Home > Panasonic > Microwave Oven > Panasonic Microwave Oven Nn S512wf Operating Instructions

Panasonic Microwave Oven Nn S512wf Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Microwave Oven Nn S512wf Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 10 -
    - 10 -
    Microwave energy is a form of high frequency electromagnetic
    energy much like radio waves.  Electricity is converted by the
    magnetron into microwaves.  In the oven, these waves are
    reflected by the metal oven walls and bounce around to assist
    in cooking food.  Metal dishes may prevent food from cooking
    or cause arcing (bluish sparks), therefore, are not
    recommended.  Arcing may damage the oven.Microwaves pass through
    glass, paper, and plastic.  These
    materials allow cooking from all sides.
    Food absorbs
    microwave energy to a depth of 2 to 5 cm 
    (
    3/4 - 1
    1/2)
    The molecules, particularly water, fat and sugar, in food are
    excited, producing 
    heat of friction
    ; hence, cooking.  Heat is
    conducted
    to the centre of food to finish cooking.
    Microwave cooking utilizes the moisture in food for cooking,
    which keeps food from drying.
    Room 
    temperature
    foods will cook faster than refrigerated or
    frozen.  
    Dense
    foods, such as potatoes, will take much longer
    to cook than porous food, such as cake.
    Cooking time will increase with the 
    quantity
    .  Two potatoes
    will take twice as long as one.
    Choose items of the 
    same size and shape
    to cook together or
    cut them in similar sizes.  When items have an irregular shape,
    place the thick areas toward the outside of the dish.
    Thin or bony areas may be 
    shielded
    with small pieces of
    aluminum foil for one third the cooking time.  Make sure pieces
    of foil are kept 3 cm (1) away from each other and the oven
    walls, to prevent arcing.
    Arrange
    or space foods evenly and in a circular pattern.
    Rearrange
    uneven shapes and dense food, especially poultry,
    once or twice during cooking, by 
    turning over
    .
    Stir
    mixtures at least once and sauces several times, to allow
    even thickening.  Some ingredients may heat faster, or to a
    higher temperature than others.Some foods may not 
    brown
    as in conventional cooking, due to
    the absence of heat and the short cooking period.  Foods such
    as meat, may be colour and flavour enhanced by Kitchen
    Bouquet, soya sauce or powdered colour and flavour mixes,
    spices such as paprika and celery salt.  For baked items,
    substitute whole wheat flour and brown sugar.
    Foods with a 
    skin
    , such as egg yolk, egg white, liver, sausage,
    clams, oysters and whole vegetables should be 
    pierced
    so
    they do not burst.
    Foods usually benefit from 
    covering
    to hold in the heat.  Use
    matching lids and microwaveable plastic wrap for steaming,
    and white paper towel and waxed paper to prevent spattering
    and hold in heat.  When removing covers, 
    use care
    to prevent
    steam burns.  Some foods will not require a cover.
    Time cooking
    for the least amount of time suggested.  Food
    will continue to cook during 
    standing time
    , which may be in or
    out of the oven.  Extra cooking time may be added after
    standing time.  Fat and bone can make food cook at an
    irregular rate.
    Check poultry and meat with a meat thermometer to determine
    doneness
    .  Poultry should reach 85°C (185°F), have clear
    juices when pierced and be steaming hot.  Fish is cooked
    when opaque and flakes with a fork.  Cakes are done when
    they pull away from the edge of the pan and a wooden pick
    inserted in the centre comes out clean.
    Power Levels
    Using other cookbooksYou may use other microwave cookbooks to expand your selection of recipes.  Panasonic ovens may cook about 10% faster than
    other ovens or older ovens.  There are two methods to adjust recipes:•Select one power level lower than your recipe requires and use the recommended cooking time; OR•Reduce the cooking time by 10%, but use the recommended power level.
    Always check food before the shortest cooking time has elapsed.
    Cooking with Microwave Energy
    Press
    once
    twice
    3 times
    4 times
    5 times
    6 times
    7 times
    8 times
    9 times
    10 times
    Power Level
    P10 (HIGH)
    P9
    P8
    P7 (MEDIUM-HIGH)
    P6 (MEDIUM)
    P5
    P4
    P3 (MEDIUM-LOW)
    P2
    P1 (LOW)
    Cuisson par micro-ondes
    Les micro-ondes représentent une forme dénergie haute
    fréquence semblable à celle utilisée pour la transmission radio.
    Lélectricité est convertie en micro-ondes par le tube
    magnétron. Les micro-ondes sont réfléchies par les parois en
    métal du four et rebondissent de façon à favoriser la cuisson
    des aliments. Voilà pourquoi il nest pas recommandé dutiliser
    des ustensiles en métal qui empêchent les micro-ondes
    datteindre les aliments et peuvent également causer des
    étincelles, ce qui pourrait endommager le four.Les micro-ondes traversent
    le verre, le papier et le plastique.
    Ces matériaux permettent donc de cuire les aliments de tous
    les côtés.
    Les micro-ondes 
    pénètrent les aliments
    denviron 2 à 5 cm
    (
    3/4à 1
    1/2po) de profondeur. 
    Lorsquelles entrent en contact avec lhumidité, le gras ou le
    sucre, elles provoquent 
    la vibration et la friction
    de ces
    molécules, ce qui engendre la chaleur nécessaire à la cuisson
    des aliments. Ensuite, la cuisson se poursuit par conduction
    vers le centre
    .
    La cuisson par micro-ondes se sert de lhumidité naturelle des
    aliments ce qui empêche ces derniers de sécher.
    Les aliments gardés à la 
    température de la pièce
    cuiront plus
    rapidement que ceux réfrigérés ou congelés. Les aliments
    denses
    , tels que les pommes de terre, prennent plus de
    temps à cuire que les aliments poreux, tels quun gâteau par
    exemple.
    La durée de cuisson augmente avec la 
    quantité
    . Deux
    pommes de terre prendront deux fois plus de temps à cuire
    quune seule.
    Pour les aliments qui doivent cuire ensemble, les choisir de
    même volume et de même forme
    ou les couper de façon
    égale. Pour les aliments de forme irrégulière, placer les parties
    épaisses vers le bord du plat.
    Les parties minces ou osseuses peuvent être 
    recouvertes
    de
    papier daluminium
    pendant le tiers de la cuisson. Sassurer
    que les morceaux daluminium soient séparés à une distance
    de 3 cm (1 po) les uns des autres et également des parois du
    four afin de prévenir tout risque détincelles.
    Placer
    et espacer les aliments de façon égale et en cercle.
    Retourner
    les aliments de formes irrégulières ou denses,
    surtout les morceaux de volaille, une ou deux fois durant la
    cuisson.
    Remuer
    les mélanges au moins une fois et les sauces à
    plusieurs reprises afin quils épaississent uniformément.
    Certains ingrédients peuvent cuire plus vite ou à une
    température plus élevée que dautres.Certains aliments peuvent ne pas 
    dorer
    aussi bien que lors de
    la cuisson dans un four traditionnel. Cela est dû au manque de
    chaleur et à une courte période de cuisson. La coloration et le
    relèvement de la saveur daliments tels que la viande peuvent
    se faire à laide de bouquet garni, de sauce de soja, de
    colorants en poudre, dherbes mélangées et dépices tels que
    le paprika et le sel de céleri. Pour la cuisson de pâtisserie,
    utiliser de la farine de blé entier et du sucre brun.
    Afin déviter léclatement des aliments à membrane
    , tels que
    les jaunes dœuf, les blancs dœuf, le foie, les saucisses, les
    palourdes, les huîtres et les légumes entiers, les perce
    r avant
    la cuisson.
    La cuisson 
    à couvert
    permet de garder la chaleur. Utiliser les
    couvercles allant avec les plats ou de la pellicule plastique
    allant aux micro-ondes pour la cuisson à la vapeur, du papier
    essuie-tout ou paraffiné pour garder la chaleur et éviter les
    éclaboussures. Faire preuve de prudence
    lors du retrait des
    couvercles pour éviter toute brûlure. Certains aliments ne
    nécessitent pas la cuisson à couvert.
    Choisir la 
    durée de cuisson
    la plus courte. En effet, les
    aliments continuent de cuire durant la 
    période de repos
    ,
    laquelle peut se faire à lintérieur ou à lextérieur du four. La
    cuisson peut être prolongée après la période de repos. Le gras
    et les os peuvent faire varier les temps de cuisson.
    Vérifier le 
    degré de cuisson
    de la volaille et de la viande à 
    laide dun thermomètre à viande. La volaille doit atteindre une
    température de 85°C (185°F), dégager un jus clair lorsque
    percée et être très chaude. Le poisson est prêt lorsquil est
    opaque et seffrite facilement à la fourchette. Les gâteaux sont
    prêts lorsque leurs côtés se dégagent du bord du moule et
    quun cure-dents inséré au centre en ressorte propre.
    Niveaux d’intensité
    Utilisation dautres livres de recettesAfin davoir un répertoire varié de recettes, il est possible dutiliser dautres livres de recettes pour fours micro-ondes. Il se peut
    quavec les fours micro-ondes Panasonic, la durée de cuisson doit être diminuée denviron 10%. Les recettes peuvent être
    ajustées selon deux méthodes:•Sélectionner le niveau dintensité inférieur à celui de la recette et régler la durée de cuisson recommandée ou•Réduire la durée de cuisson de 10% et sélectionner le niveau dintensité recommandé.
    Toujours vérifier les aliments avant la fin de la cuisson.
    Appuyer sur la
    touche dintensité 
    1 fois
    2 fois
    3 fois
    4 fois
    5 fois
    6 fois
    7 fois
    8 fois
    9 fois
    10 fois
    Intensité
    P10 (Élevée)
    P9
    P8
    P7 (Moyenne-élevée)
    P6 (Moyenne)
    P5
    P4
    P3 (Moyenne-faible)
    P2
    P1 (Faible) 
    						
    							- 11 -
    * To test a porcelain container for safe microwave oven use: 
    Fill a 250 mL (8 oz) glass beaker with water and place it in the
    microwave oven along with the container to be tested; heat one minute at
    P10 (HIGH)
    . If the container is microwave oven-safe
    (transparent to microwave energy), it should remain comfortably cool and the water should be hot. If the container is hot, it has
    absorbed some microwave energy and should not be used.  This test cannot be used for plastic containers.  Check
    manufacturers directions to determine if material is heat safe to 200°C (400°F).
    ITEM MICROWAVE COMMENTS
    Small strips of foil can be molded around thin parts of meat or
    Aluminum Foil for shielding poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close
    to the oven wall (rack).
    Browning Dish YesCheck browning dish information for instructions and heating
    chart.  Do not preheat for more than 6 minutes.
    DinnerwareCheck manufacturers use and care directions for suitability for
    Oven/Microwave Safe Yes microwave heating. Some dinnerware may state on the back of the
    Non-Oven Safe use dish testdish, Microwave Oven Proof.  Do not use cracked or chipped 
    below* dishes.
    Frozen Dinner Tray Frozen dinners may be heated in foil tray, if tray is less than 
    Metal Yes 2 cm (
    3/4-inch) high. Place foil tray in centre of oven. Leave at 
    least 2.5 cm (1-inch) space between foil tray and oven walls.  
    Heat only 1 foil tray in the oven at a time. For containers more 
    Plastic Yes than 2 cm (
    3/4-inch) deep, remove and place in a similar 
    size microwave-safe container.
    Glass-Ceramic Yes If in doubt, use container test described below.
    Metal Bakeware No Not recommended for use with microwave.
    Metal Twist Ties No They may cause arcing which could cause a fire in the oven.
    Microwave Rack Yes Often made of plastic.
    Follow manufacturers directions. Close bag with either the nylon tie 
    Oven Cooking Bags Yesprovided, a strip cut from the end of the bag, or a piece of cotton 
    string. Do not close with a metal twist tie. Make six 1 cm (
    1/2-inch) slits by 
    closure.
    Ovenable Glassware Yes Do not use cracked or chipped dishes.
    Ovenable Paperboard Yes Use with supervision.
    Paper bags No May cause a fire in the oven.
    Paper Towels/Napkins/Plates with supervision Never use recycled paper.
    Parchment Paper Yes Use as a cover to prevent spattering.
    Plastic Cookware:Should be labelled, Suitable for microwave heating. Check
    Microwave-Safe Yes manufacturers directions for recommended uses. Some 
    Non-Microwave Safe No microwave-safe plastic dishes are not suitable for cooking foods with 
    (Melamine) high fat content.
    Plastic foam cups short termUse to bring foods to a low serving temperature.  Foam will melt if
    foods reach a high temperature. 
    Plastic Wrap Yes Use to cover foods during cooking to retain moisture.
    Thermometers
    Microwave-safe, only Yes Meat and candy thermometers are available.
    Conventional No
    Waxed paper Yes Use as a cover to prevent spattering and to retain moisture.
    - 11 -
    Cookware and Utensil Guide
    Ustensiles de cuisson
    * Pour vérifier si un récipient peut aller au four micro-ondes:  
    Remplir une tasse à mesurer [250 mL (8 oz)] deau et la déposer
    dans le four avec le récipient à tester.  Chauffer une minute à P10 (Élevée)
    .  Si le contenant est demeuré à la température
    ambiante alors que leau est chaude, il peut être utilisé dans un four micro-ondes.  Sil a chauffé, cela veut dire quil a absorbé des
    micro-ondes, auquel cas il ne doit pas être utilisé pour ce mode de cuisson.  Ne pas utiliser ce test si le récipient est en plastique.
    Lire les directives du fabricant afin de vérifier la résistance à la chaleur jusquà 200°C (400°F).
    Article Micro-ondes CommentairesArticles en papierNe pas utiliser
    Ne pas utiliser de papier recyclé.
    sans surveillance
    Attache métallique Non Risque de formation détincelles et dincendie.
    Céramique de verre Oui En cas de doute, tester le récipient comme indiqué ci-dessous.
    Contenant en papier plastifiéOui Ne pas utiliser sans surveillance.
    résistant à la chaleur
    Grille à rissoler pour four Oui Souvent fabriquée en plastique.
    micro-ondes
    Recouvrir les parties minces des pièces de viande et de la
    Papier d’aluminium    Pour protéger volaille de petits morceaux daluminium afin de prévenir la
    surcuisson.  Éloigner des parois afin de prévenir lamorce détincelles.
    Papier paraffinéOuiSutilise pour couvrir laliment afin de prévenir les
    éclaboussures ou maintenir lhumidité à lintérieur du récipient.
    Papier parchemin Oui Sutilise pour couvrir afin déviter les éclaboussures.
    Pellicule plastique Oui Sert à couvrir les aliments afin de maintenir lhumidité à lintérieur.
    Plat à brunir OuiConsulter le mode demploi du plat à brunir.  Ne pas
    préchauffer pendant plus de 6 minutes.
    Plateau de repas surgelés
    métal Oui Les repas surgelés peuvent se réchauffer dans le récipient si sa
    profondeur nexcède pas 2 cm (
    3/4po).  Placer au centre à au
    moins 2,5 cm (1 po) des parois du four.  Chauffer un repas à la
    plastique Oui fois.  Si le récipient excède 2 cm (3/4po) de profondeur, transférer
    les aliments dans un récipient allant au four micro-ondes.
    Récipient en plastiqueDoit être identifié Pour four micro-ondes.  Procéder selon les
    allant au four micro-ondes Oui directives du fabricant.  Certains récipients en plastique ne
    nallant pas au four micro-ondes Non conviennent pas à la cuisson des aliments à haute teneur en 
    (mélamine) gras.
    Récipient en métal Non Ne convient pas pour la cuisson micro-ondes.
    Récipients en verre résistant Oui Ne pas utiliser des plats fêlés ou ébréchés.
    à la chaleur
    Procéder selon les directives du fabricant.  Fermer à laide de lattache en 
    Sac de cuisson Oui nylon incluse, dune bande découpée du sac ou dune ficelle.  Éviter les 
    attaches en métal.  Percer six fentes de 1 cm (
    1/2po) dans le haut du sac.
    Sac en papier Non Risque dincendie.
    Thermomètre
    pour four micro-ondes Oui Certains thermomètres sont conçus pour les viandes, dautres
    pour four traditionnel Non pour les bonbons.
    Vaisselle
    résistant à la chaleur et allant au Oui Lire les directives du fabricant avant dutiliser.  Certains 
    four micro-ondes récipients sont identifiés Pour four micro-ondes.  Ne pas
    non-résistant à la chaleur Vérifier* utiliser de récipients ébréchés ou fêlés.
    Verre en mousse de polystyrène Pour une courte Sert à amener laliment à une basse température de service.
    (styrofoam) durée Peut fondre si la température est élevée. 
    						
    							Microwave Helpful Hints
    - 12 -COOKING
    FOOD POWER TIME DIRECTIONS
    (in minutes)
    Bacon,
    to separate, 500 g (1 lb)
    P10(HIGH)
    1/2
    Remove the wrapper. After heating, use a plastic
    spatula to separate slices.
    Brown Sugar,
    to soften
    P10(HIGH)
    30 to 40 Place 250 mL (1 cup) hard brown sugar in a dish with
    seconds a slice of bread or a wedge of apple. Cover with
    plastic wrap.
    Butter,
    to melt, 125 g (4 oz)
    P6(MEDIUM)
    1 to 1
    1/2
    Remove the wrapper and place the butter in a
    Butter,
    to soften, 125 g (4 oz)
    P3(MEDIUM-
    1 to 1
    1/2
    dish.
    LOW)
    Canned Foods, 
    450 mL (16 oz)
    P10(HIGH)
    3 to 4 Remove from the can, place in a covered dish.
    Soup,
    284 mL (10 oz) plus water
    P10(HIGH)
    4 to 6 Stir once.
    Chocolate, 
    to melt,
    P10(HIGH)
    1/2to 1 Remove wrapper and place chocolate in a dish.
    1 square 30 g (1 oz) Stir before adding more time and heating again.
    Chocolate, 
    to melt,
    P10(HIGH)
    1 to 1
    1/2
    Chocolate holds its shape even when softened.
    125 g (
    1/2cup) chips
    Coconut,
    to toast, 110 mL (
    1/2cup)
    P10(HIGH)
    11/2to 2 Place in a pie plate or bowl. Stir every minute.
    Cream Cheese, 
    to soften, 230 g (8 oz)
    P3(MEDIUM-
    11/2to 2 Remove the wrapper and place in a 
    LOW)
    microwave-safe dish.
    Dried Fruits, 
    to soften
    P10(HIGH)
    20 to 30 Place fruit in a small bowl and sprinkle with
    seconds water. Cover with plastic wrap.
    Frozen Pie,
    cooked
    slice
    P10(HIGH)
    2 to 4 Place on a plate.
    whole pie
    P6(MEDIUM)
    18 to 20 Elevate on an inverted pie plate.
    Ice Cream Topping, 
    to warm
    P10(HIGH)
    30 to 45 Place 1 cup of topping in a dish; stir twice..
    seconds
    Ice Cream, 
    to soften, 2 L (8 cups)
    P3(MEDIUM-
    1 to 1
    1/2
    Check often to prevent melting.
    LOW)
    Nuts, 
    to roast, 375 mL (1
    1/2cups)
    P10(HIGH)
    4 to 5 Spread nuts in a 23 cm (9) pie plate. Stir every
    minute.
    Sesame Seeds, 
    to toast, 50 mL (
    1/4cup)
    P10(HIGH)
    11/2to 2 Place in a small bowl. Stir once every minute.
    Syrup / Honey, 
    to soften
    P10(HIGH)
    20 to 30 Uncover the container. Stir or shake once.
    seconds May be repeated if still crystalline.
    Tostada, Tortillas, Taco Shells, P10(HIGH)
    20 to 40 Place 4 shells between damp paper towels.
    to soften seconds
    Warm Pastry, 
    Rolls
    P10(HIGH)
    10 to 15 Place on a rack or wrap in a paper towel.
    seconds
    Liquids: 
    (For Soup / Beverages)
    Water250 mL (8 oz)
    P10(HIGH)
    21/2to 3 Heated liquids can erupt if not mixed with air. Do
    500 mL (16 oz)
    P10(HIGH)
    5 to 5
    1/2
    not heat liquids in your microwave oven without
    Milk / Soup
    stirring first.
    250 mL (8 oz)
    P7(MEDIUM-
    2 to 3
    HIGH)
    500 mL (16 oz)
    P7(MEDIUM-
    4 to 5
    HIGH)
    Hot Compress P10(HIGH)
    15 Wet a cotton wash cloth; fold and heat.
    seconds
    Remove Oven OdoursP10(HIGH)
    5Combine 250 mL (1 cup) water with the juice and peel
    of one lemon in a measuring cup. After heating, wipe
    interior of oven with a damp cloth.
    Conseils pratiques
    - 12 -DURÉE DE
    ALIMENT INTENSITÉCUISSON DIRECTIVES
    (en minutes)
    Bacon,
    pour séparer, 500 g (1 lb)
    P10 (Élevée)
    1/2
    Déballer.  Après réchauffage, séparer à laide
    dune spatule en plastique.
    Beurre,
    à fondre, 125 g (4 oz)
    P6 (Moyenne)
    1 à 1
    1/2
    Déballer et placer dans une assiette. 
    Beurre,
    à ramollir, 125 g (4 oz)
    P3 (Moyenne-
    1 à 1
    1/2
    faible)
    Cassonade,
    à ramollir
    P10 (Élevée)
    30 à 40 Mettre 250 mL (1 tasse) de cassonade dans un 
    secondes plat avec une tranche de pain ou un quartier de
    pomme.  Couvrir dune pellicule plastique.
    Chocolat, 
    à fondre, 1 carré
    P10 (Élevée)
    1/2à 1Déballer et déposer dans une assiette.
    30 g (1 oz) Remuer avant daugmenter la durée.  Le chocolat
    Brisures de chocolat, 
    à fondre,
    P10 (Élevée)
    1 à 1
    1/2
    garde sa forme même quand il est ramolli.
    125 g (
    1/2tasse) 
    Conserves, 
    450 mL (16 oz)
    P10 (Élevée)
    3 à 4 Verser le contenu dans un récipient.
    Soupes,
    284 mL (10 oz) plus eau
    P10 (Élevée)
    4 à 6 Couvrir et remuer une fois.
    Crème glacée, 
    à ramollir,
    P3 (Moyenne-
    1 à 1
    1/2
    Vérifier souvent pour ne pas fondre.
    2 L (8 tasses)
    faible)
    Fromage à la crème, 
    à ramollir.
    P3 (Moyenne-
    11/2à 2Déballer et placer dans un bol spécialement 
    230 g (8 oz)
    faible)
    conçu pour four micro-ondes.
    Fruits déshydratés, 
    à ramollir
    P10 (Élevée)
    20 à 30 Placer dans un petit bol et les asperger deau.
    secondes Couvrir dune pellicule plastique.
    Garniture à crème glacée, P10 (Élevée)
    30 à 45 Placer 250 mL (1 tasse) de garniture dans un bol.
    à réchauffer secondes Remuer à deux reprises.
    Graines de sésame, 
    à griller,
    P10 (Élevée)
    11/2à 2 Placer dans un petit bol.  Remuer à toutes les
    50 mL (
    1/4de tasse) minutes.
    Noix, 
    à griller, 375 mL (1
    1/2tasse)
    P10 (Élevée)
    4 à 5Étendre sur une assiette à tarte de 23 cm (9 po).
    Remuer à toutes les minutes.
    Noix de coco, 
    à griller,
    P10 (Élevée)
    11/2à 2 Placer dans une assiette à tarte ou un bol.
    110 mL (
    1/2de tasse) Remuer à toutes les minutes.
    Pâtisserie, 
    petits pains
    P10 (Élevée)
    10 à 15 Déposer sur une grille pour four micro-ondes ou 
    secondes envelopper dans une serviette en papier.
    Sirop / miel, 
    à ramollir
    P10 (Élevée)
    20 à 30 Retirer le couvercle.  Mélanger ou brasser une fois.
    secondes Répéter si nécessaire.
    Tarte surgelée, 
    cuite
    Une pointe
    P10 (Élevée)
    2 à 4  Déposer sur une assiette.
    Entière
    P6 (Moyenne)
    18 à 20 Déposer sur une assiette inversée.
    Tostadas, tortillas et coquilles Taco, P10 (Élevée)
    20 à 40 Déposer 4 coquilles entre des essuie-tout
    à ramollir secondes humides.
    Liquides: (Soupes / breuvages)
    Eau250 mL (8 oz)
    P10 (Élevée)
    21/2à 3 Le réchauffage des liquides non mélangés à lair
    500 mL (16 oz)
    P10 (Élevée)
    5 à 5
    1/2
    peut produire un débordement dans le four
    Lait / soupe
    micro-ondes.  Toujours remuer avant de placer 
    250 mL (8 oz)
    P7 (Moyenne-
    2 à 3 dans le four.
    élevée)
    500 mL (16 oz)
    P7 (Moyenne-
    4 à 5
    élevée)
    Compresse chaude P10 (Élevée)
    15 Mouiller un linge de coton, plier et réchauffer.
    secondes
    Enlever les odeurs du fourP10 (Élevée)
    5
    Mélanger 250 mL (1 tasse) deau avec le jus et le zeste
    dun citron dans une tasse à mesurer.  Après la durée
    indiquée, essuyer le four avec un linge humide. 
    						
    							- 13 -
    - 13 -
    Before Requesting Service
    All these things are normal:The oven causes
    interference with my TV.
    Steam accumulates
    on the oven door and warm
    air comes from the oven
    vents.
    I accidentally ran my
    microwave oven without
    any food in it.Some radio and TV interference might occur when you cook with the
    microwave oven.  This interference is similar to the interference caused by
    small appliances such as mixers, vacuums, blow dryers, etc.  It does not
    indicate a problem with your oven.
    During cooking, steam and warm air are given off from the food.  Most of
    the steam and warm air are removed from the oven by the air which
    circulates in the oven cavity.  However, some steam will condense on
    cooler surfaces such as the oven door.  This is normal.
    Running the oven empty for a short time will not damage the oven.
    However, we do not recommend operating the microwave oven without
    any food in it.
    The oven is not plugged in
    securely.
    Circuit breaker or fuse is
    tripped or blown. 
    There is a problem with the
    outlet.
    The door is not closed completely.Start
    Pad was not pressed after
    programming.
    Another program is already
    entered into the oven.
    The program is not correct.
    Stop/Reset
    Pad has been pressed
    accidentally.
    The Glass Tray is not positioned
    properly on the Roller Ring or there
    is food under the Roller Ring.
    The Roller Ring and oven bottom
    are dirty.Remove plug from outlet, wait
    10 seconds and reinsert.
    Reset circuit breaker or replace
    fuse. 
    Plug another appliance into the
    outlet to check if it is working.
    Close the oven door securely.
    Press 
    Start
    Pad.
    Press 
    Stop/Reset
    Pad to
    cancel the previous program
    and enter a new program.
    Program again according to the
    Operating Instructions.
    Program oven again.
    Take out Glass Tray and Roller Ring.
    Wipe with a damp cloth and reset Roller
    Ring and Glass Tray properly.
    Clean according to Care of Your 
    Microwave
    Oven
    . Oven will not turn on.
    Oven will not start cooking.
    The Glass Tray wobbles.
    When the oven is operating,
    there is noise coming from
    the Glass Tray.
    PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION
    Guide de dépannage
    Les situations suivantes ne représentent aucune anomalie:Le four micro-ondes crée des
    interférences sur le téléviseur.
    De la condensation
    saccumule sur la porte et de
    lair chaud séchappe des
    évents daération.
    Le four micro-ondes a été
    utilisé accidentellement sans
    aliment à lintérieur.II se peut que certaines interférences soient produites sur la réception radio ou
    télévisée lors de lutilisation du four micro-ondes. Ces interférences sont
    semblables à celles produites par les mélangeurs, aspirateurs, séchoirs à
    cheveux, etc. Elles nindiquent pas une défectuosité du four.
    Pendant la cuisson, de la vapeur et de la chaleur séchappent de laliment. La
    majorité de cette vapeur et chaleur est évacuée avec lair qui circule dans le
    four. Toutefois, une partie de la vapeur peut se condenser sur les parois
    froides telle la porte du four. Ceci est normal.
    Lusage du four sans aliment nest pas recommandé. Cependant, un tel
    fonctionnement de brève durée nendommage pas lappareil.
    Le four nest pas bien branché.
    Le disjoncteur est déclenché ou le fusible
    a sauté.
    La prise secteur est défectueuse.
    La porte n’est pas complètement fermée.
    La touche de 
    mise en marche
    n’a pas
    été appuyée après la programmation.
    Un autre programme est déjà en
    mémoire.
    La programmation est erronée.
    La touche 
    d’arrêt/réenclenchement
    a
    été appuyée accidentellement.
    Le plateau en verre ne repose pas
    adéquatement sur I’anneau à galets ou il
    y a des particules d’aliment sous
    I’anneau.
    L’anneau à galets et la sole du four sont
    sales.Débrancher le four pendant 10 secondes
    puis le rebrancher.
    Enclencher le disjoncteur ou remplacer le
    fusible. 
    Essayer un autre appareil sur la prise
    secteur.
    Fermer la porte.
    Appuyer sur la touche de 
    mise en marche
    .
    Appuyer sur la touche
    d’arrêt/réenclenchement
    pour annuler la
    programmation en mémoire et
    reprogrammer le four.
    Recommencer la programmation selon les
    directives du manuel.
    Recommencer la programmation.
    Retirer le plateau et I’anneau à galets.
    Nettoyer avec un linge humide et remettre
    I’anneau et le plateau en place.
    Nettoyer le four en consultant la section des
    soins à apporter au four. Le four ne fonctionne pas.
    La cuisson ne peut débuter.
    Le plateau en verre est
    instable.
    Durant le fonctionnement, le
    plateau en verre est bruyant.
    Problème Cause probable Solution 
    						
    							- 14 -
    Quick Guide to Operation
    - 14 -
    To Set 
    Clock
                          (☛ page 6)
    Power and Time Setting
                          (☛ page 6)
    To Cook usingQuick Min                      (☛ page 9)
    To Defrost using
    Manual Defrost
                          (☛ page 6)
    Inverter Turbo Defrost
                          (☛ page 7)
    To Reheat usingAuto Reheat                      (☛ page 8)
    To Cook usingPopcorn                      (☛ page 7)
    To Use as a 
    Timer
                          (☛ page 9)
    To Set Standing time
                          (☛ page 9)
    To Set Delay time
                          (☛ page 9)
    To Cook using 
    Inverter
    Auto Cooking Pads
                          (☛ page 8)
    To  U s e
    Child Safety Lock
                          (☛ page 9)
    Feature How to Operate
    Press. Press.Enter time of day.
    Select power. Press.Enter cook time.
    Tap desired number
    of times (up to 10).
    Enter defrosting time.
    Press. Enter weight.
    Select serving (1-4).
    Press to select weight.
    Press. Enter time.
    Enter time.
    Enter time.
    Select weight.
    e.g. Potatoes
    To Cancel: Press 3 times. Press 8 times to
    select P3.Press.
    Press.
    Press.
    Press.
    Press.
    Press.
    Press.
    Press.
    To Set: Press 3 times.Press.
    Press.Input up to 4-stage
    Cooking Program.
    (            )
    Input up to 4-stage
    Cooking Program.(            )
    Press.
    Optional.or
    Potatoes
    or
    Guide sommaire
    Pomme de 
    terre 
    						
    							© Copyrighted by Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2002.
    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
    EXPOSURE TO EXCESSIVE
    MICROWAVE ENERGY
    (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful
    exposure to microwave energy. It is important not to defeat, or tamper with, the safety interlocks.
    Under normal conditions, the oven will not operate with the door open.
    (b) Do not place any object between the oven front face and the door, or allow soil or cleaner residue to
    accumulate on sealing surfaces.
    (c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes properly
    and that there is no damage to the following: 
    (1 ) door (bent) 
    (2) hinges and latches (broken or loosened) 
    (3) door seals and sealing surfaces.
    (d) The oven should not be adjusted, or repaired, by anyone except properly qualified service personnel.
    TABLE OF CONTENTS
    Operating InstructionsTechnical Specifications ..............................below
    Warranty & Service .............................................1
    Important Safety Instructions ..............................2
    Installation and Grounding Instructions ..............3
    Care of Your Microwave Oven............................4
    Safety Precautions ..............................................4
    Feature Diagram .................................................5
    Control Panel.......................................................5
    Controls and Operating Procedures................6-9
    Cooking GuideCooking with Microwave Energy ......................10
    Cookware and Utensil Guide ............................11
    Microwave Helpful Hints ...................................12
    Before Requesting Service ...............................13
    Quick Guide to Operation .................................14
    Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven.Technical Specifications
    *IEC Test Procedure used Specifications subject to change without notice.
    120 V, 60 Hz
    11.5 A, 1,320 W
    1,200 W
    301 mm x 518 mm x 404 mm
    225 mm x 375 mm x 386 mm
    2,450 MHz
    10.5 kg (23 lb)
    NN-TK529WAPH (White)
    576 x 389 mm Electricity:
    Power Consumption:
    Output:*
    Outside Dimensions (H x W x D):
    Oven Cavity Dimensions (H x W x D):
    Operating Frequency:
    Uncrated Weight:
    Trim Kit:
    Trim Kit Cabinet Opening:
    NN-S512/NN-S522
    © Tous droits déposés par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2002
    Précautions à prendre pour éviter tout risque 
    dexposition aux micro-ondes
    (a) Ne jamais faire fonctionner le four lorsque la porte est ouverte.  Ne pas altérer, transformer, briser ou
    retirer les disjoncteurs de sécurité.  Normalement, le four ne peut fonctionner si la porte est ouverte.
    (b) Sassurer quaucun objet ne pénètre entre la paroi avant du four et la porte, et quaucune poussière,
    gras, nettoyant ou quelque autre résidu ne saccumule sur les joints et surfaces détanchéité.
    (c) Ne pas faire fonctionner le four sil est défectueux.  Avant tout, sassurer que la porte ferme
    correctement et que les composants suivants ne soient pas endommagés:
    (1 ) Porte (faussée)
    (2) Charnières et verrous (brisés ou desserrés)
    (3) Joints de la porte et surfaces détanchéité
    (d) Confier toute réparation ou réglage à un personnel qualifié.
    TABLE DES MATIÈRES
    Manuel dutilisationDonnées techniques ............................ci-dessous
    Service après-vente et garantie ..........................1
    Importantes mesures de sécurité à prendre ......2
    Installation et mise à la terre ...............................3
    Soins à apporter au four......................................4
    Mises en garde ....................................................4
    Diagramme des caractéristiques ........................5
    Panneau des commandes ..................................5
    Description des commandes ...........................6-9
    Guide de cuissonCuisson par micro-ondes ..................................10
    Ustensiles de cuisson .......................................11
    Conseils pratiques.............................................12
    Guide de dépannage.......................................13
    Guide sommaire ................................................14
    Données techniques
    *Essai IEC Sujet à changements sans préavis.
    Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur un four micro-ondes Panasonic.
    120 V, 60 Hz
    11,5 A, 1 320 W
    1 200 W
    301 mm x 518 mm x 404 mm
    225 mm x 375 mm x 386 mm
    2 450 MHz
    10,5 kg (23 lb)
    NN-TK529WAPH (blanc)
    576 x 389 mm Alimentation:
    Consommation:
    Intensité maximale*:
    Dimensions extérieures (H x L x P):
    Dimensions du four (H x L x P):
    Fréquence:
    Poids net:
    Nécessaire d’installation:
    Dimensions du nécessaire:
    NN-S512/NN-S522
    F00035L41CPFLE1202-3
    Printed in China
    Imprimé en Chine 
    						
    							Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
    Manuel dutilisation  Four micro-ondes
    NN-S512
    Operating InstructionsMicrowave Oven
    Models NN-S512
    Before operating this oven, please read these instructions completely.
    NN-S522
    NN-S522 
    						
    							Service après-vente et garantie
    - 1 -
    - 1 -
    Warranty & Service 
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
    PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
    Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to
    remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.Microwave Oven:  Two (2) years, parts and labour (Carry-in Service).  Additional three (3) year warranty
    on the magnetron (parts only, labour extra).
    In-home Service applies to convection, over-the-range and stainless steel ovens.
    (labour to install or remove the product is not warranted)In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 km of an authorized Panasonic
    service facility.LIMITATIONS AND EXCLUSIONSThis warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly
    installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping,
    or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does
    it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this
    warranty.
    This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original
    purchase is required before warranty service is performed.THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
    EXCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
    PURPOSE.
    IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
    CONSEQUENTIAL DAMAGES.In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
    or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.WARRANTY SERVICEFor product operation and information assistance,
    please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
    Telephone #:  (905) 624-5505               Fax #:  (905) 238-2360               Web:  www.panasonic.ca
    For product repairs,
    please contact one of the following:
    •Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.•Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca•A Panasonic Factory Servicentre listed below:
    Richmond, British ColumbiaPanasonic Canada Inc.
    12111 Riverside Way
    Richmond, BC   V6W 1K8
    Tel:   (604) 278-4211
    Fax:  (604) 278-5627Calgary, Alberta
    Panasonic Canada Inc.
    6835-8th St. N. E.
    Calgary, AB   T2E 7H7
    Tel:   (403) 295-3955
    Fax:  (403) 274-5493Mississauga, Ontario
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Dr.
    Mississauga, ON   L4W 2T3
    Tel:   (905) 624-8447
    Fax:  (905) 238-2418Lachine, Québec
    Panasonic Canada Inc.
    3075, rue Louis A. Amos
    Lachine, QC   H8T 1C4
    Tel:    (514) 633-8684
    Fax:   (514) 633-8020
    IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
    Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
    Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3Certificat de garantie limitée Panasonic
    Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à
    toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date dachat original.Fours à micro-ondes Deux (2) ans, pièces et main-doeuvre (service en atelier).  Trois (3) ans 
    supplémentaires sur le tube magnétron (pièces seulement, main-doeuvre en sus).
    Service à domicile : Fours à convection, à hotte intégrée et fours en acier 
    inoxydable.
    (Main-d’oeuvre pour installation ou retrait de l’appareil non couverte sous garantie)Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon de 50 km
    d’un centre de service agréé Panasonic. LIMITATIONS ET EXCLUSIONSCette garantie nest valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant dune
    installation incorrecte, dun usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant dun accident en transit ou de
    manipulation. De plus, si lappareil a été altéré ou transformé de façon à modifier lusage pour lequel il a été conçu ou
    utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous
    cette garantie.
    Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement.  La facture ou autre preuve de la date d’achat original
    sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
    IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
    COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER.
    PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT,
    INDIRECT OU CONSÉCUTIF.Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
    exclusions de garanties implicites.  Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
    applicables.RÉPARATION SOUS GARANTIEPour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information,
    veuillez contacter
    votre détaillant ou notre service à la clientèle au :
    N°de téléphone : (905) 624-5505 N°de télécopieur : (905) 238-2360 Site internet : www.panasonic.ca
    Pour la réparation des appareils, 
    veuillez consulter :
    •votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;•notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;•un de nos centres de service de la liste ci-dessous :
    Richmond, Colombie-BritanniquePanasonic Canada Inc.
    12111 Riverside Way
    Richmond, BC   V6W 1K8
    Tél. : (604) 278-4211
    Téléc. : (604) 278-5627Calgary, Alberta
    Panasonic Canada Inc.
    6835-8th  St. N.E.
    Calgary, AB   T2E 7H7
    Tél. : (403) 295-3955
    Téléc. : (403) 274-5493Mississauga, Ontario
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Dr.
    Mississauga, ON   L4W 2T3
    Tél. : (905) 624-8447
    Téléc. : (905) 238-2418Lachine, Québec
    Panasonic Canada Inc.
    3075, rue Louis A. Amos
    Lachine, QC   H8T 1C4
    Tél. : (514) 633-8684
    Téléc. : (514) 633-8020
    Expédition de lappareil à un centre de service
    Emballer soigneusement lappareil, de préférence dans le carton dorigine, et lexpédier port payé et assuré au centre de service.
    Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date dachat original. 
    						
    							- 2 -
    Important Safety Instructions
    Save These Instructions WARNING
    —To reduce the risk of burns, electric
    shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave
    energy:
    1. Read all instructions before using the appliance.
    2. Read and follow the specific 
    PRECAUTIONS TO AVOID
    POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
    ENERGY,
    found on back of front cover.
    3. This appliance must be grounded. Connect only to a properly 
    grounded outlet. See 
    “GROUNDING INSTRUCTIONS”
    found
    on page 3.
    4. Install or locate this appliance only in accordance with the 
    provided installation instructions.
    5. Some products such as whole eggs and sealed containers—
    for example, closed glass jars—may explode and should not 
    be heated in this oven.
    6. Use this appliance only for its intended use as described in 
    this manual. Do not use corrosive chemicals or vapours in this 
    appliance. This type of oven is specifically designed to heat or 
    cook food. It is not designed for industrial or laboratory use.
    7. Do not allow children to use this appliance, unless closely 
    supervised by an adult.
    8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
    if it is not working properly, or if it has been damaged or 
    dropped.
    9. This appliance should be serviced only by qualified service 
    personnel. Contact the nearest authorized servicentre for 
    examination, repair or adjustment.
    10. Do not cover or block any openings on this appliance.
    11. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this 
    product near water—for example, near a kitchen sink, in a wet 
    basement, or near a swimming pool, etc.
    12. Do not immerse the cord or plug in water.
    13. Keep the cord away from heated surfaces.
    14. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter.
    15. When cleaning surfaces of the door and oven that come 
    together when closing the door, use only mild, non-abrasive 
    soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth.
    16. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
    (a) Do not overcook food. Carefully attend the appliance if
    paper, plastic, or other combustible materials are placed
    inside the oven to facilitate cooking.
    (b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
    placing the bag in the oven.
    (c) If materials inside the oven should ignite, keep the oven
    door closed, turn the oven off, and disconnect the power
    cord, or shut off the power at the fuse or circuit breaker
    panel.(d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
    paper products, cooking utensils, or food in the cavity when
    not in use.
    17. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated
    beyond the boiling point without appearing to be boiling due to
    surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the
    container is removed from the microwave oven is not always
    present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
    SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER
    UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk
    of injury to persons:
    (a) Do not overheat the liquid.
    (b) Stir the liquid both before and halfway through heating it. 
    (c) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
    (d) After heating, allow the container to stand in the microwave
    oven for a short time before removing it.
    (e) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into
    the container.General Use1.
    DO NOT
    tamper with, or make any adjustments or repairs to, 
    the door, control panel housing, safety interlock switches or 
    any other part of the oven. 
    DO NOT
    remove the outer panel 
    from the oven. Repairs should only be done by qualified 
    service personnel.
    2.
    DO NOT
    operate the microwave when the oven is empty. The 
    microwave energy will reflect continuously throughout the 
    oven causing overheating, if no food or water is present to 
    absorb energy.
    3.
    DO NOT
    use this oven to heat chemicals or other non-food 
    products.
    4.
    DO NOT
    dry clothes, newspapers or other materials in the 
    oven. They may catch on fire.
    5.
    DO NOT
    use recycled paper products unless the paper
    product is labelled as safe for microwave oven use. Recycled
    paper products may contain impurities which may cause
    sparks and/or fires when used.
    6.
    DO NOT
    use newspapers or paper bags for cooking.
    7.
    DO NOT
    hit or strike the control panel. Damage to the controls
    may occur.
    8.
    DO NOT
    store flammable materials next to, on top of, or in the
    oven. These could be fire hazards.
    9.
    POT HOLDERS
    should always be used when removing 
    containers from the oven. Heat is transferred from the hot food
    to the cooking container and from the cooking container to the 
    Glass Tray. The glass tray can be very hot after removing a 
    cooking container from the oven. Your microwave oven is a cooking device and you should use as much care as you use with a stove or any cooking device. When using
    this electric appliance, basic safety precautions should be followed, including the following:
    AVERTISSEMENT
    —Lors de lutilisation
    de cet appareil électrique, il est recommandé de prendre les
    précautions suivantes afin de prévenir tout risque de brûlures, de
    chocs électriques, dincendie, de blessures ou dexposition aux
    micro-ondes:
    1. Lire toutes les instructions avant dutiliser lappareil.
    2. Lire et suivre les instructions concernant les
    Précautions à prendre pour éviter tout risque dexposition 
    aux micro-ondes
    au verso de la page couverture.  
    3. Cet appareil doit être branché dans une prise avec 
    retour à la terre.  Voir le paragraphe 
    Prise de terre
    à la 
    page 3.
    4. Installer cet appareil selon les instructions dinstallation de ce 
    manuel, à la page 3.
    5. Ne pas faire cuire certains aliments, tels des œufs à la coque, 
    dans le four, ni y placer de contenants hermétiquement 
    fermés, par exemple des pots en verre, car la pression 
    pourrait les faire éclater.
    6. Nutiliser le four que pour la cuisson selon les instructions de 
    ce manuel.  Ne pas utiliser des produits corrosifs ou tout autre 
    produit chimique dans ce four.  Cet appareil est conçu 
    uniquement pour la cuisson ou le réchauffage daliments.  Il 
    nest pas destiné à un usage commercial ou pour laboratoire.
    7. Une surveillance constante est recommandée si lappareil doit 
    être utilisé par un enfant.
    8. Ne pas faire fonctionner lappareil si sa fiche ou son fil   
    dalimentation sont endommagés, sil a été échappé, 
    endommagé ou sil semble y avoir une anomalie.
    9. Ne pas tenter de réparer ou de modifier les réglages internes       
    de lappareil.  Confier tout entretien à un personnel compétent  
    ou consulter un centre de service Panasonic agréé.
    10. Ne pas obstruer les évents daération.
    11. Ne pas ranger ou utiliser lappareil à lextérieur.  Ne pas 
    lutiliser près dun évier, dune piscine, dans un sous-sol 
    humide ou tout autre endroit où il risque dêtre exposé à leau.
    12. Ne pas plonger la fiche ou le fil dalimentation dans leau.
    13.Éloigner le fil dalimentation de toute source de chaleur.
    14. Ne pas laisser pendre le fil dalimentation hors de la surface 
    où est déposé le four.
    15. Lors du nettoyage du four et des joints détanchéité, nutiliser
    quune éponge ou un linge doux humecté deau légèrement
    savonneuse (savon doux ou détergent).
    16. Afin de prévenir tout risque dincendie à lintérieur du four:
    (a) Ne pas surchauffer les aliments. Toute cuisson nécessitant
    lutilisation de papier, de matière plastique ou autre
    combustible doit être constamment surveillée.
    (b) Retirer les attaches en métal des emballages avant de les
    placer au four.(c) Sil arrive quun incendie se déclare à lintérieur du four,
    laisser la porte fermée, débrancher le fil dalimentation ou
    couper le contact sur le circuit électrique.
    (d) Ne pas utiliser lintérieur du four comme espace de
    rangement. Ne pas y laisser de produits en papier,
    dustensiles de cuisson ou d’aliments une fois la cuisson
    terminée.
    17. Des liquides, tel l’eau, le café ou le thé peuvent être 
    surchauffés au-delà de leur point d’ébullition sans apparaître 
    en état d’ébullition dû à la tension de la surface du liquide. Il 
    n’est pas toujours possible de constater visuellement 
    l’ébullition d’un liquide à sa sortie du four. IL SE POURRAIT 
    QUE DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS  SOUDAINEMENT 
    DÉBORDENT LORS DE L’INSERTION D’UNE CUILLÈRE 
    OU D’UN USTENSILE DANS LE LIQUIDE.
    Afin de prévenir tout risque de blessures :
    (a) Ne jamais surchauffer le liquide.
    (b) Brasser le liquide avant et durant la cuisson.
    (c) Ne pas utiliser de récipients à parois droites et cous étroits.
    (d) En fin de cuisson, laisser reposer le récipient dans la cavité
    du four pendant une courte période avant de le retirer du
    four.
    (e) Prendre garde lors de l’insertion d’une cuillère ou de tout
    autre ustensile dans le récipient.
    Généralités1.
    Ne pas
    manipuler les disjoncteurs de sécurité 
    ni retirer
    le 
    boîtier de lappareil. Tout entretien de la porte, du panneau 
    des commandes, des disjoncteurs ou autre partie du four doit 
    être confié à un centre de service Panasonic agréé.
    2.
    Ne pas
    établir le contact lorsque le four est vide. Lénergie des
    micro-ondes se réfléchirait sur les parois en l’absence 
    daliment ou deau pour labsorber.
    3.
    Ne pas
    utiliser ce four pour réchauffer des produits non-
    alimentaires ou chimiques.
    4.
    Ne pas
    faire sécher de linge, de papier journal ou tout autre 
    matériel dans le four et ce, afin déviter tout risque dincendie.
    5.
    Ne pas
    utiliser de papier recyclé, à moins quil ne soit 
    recommandé pour la cuisson micro-ondes, car celui-ci peut 
    contenir des impuretés qui risqueraient doccasionner des 
    étincelles lors de la cuisson micro-ondes.
    6.
    Ne pas
    utiliser de papier journal ni de sacs en papier pour la 
    cuisson micro-ondes.
    7. Afin de prévenir tout dommage, 
    ne jamais
    frapper le panneau
    des commandes.
    8.
    Ne pas
    ranger de matières inflammables près, sur, ou dans le
    four afin de prévenir tout risque dincendie.
    9. Il est nécessaire dutiliser des 
    poignées
    pour transporter les 
    plats réchauffés par la chaleur de laliment. Il se peut que le 
    plateau en verre soit très chaud après la cuisson. Ce four micro-ondes est un appareil de cuisson et il est important de respecter les mêmes mesures de sécurité quavec une cuisinière ou
    tout autre appareil de cuisson.
    Importantes mesures de sécurité à prendre
    Conserver ce manuel dutilisation
    - 2 - 
    						
    							- 3 -
    Installation and Grounding Instructions
    Examine Your OvenUnpack oven, remove all packing material, and examine the oven
    for any damages such as dents, broken door latches or cracks in
    the door. Notify dealer immediately if oven is damaged. 
    DO NOT
    install if oven is damaged.Placement of Oven1. Oven must be placed on a flat, stable surface. For proper
    operation, the oven must have sufficient air flow. Allow 8 cm (3”)
    of space on both sides of the oven and 2.5 cm (1”) of space on
    top of oven. 
    a. 
    DO NOT
    block air vents.
    If they are blocked during operation, the oven may be
    overheated and damaged.
    When using any cloth over the oven, the air intake and
    exhaust should not be blocked.
    Allow proper space on back and both sides of oven. 
    b. 
    DO NOT
    place oven near a hot damp surface such as a gas
    or electric range, or dishwasher.
    c. 
    DO NOT
    operate oven when room humidity is too high.
    2. This oven was manufactured for household use only.
    Installation for Trim Kit1. This oven is designed for installation into a wall cabinet by
    using the proper trim kit (NN-TK529WAPH) available from a
    local Panasonic dealer. Follow all installation instructions
    packed with the kit.
    2. DO NOT
    block air vents. If they are blocked during
    operation, the oven may overheat. If the oven overheats, a
    thermal safety device will turn the oven off. The oven will
    remain inoperable until it has cooled.
    3. This oven was manufactured for household use only.
    Grounding InstructionsThis appliance must be grounded. In the event of an electrical
    short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
    providing an escape wire for the electric current. This appliance is
    equipped with a cord having a grounding wire with a grounding
    plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly
    installed and grounded.WARNING
    —Improper use of the grounding plug
    can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician
    or service person if the grounding instructions are not completely
    understood, or if doubt exists as to whether the appliance is
    properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use
    only a three wire extension cord that has a three blade grounding
    plug, and a three slot receptacle that will accept the plug on the
    appliance. The marked rating of the extension cord should be
    equal to, or greater than, the electrical rating of the appliance.
    Wiring Requirements1. The oven must be operated on a SEPARATE CIRCUIT. No
    other appliance should share the circuit with the microwave
    oven. If it does, the branch circuit fuse may blow or the circuit
    breaker may trip, or the food may take longer to cook than the
    times recommended in this manual.
    2. The VOLTAGE used must be the same as specified on this
    microwave oven (120 V, 60 Hz). Using a higher voltage is
    dangerous and may result in a fire or another accident causing
    oven damage. Using a lower voltage will cause slow cooking.
    Panasonic is 
    NOT 
    responsible for any damages resulting from
    the use of the oven with any voltage other than specified.
    3. The oven must be plugged into at least a 15 AMP, 120 VOLT,
    60 Hz GROUNDED OUTLET. Where a standard two-prong
    outlet is encountered, it is the personal
    responsibility and obligation of the
    consumer to have it replaced with a
    properly grounded three-prong
    outlet.  
    Glass Tray1. DO NOT
    operate the oven without the Roller Ring and the
    Glass Tray in place.
    2. Only use the Glass Tray specifically designed for this oven. Do
    not substitute any other glass tray.
    3. If the Glass Tray is hot, allow to cool before cleaning or placing
    in water.
    4. 
    DO NOT
    cook directly on the Glass Tray. Always place food in
    a microwave-safe dish, or on a rack set in a microwave-safe
    dish.
    5. If the food or utensil on the Glass Tray touches oven walls,
    causing the tray to stop moving, the tray will automatically rotate
    in the opposite direction. This is normal.
    6. The Glass Tray can turn in either direction.
    Roller Ring1. The Roller Ring and oven floor should be cleaned frequently to
    prevent excessive noise.
    2. The Roller Ring must always be used for cooking along with the
    Glass Tray.
    3. Always replace the Roller Ring and the Glass Tray in their
    proper positions.
    - 3 -
    Installation et mise à la terre
    Examen du fourDéballer lappareil et retirer tout le matériel demballage.  Examiner
    soigneusement lappareil afin de détecter toute déformation,
    défectuosité du système de verrouillage ou bris de la porte.
    Prévenir immédiatement le détaillant si lappareil est endommagé.Ne pas
    installer un four endommagé.
    Emplacement1. Ce four Panasonic doit être déposé sur une surface plane et
    stable. Assurer une ventilation adéquate. Conserver un espace
    libre de 8 cm (3 po) de chaque côté et de 2,5 cm (1 po) au-
    dessus de lappareil.
    a) 
    Ne pas
    obstruer les orifices de ventilation.
    Si ceux-ci devaient être obstrués pendant le
    fonctionnement de lappareil, le four risque de surchauffer
    et dêtre endommagé.
    Si un tissu est placé sur le four, veiller à ne jamais
    obstruer larrivée et la sortie dair. Laisser également les
    espaces adéquats à larrière et sur les côtés du four.
    b) 
    Ne pas
    placer le four dans un endroit excessivement chaud
    ou humide, par exemple, près dune cuisinière à gaz ou
    électrique ou dun lave-vaisselle.
    c) 
    Ne pas
    utiliser le four lorsque lhumidité est excessive.
    2. Cet appareil a été conçu uniquement pour un usage 
    domestique.
    Installation1. Cet appareil a été concu pour être encastré en utilisant
    l’ensemble enjoliveur approprié (NN-TK529WAPH)
    disponible auprès d’un détaillant Panasonic local. Suivre les
    instructions d’installation fournies avec l’ensemble
    enjoliveur.
    2. Ne jamais
    obstruer les évents d’aération. S’il advenait que
    ceux-ci soient obstrués lorsque le four est en opération, il
    se produirait une surchauffe et un dispositif de sécurité très
    sensible couperait automatiquement le contact. Le cas
    advenant, la cuisson pourralt être reprise une fois le four
    refroidi.
    3. Ce four a été conçu uniquement pour un usage
    domestique.
    Prise de terreCet appareil doit être branché dans une prise avec retour à la
    terre. En cas de court-circuit, cette prise de terre permet de
    réduire les risques de chocs électriques. La fiche à trois branches
    dont est muni cet appareil sinsère dans une prise standard à trois
    trous incluant un retour à la terre.Important:
    Un usage inadéquat de cette fiche à
    trois branches peut occasionner des risques de choc électrique.
    Consulter un maître-électricien ou un centre de service pour de
    plus amples détails concernant cette prise de terre.
    Si une rallonge est nécessaire, sassurer quelle comporte trois fils
    avec fiche et prise à trois contacts afin dassurer un retour à la
    terre. La capacité du câble de rallonge doit égaler ou excéder
    celle de lappareil.
    Circuit1. Pour un rendement optimal, brancher ce four sur un circuit
    électrique séparé. Si un autre appareil est utilisé simultanément
    sur le même circuit électrique, la cuisson peut être ralentie ou le
    fusible du circuit peut brûler.
    2. La TENSION du circuit électrique doit correspondre à celle du
    four (120 V c.a., 60 Hz). Lutilisation dune tension plus élevée
    peut occasionner un risque dincendie ou endommager le four.
    Une tension plus faible ralentit la cuisson. Panasonic ne peut
    pas être tenu responsable de tout dommage résultant de
    l’utilisation du four à une tension autre que celle spécifiée.
    3. Ce four doit être branché sur le secteur 120 V c.a., 60 Hz, 15 A
    dans une prise à trois trous. Sil advenait que linstallation
    électrique ne comporte pas de prise munie dun retour à la
    terre, il est de la responsabilité et de lobligation du propriétaire
    de consulter un maître-électricien
    afin de faire effectuer les
    modifications nécessaires.Plateau en verre1. Ne jamais
    utiliser le four sans lanneau à galets et le plateau en
    verre.
    2. Nutiliser que le plateau en verre approprié à ce four. Ne pas
    substituer le plateau.
    3. Lors du nettoyage, laisser refroidir le plateau avant de le placer
    dans leau.
    4. Toujours déposer les aliments dans un plat pour four micro-
    ondes, ou sur une grille placée dans un plat pour four micro-
    ondes, et non directement sur le plateau en verre.
    5. Si un aliment ou un ustensile placé sur le plateau en verre
    venait à toucher les parois du four, le plateau cesserait de
    tourner et changerait alors de direction. Ceci est normal.
    6. Le plateau rotatif tourne dans les deux directions.
    Anneau à galets1. Nettoyer fréquemment lanneau à galets et la sole du four afin
    déviter les bruits excessifs.
    2. Lors de la cuisson, toujours utiliser lanneau à galets avec le
    plateau en verre.
    3. Toujours remettre le plateau en verre et lanneau à galets à la
    bonne place. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Microwave Oven Nn S512wf Operating Instructions