo (*pVgina 11) Seleccione potencia. Establezca el tiempo de cocciZn.Presione. Para Recalentamiento usando la tecla Recalentamiento de Sensor ( * pVgina 15)Presione 1 vez. Opcional. Presione. Para Cocinar usando la tecla de Palomitas (*pVgina 12)Registre el peso del paquete.Opcional.Presione. Para Descongelar usando la tecla DescongelaciZn Turbo Inverter (* pVgina 13) Presione 1 vez. Fije el peso. Presione. Para Usar como temporizador de cocina (*pVgina 19) Presione 1 vez. Introducir hora. Presione. Para Establecer el Tiempo de Reposo ( * pVgina 19)Presione 1 vez.Introducir hora. Presione. Presione. Para Cocinar usando tecla de CocciZn de Sensor (*pVgina 15)Presione 1 vez.Seleccionar n[mero de alimento.Opcional.Presione. () Registre el programa de CocciZn deseado. Para Establecer un Comienzo TardXo ( * pVgina 19)Presione 1 vez.Introducir hora. () Registre el programa de CocciZn deseado. Minuto AutomVtico (*pVgina 11) (hasta 10) Presione. Para utilizar Mantener Caliente (*pVgina 11) Presione 1 vez.Seleccione el tiempo de mantener caliente ( hasta 30 minutos)Presione. IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1 \3\f01\f-\f-\f1 Jerry 下下14:01\3 Page \f7
\f8 Especificaciones *Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC\bLas especificaciones estJn sujetas a cambios sin previo aviso\b Registro de Usuario El nOmero de serie de este producto se localiza en la parte trasera del horno o en la parte izquierda del panel de control\b Usted deberLa anotar el nOmero de modelo y nOmero de serie de este horno en el espacio indicado y guardar este libro como un registro permanente de su compra para futuras referencias\b NAmero de modelo: _________ NAmero de serie: ___________ Fecha de Compra: __________ C om pañ ía E le ctró nic a d e C o nsu m id ore s P an aso nic , D iv is ió n d e P an aso n ic C orp ora cio n d e No rte \bm éric a n a One Panasonic Way Secaucus, \bew Jersey 07094, \fSA P an aso nic E le ctro do m éstic o s \f orn o d e M ic ro ondas d e S h an gh ai NN-SD762SNN-SD772SNN-SD962SNN-SD972S Fuente de EnergXa:120 V, 60 Hz Potencia Fuente de Poder:12,7 A, 1 460 W Potencia de CocciZn:\•1 250 W Dimensiones Exteriores (Ancho x Fondo x Alto):555 mm x 506 mm x 304 mm (217/8" x 1915/16" x 1115/16")606 mm x 506 mm x 356 mm (237/8" x 1915/16" x 14 ") Dimensiones Interiores Generales(Ancho x Fondo x Alto):418 mm x 470 mm x 228 mm (167/16" x 181/\f" x 9 ") 469 mm x 470 mm x 278 mm(187/16" x 181/\f" x 1015/16") Frecuencia:2 450 MHz Peso Neto:Approx. 14,3 kg(32 lbs.)Approx.16,7 kg(37 lbs.) Kit de cuidado para \f7" cabinet: Kit de cuidado para 30" cabinet: NN-SD762SNN-SD772SNN-SD962SNN-SD972S N[mero de Modelo:NN-TK722SNN-TK922S Dimensiones Exteriores (Ancho x Alto): 684 mm x 419 mm (27 " x 161/\f")684 mm x 472 mm(27 " x 189/16") Abertura del Gabinete (Ancho x Fondo x Alto):648 mm x 533 mm x 389 mm (251/\f" x 21" x 155/16")648 mm x 533 mm x 442 mm (251/\f" x 21" x 173/8") NN-SD762SNN-SD772SNN-SD962SNN-SD972S N[mero de Modelo:NN-TK732SNN-TK932S Dimensiones Exteriores (Ancho x Alto): 760 mm x 419 mm (30 " x 161/\f")760 mm x 472 mm(30 " x 189/16") Abertura del Gabinete (Ancho x Fondo x Alto):724 mm x 533 mm x 389 mm (281/\f" x 21" x 155/16")724 mm x 533 mm x 442 mm (281/\f" x 21" x 173/8") IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1 \3\f01\f-\f-\f1 Jerry 下下14:01\3 Page \f8