Panasonic Microwave Oven Nn S512wf Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Microwave Oven Nn S512wf Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 10 - - 10 - Microwave energy is a form of high frequency electromagnetic energy much like radio waves. Electricity is converted by the magnetron into microwaves. In the oven, these waves are reflected by the metal oven walls and bounce around to assist in cooking food. Metal dishes may prevent food from cooking or cause arcing (bluish sparks), therefore, are not recommended. Arcing may damage the oven.Microwaves pass through glass, paper, and plastic. These materials allow cooking from all sides. Food absorbs microwave energy to a depth of 2 to 5 cm ( 3/4 - 1 1/2) The molecules, particularly water, fat and sugar, in food are excited, producing heat of friction ; hence, cooking. Heat is conducted to the centre of food to finish cooking. Microwave cooking utilizes the moisture in food for cooking, which keeps food from drying. Room temperature foods will cook faster than refrigerated or frozen. Dense foods, such as potatoes, will take much longer to cook than porous food, such as cake. Cooking time will increase with the quantity . Two potatoes will take twice as long as one. Choose items of the same size and shape to cook together or cut them in similar sizes. When items have an irregular shape, place the thick areas toward the outside of the dish. Thin or bony areas may be shielded with small pieces of aluminum foil for one third the cooking time. Make sure pieces of foil are kept 3 cm (1) away from each other and the oven walls, to prevent arcing. Arrange or space foods evenly and in a circular pattern. Rearrange uneven shapes and dense food, especially poultry, once or twice during cooking, by turning over . Stir mixtures at least once and sauces several times, to allow even thickening. Some ingredients may heat faster, or to a higher temperature than others.Some foods may not brown as in conventional cooking, due to the absence of heat and the short cooking period. Foods such as meat, may be colour and flavour enhanced by Kitchen Bouquet, soya sauce or powdered colour and flavour mixes, spices such as paprika and celery salt. For baked items, substitute whole wheat flour and brown sugar. Foods with a skin , such as egg yolk, egg white, liver, sausage, clams, oysters and whole vegetables should be pierced so they do not burst. Foods usually benefit from covering to hold in the heat. Use matching lids and microwaveable plastic wrap for steaming, and white paper towel and waxed paper to prevent spattering and hold in heat. When removing covers, use care to prevent steam burns. Some foods will not require a cover. Time cooking for the least amount of time suggested. Food will continue to cook during standing time , which may be in or out of the oven. Extra cooking time may be added after standing time. Fat and bone can make food cook at an irregular rate. Check poultry and meat with a meat thermometer to determine doneness . Poultry should reach 85°C (185°F), have clear juices when pierced and be steaming hot. Fish is cooked when opaque and flakes with a fork. Cakes are done when they pull away from the edge of the pan and a wooden pick inserted in the centre comes out clean. Power Levels Using other cookbooksYou may use other microwave cookbooks to expand your selection of recipes. Panasonic ovens may cook about 10% faster than other ovens or older ovens. There are two methods to adjust recipes:•Select one power level lower than your recipe requires and use the recommended cooking time; OR•Reduce the cooking time by 10%, but use the recommended power level. Always check food before the shortest cooking time has elapsed. Cooking with Microwave Energy Press once twice 3 times 4 times 5 times 6 times 7 times 8 times 9 times 10 times Power Level P10 (HIGH) P9 P8 P7 (MEDIUM-HIGH) P6 (MEDIUM) P5 P4 P3 (MEDIUM-LOW) P2 P1 (LOW) Cuisson par micro-ondes Les micro-ondes représentent une forme dénergie haute fréquence semblable à celle utilisée pour la transmission radio. Lélectricité est convertie en micro-ondes par le tube magnétron. Les micro-ondes sont réfléchies par les parois en métal du four et rebondissent de façon à favoriser la cuisson des aliments. Voilà pourquoi il nest pas recommandé dutiliser des ustensiles en métal qui empêchent les micro-ondes datteindre les aliments et peuvent également causer des étincelles, ce qui pourrait endommager le four.Les micro-ondes traversent le verre, le papier et le plastique. Ces matériaux permettent donc de cuire les aliments de tous les côtés. Les micro-ondes pénètrent les aliments denviron 2 à 5 cm ( 3/4à 1 1/2po) de profondeur. Lorsquelles entrent en contact avec lhumidité, le gras ou le sucre, elles provoquent la vibration et la friction de ces molécules, ce qui engendre la chaleur nécessaire à la cuisson des aliments. Ensuite, la cuisson se poursuit par conduction vers le centre . La cuisson par micro-ondes se sert de lhumidité naturelle des aliments ce qui empêche ces derniers de sécher. Les aliments gardés à la température de la pièce cuiront plus rapidement que ceux réfrigérés ou congelés. Les aliments denses , tels que les pommes de terre, prennent plus de temps à cuire que les aliments poreux, tels quun gâteau par exemple. La durée de cuisson augmente avec la quantité . Deux pommes de terre prendront deux fois plus de temps à cuire quune seule. Pour les aliments qui doivent cuire ensemble, les choisir de même volume et de même forme ou les couper de façon égale. Pour les aliments de forme irrégulière, placer les parties épaisses vers le bord du plat. Les parties minces ou osseuses peuvent être recouvertes de papier daluminium pendant le tiers de la cuisson. Sassurer que les morceaux daluminium soient séparés à une distance de 3 cm (1 po) les uns des autres et également des parois du four afin de prévenir tout risque détincelles. Placer et espacer les aliments de façon égale et en cercle. Retourner les aliments de formes irrégulières ou denses, surtout les morceaux de volaille, une ou deux fois durant la cuisson. Remuer les mélanges au moins une fois et les sauces à plusieurs reprises afin quils épaississent uniformément. Certains ingrédients peuvent cuire plus vite ou à une température plus élevée que dautres.Certains aliments peuvent ne pas dorer aussi bien que lors de la cuisson dans un four traditionnel. Cela est dû au manque de chaleur et à une courte période de cuisson. La coloration et le relèvement de la saveur daliments tels que la viande peuvent se faire à laide de bouquet garni, de sauce de soja, de colorants en poudre, dherbes mélangées et dépices tels que le paprika et le sel de céleri. Pour la cuisson de pâtisserie, utiliser de la farine de blé entier et du sucre brun. Afin déviter léclatement des aliments à membrane , tels que les jaunes dœuf, les blancs dœuf, le foie, les saucisses, les palourdes, les huîtres et les légumes entiers, les perce r avant la cuisson. La cuisson à couvert permet de garder la chaleur. Utiliser les couvercles allant avec les plats ou de la pellicule plastique allant aux micro-ondes pour la cuisson à la vapeur, du papier essuie-tout ou paraffiné pour garder la chaleur et éviter les éclaboussures. Faire preuve de prudence lors du retrait des couvercles pour éviter toute brûlure. Certains aliments ne nécessitent pas la cuisson à couvert. Choisir la durée de cuisson la plus courte. En effet, les aliments continuent de cuire durant la période de repos , laquelle peut se faire à lintérieur ou à lextérieur du four. La cuisson peut être prolongée après la période de repos. Le gras et les os peuvent faire varier les temps de cuisson. Vérifier le degré de cuisson de la volaille et de la viande à laide dun thermomètre à viande. La volaille doit atteindre une température de 85°C (185°F), dégager un jus clair lorsque percée et être très chaude. Le poisson est prêt lorsquil est opaque et seffrite facilement à la fourchette. Les gâteaux sont prêts lorsque leurs côtés se dégagent du bord du moule et quun cure-dents inséré au centre en ressorte propre. Niveaux d’intensité Utilisation dautres livres de recettesAfin davoir un répertoire varié de recettes, il est possible dutiliser dautres livres de recettes pour fours micro-ondes. Il se peut quavec les fours micro-ondes Panasonic, la durée de cuisson doit être diminuée denviron 10%. Les recettes peuvent être ajustées selon deux méthodes:•Sélectionner le niveau dintensité inférieur à celui de la recette et régler la durée de cuisson recommandée ou•Réduire la durée de cuisson de 10% et sélectionner le niveau dintensité recommandé. Toujours vérifier les aliments avant la fin de la cuisson. Appuyer sur la touche dintensité 1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois 6 fois 7 fois 8 fois 9 fois 10 fois Intensité P10 (Élevée) P9 P8 P7 (Moyenne-élevée) P6 (Moyenne) P5 P4 P3 (Moyenne-faible) P2 P1 (Faible)
- 11 - * To test a porcelain container for safe microwave oven use: Fill a 250 mL (8 oz) glass beaker with water and place it in the microwave oven along with the container to be tested; heat one minute at P10 (HIGH) . If the container is microwave oven-safe (transparent to microwave energy), it should remain comfortably cool and the water should be hot. If the container is hot, it has absorbed some microwave energy and should not be used. This test cannot be used for plastic containers. Check manufacturers directions to determine if material is heat safe to 200°C (400°F). ITEM MICROWAVE COMMENTS Small strips of foil can be molded around thin parts of meat or Aluminum Foil for shielding poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to the oven wall (rack). Browning Dish YesCheck browning dish information for instructions and heating chart. Do not preheat for more than 6 minutes. DinnerwareCheck manufacturers use and care directions for suitability for Oven/Microwave Safe Yes microwave heating. Some dinnerware may state on the back of the Non-Oven Safe use dish testdish, Microwave Oven Proof. Do not use cracked or chipped below* dishes. Frozen Dinner Tray Frozen dinners may be heated in foil tray, if tray is less than Metal Yes 2 cm ( 3/4-inch) high. Place foil tray in centre of oven. Leave at least 2.5 cm (1-inch) space between foil tray and oven walls. Heat only 1 foil tray in the oven at a time. For containers more Plastic Yes than 2 cm ( 3/4-inch) deep, remove and place in a similar size microwave-safe container. Glass-Ceramic Yes If in doubt, use container test described below. Metal Bakeware No Not recommended for use with microwave. Metal Twist Ties No They may cause arcing which could cause a fire in the oven. Microwave Rack Yes Often made of plastic. Follow manufacturers directions. Close bag with either the nylon tie Oven Cooking Bags Yesprovided, a strip cut from the end of the bag, or a piece of cotton string. Do not close with a metal twist tie. Make six 1 cm ( 1/2-inch) slits by closure. Ovenable Glassware Yes Do not use cracked or chipped dishes. Ovenable Paperboard Yes Use with supervision. Paper bags No May cause a fire in the oven. Paper Towels/Napkins/Plates with supervision Never use recycled paper. Parchment Paper Yes Use as a cover to prevent spattering. Plastic Cookware:Should be labelled, Suitable for microwave heating. Check Microwave-Safe Yes manufacturers directions for recommended uses. Some Non-Microwave Safe No microwave-safe plastic dishes are not suitable for cooking foods with (Melamine) high fat content. Plastic foam cups short termUse to bring foods to a low serving temperature. Foam will melt if foods reach a high temperature. Plastic Wrap Yes Use to cover foods during cooking to retain moisture. Thermometers Microwave-safe, only Yes Meat and candy thermometers are available. Conventional No Waxed paper Yes Use as a cover to prevent spattering and to retain moisture. - 11 - Cookware and Utensil Guide Ustensiles de cuisson * Pour vérifier si un récipient peut aller au four micro-ondes: Remplir une tasse à mesurer [250 mL (8 oz)] deau et la déposer dans le four avec le récipient à tester. Chauffer une minute à P10 (Élevée) . Si le contenant est demeuré à la température ambiante alors que leau est chaude, il peut être utilisé dans un four micro-ondes. Sil a chauffé, cela veut dire quil a absorbé des micro-ondes, auquel cas il ne doit pas être utilisé pour ce mode de cuisson. Ne pas utiliser ce test si le récipient est en plastique. Lire les directives du fabricant afin de vérifier la résistance à la chaleur jusquà 200°C (400°F). Article Micro-ondes CommentairesArticles en papierNe pas utiliser Ne pas utiliser de papier recyclé. sans surveillance Attache métallique Non Risque de formation détincelles et dincendie. Céramique de verre Oui En cas de doute, tester le récipient comme indiqué ci-dessous. Contenant en papier plastifiéOui Ne pas utiliser sans surveillance. résistant à la chaleur Grille à rissoler pour four Oui Souvent fabriquée en plastique. micro-ondes Recouvrir les parties minces des pièces de viande et de la Papier d’aluminium Pour protéger volaille de petits morceaux daluminium afin de prévenir la surcuisson. Éloigner des parois afin de prévenir lamorce détincelles. Papier paraffinéOuiSutilise pour couvrir laliment afin de prévenir les éclaboussures ou maintenir lhumidité à lintérieur du récipient. Papier parchemin Oui Sutilise pour couvrir afin déviter les éclaboussures. Pellicule plastique Oui Sert à couvrir les aliments afin de maintenir lhumidité à lintérieur. Plat à brunir OuiConsulter le mode demploi du plat à brunir. Ne pas préchauffer pendant plus de 6 minutes. Plateau de repas surgelés métal Oui Les repas surgelés peuvent se réchauffer dans le récipient si sa profondeur nexcède pas 2 cm ( 3/4po). Placer au centre à au moins 2,5 cm (1 po) des parois du four. Chauffer un repas à la plastique Oui fois. Si le récipient excède 2 cm (3/4po) de profondeur, transférer les aliments dans un récipient allant au four micro-ondes. Récipient en plastiqueDoit être identifié Pour four micro-ondes. Procéder selon les allant au four micro-ondes Oui directives du fabricant. Certains récipients en plastique ne nallant pas au four micro-ondes Non conviennent pas à la cuisson des aliments à haute teneur en (mélamine) gras. Récipient en métal Non Ne convient pas pour la cuisson micro-ondes. Récipients en verre résistant Oui Ne pas utiliser des plats fêlés ou ébréchés. à la chaleur Procéder selon les directives du fabricant. Fermer à laide de lattache en Sac de cuisson Oui nylon incluse, dune bande découpée du sac ou dune ficelle. Éviter les attaches en métal. Percer six fentes de 1 cm ( 1/2po) dans le haut du sac. Sac en papier Non Risque dincendie. Thermomètre pour four micro-ondes Oui Certains thermomètres sont conçus pour les viandes, dautres pour four traditionnel Non pour les bonbons. Vaisselle résistant à la chaleur et allant au Oui Lire les directives du fabricant avant dutiliser. Certains four micro-ondes récipients sont identifiés Pour four micro-ondes. Ne pas non-résistant à la chaleur Vérifier* utiliser de récipients ébréchés ou fêlés. Verre en mousse de polystyrène Pour une courte Sert à amener laliment à une basse température de service. (styrofoam) durée Peut fondre si la température est élevée.
Microwave Helpful Hints - 12 -COOKING FOOD POWER TIME DIRECTIONS (in minutes) Bacon, to separate, 500 g (1 lb) P10(HIGH) 1/2 Remove the wrapper. After heating, use a plastic spatula to separate slices. Brown Sugar, to soften P10(HIGH) 30 to 40 Place 250 mL (1 cup) hard brown sugar in a dish with seconds a slice of bread or a wedge of apple. Cover with plastic wrap. Butter, to melt, 125 g (4 oz) P6(MEDIUM) 1 to 1 1/2 Remove the wrapper and place the butter in a Butter, to soften, 125 g (4 oz) P3(MEDIUM- 1 to 1 1/2 dish. LOW) Canned Foods, 450 mL (16 oz) P10(HIGH) 3 to 4 Remove from the can, place in a covered dish. Soup, 284 mL (10 oz) plus water P10(HIGH) 4 to 6 Stir once. Chocolate, to melt, P10(HIGH) 1/2to 1 Remove wrapper and place chocolate in a dish. 1 square 30 g (1 oz) Stir before adding more time and heating again. Chocolate, to melt, P10(HIGH) 1 to 1 1/2 Chocolate holds its shape even when softened. 125 g ( 1/2cup) chips Coconut, to toast, 110 mL ( 1/2cup) P10(HIGH) 11/2to 2 Place in a pie plate or bowl. Stir every minute. Cream Cheese, to soften, 230 g (8 oz) P3(MEDIUM- 11/2to 2 Remove the wrapper and place in a LOW) microwave-safe dish. Dried Fruits, to soften P10(HIGH) 20 to 30 Place fruit in a small bowl and sprinkle with seconds water. Cover with plastic wrap. Frozen Pie, cooked slice P10(HIGH) 2 to 4 Place on a plate. whole pie P6(MEDIUM) 18 to 20 Elevate on an inverted pie plate. Ice Cream Topping, to warm P10(HIGH) 30 to 45 Place 1 cup of topping in a dish; stir twice.. seconds Ice Cream, to soften, 2 L (8 cups) P3(MEDIUM- 1 to 1 1/2 Check often to prevent melting. LOW) Nuts, to roast, 375 mL (1 1/2cups) P10(HIGH) 4 to 5 Spread nuts in a 23 cm (9) pie plate. Stir every minute. Sesame Seeds, to toast, 50 mL ( 1/4cup) P10(HIGH) 11/2to 2 Place in a small bowl. Stir once every minute. Syrup / Honey, to soften P10(HIGH) 20 to 30 Uncover the container. Stir or shake once. seconds May be repeated if still crystalline. Tostada, Tortillas, Taco Shells, P10(HIGH) 20 to 40 Place 4 shells between damp paper towels. to soften seconds Warm Pastry, Rolls P10(HIGH) 10 to 15 Place on a rack or wrap in a paper towel. seconds Liquids: (For Soup / Beverages) Water250 mL (8 oz) P10(HIGH) 21/2to 3 Heated liquids can erupt if not mixed with air. Do 500 mL (16 oz) P10(HIGH) 5 to 5 1/2 not heat liquids in your microwave oven without Milk / Soup stirring first. 250 mL (8 oz) P7(MEDIUM- 2 to 3 HIGH) 500 mL (16 oz) P7(MEDIUM- 4 to 5 HIGH) Hot Compress P10(HIGH) 15 Wet a cotton wash cloth; fold and heat. seconds Remove Oven OdoursP10(HIGH) 5Combine 250 mL (1 cup) water with the juice and peel of one lemon in a measuring cup. After heating, wipe interior of oven with a damp cloth. Conseils pratiques - 12 -DURÉE DE ALIMENT INTENSITÉCUISSON DIRECTIVES (en minutes) Bacon, pour séparer, 500 g (1 lb) P10 (Élevée) 1/2 Déballer. Après réchauffage, séparer à laide dune spatule en plastique. Beurre, à fondre, 125 g (4 oz) P6 (Moyenne) 1 à 1 1/2 Déballer et placer dans une assiette. Beurre, à ramollir, 125 g (4 oz) P3 (Moyenne- 1 à 1 1/2 faible) Cassonade, à ramollir P10 (Élevée) 30 à 40 Mettre 250 mL (1 tasse) de cassonade dans un secondes plat avec une tranche de pain ou un quartier de pomme. Couvrir dune pellicule plastique. Chocolat, à fondre, 1 carré P10 (Élevée) 1/2à 1Déballer et déposer dans une assiette. 30 g (1 oz) Remuer avant daugmenter la durée. Le chocolat Brisures de chocolat, à fondre, P10 (Élevée) 1 à 1 1/2 garde sa forme même quand il est ramolli. 125 g ( 1/2tasse) Conserves, 450 mL (16 oz) P10 (Élevée) 3 à 4 Verser le contenu dans un récipient. Soupes, 284 mL (10 oz) plus eau P10 (Élevée) 4 à 6 Couvrir et remuer une fois. Crème glacée, à ramollir, P3 (Moyenne- 1 à 1 1/2 Vérifier souvent pour ne pas fondre. 2 L (8 tasses) faible) Fromage à la crème, à ramollir. P3 (Moyenne- 11/2à 2Déballer et placer dans un bol spécialement 230 g (8 oz) faible) conçu pour four micro-ondes. Fruits déshydratés, à ramollir P10 (Élevée) 20 à 30 Placer dans un petit bol et les asperger deau. secondes Couvrir dune pellicule plastique. Garniture à crème glacée, P10 (Élevée) 30 à 45 Placer 250 mL (1 tasse) de garniture dans un bol. à réchauffer secondes Remuer à deux reprises. Graines de sésame, à griller, P10 (Élevée) 11/2à 2 Placer dans un petit bol. Remuer à toutes les 50 mL ( 1/4de tasse) minutes. Noix, à griller, 375 mL (1 1/2tasse) P10 (Élevée) 4 à 5Étendre sur une assiette à tarte de 23 cm (9 po). Remuer à toutes les minutes. Noix de coco, à griller, P10 (Élevée) 11/2à 2 Placer dans une assiette à tarte ou un bol. 110 mL ( 1/2de tasse) Remuer à toutes les minutes. Pâtisserie, petits pains P10 (Élevée) 10 à 15 Déposer sur une grille pour four micro-ondes ou secondes envelopper dans une serviette en papier. Sirop / miel, à ramollir P10 (Élevée) 20 à 30 Retirer le couvercle. Mélanger ou brasser une fois. secondes Répéter si nécessaire. Tarte surgelée, cuite Une pointe P10 (Élevée) 2 à 4 Déposer sur une assiette. Entière P6 (Moyenne) 18 à 20 Déposer sur une assiette inversée. Tostadas, tortillas et coquilles Taco, P10 (Élevée) 20 à 40 Déposer 4 coquilles entre des essuie-tout à ramollir secondes humides. Liquides: (Soupes / breuvages) Eau250 mL (8 oz) P10 (Élevée) 21/2à 3 Le réchauffage des liquides non mélangés à lair 500 mL (16 oz) P10 (Élevée) 5 à 5 1/2 peut produire un débordement dans le four Lait / soupe micro-ondes. Toujours remuer avant de placer 250 mL (8 oz) P7 (Moyenne- 2 à 3 dans le four. élevée) 500 mL (16 oz) P7 (Moyenne- 4 à 5 élevée) Compresse chaude P10 (Élevée) 15 Mouiller un linge de coton, plier et réchauffer. secondes Enlever les odeurs du fourP10 (Élevée) 5 Mélanger 250 mL (1 tasse) deau avec le jus et le zeste dun citron dans une tasse à mesurer. Après la durée indiquée, essuyer le four avec un linge humide.
- 13 - - 13 - Before Requesting Service All these things are normal:The oven causes interference with my TV. Steam accumulates on the oven door and warm air comes from the oven vents. I accidentally ran my microwave oven without any food in it.Some radio and TV interference might occur when you cook with the microwave oven. This interference is similar to the interference caused by small appliances such as mixers, vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a problem with your oven. During cooking, steam and warm air are given off from the food. Most of the steam and warm air are removed from the oven by the air which circulates in the oven cavity. However, some steam will condense on cooler surfaces such as the oven door. This is normal. Running the oven empty for a short time will not damage the oven. However, we do not recommend operating the microwave oven without any food in it. The oven is not plugged in securely. Circuit breaker or fuse is tripped or blown. There is a problem with the outlet. The door is not closed completely.Start Pad was not pressed after programming. Another program is already entered into the oven. The program is not correct. Stop/Reset Pad has been pressed accidentally. The Glass Tray is not positioned properly on the Roller Ring or there is food under the Roller Ring. The Roller Ring and oven bottom are dirty.Remove plug from outlet, wait 10 seconds and reinsert. Reset circuit breaker or replace fuse. Plug another appliance into the outlet to check if it is working. Close the oven door securely. Press Start Pad. Press Stop/Reset Pad to cancel the previous program and enter a new program. Program again according to the Operating Instructions. Program oven again. Take out Glass Tray and Roller Ring. Wipe with a damp cloth and reset Roller Ring and Glass Tray properly. Clean according to Care of Your Microwave Oven . Oven will not turn on. Oven will not start cooking. The Glass Tray wobbles. When the oven is operating, there is noise coming from the Glass Tray. PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION Guide de dépannage Les situations suivantes ne représentent aucune anomalie:Le four micro-ondes crée des interférences sur le téléviseur. De la condensation saccumule sur la porte et de lair chaud séchappe des évents daération. Le four micro-ondes a été utilisé accidentellement sans aliment à lintérieur.II se peut que certaines interférences soient produites sur la réception radio ou télévisée lors de lutilisation du four micro-ondes. Ces interférences sont semblables à celles produites par les mélangeurs, aspirateurs, séchoirs à cheveux, etc. Elles nindiquent pas une défectuosité du four. Pendant la cuisson, de la vapeur et de la chaleur séchappent de laliment. La majorité de cette vapeur et chaleur est évacuée avec lair qui circule dans le four. Toutefois, une partie de la vapeur peut se condenser sur les parois froides telle la porte du four. Ceci est normal. Lusage du four sans aliment nest pas recommandé. Cependant, un tel fonctionnement de brève durée nendommage pas lappareil. Le four nest pas bien branché. Le disjoncteur est déclenché ou le fusible a sauté. La prise secteur est défectueuse. La porte n’est pas complètement fermée. La touche de mise en marche n’a pas été appuyée après la programmation. Un autre programme est déjà en mémoire. La programmation est erronée. La touche d’arrêt/réenclenchement a été appuyée accidentellement. Le plateau en verre ne repose pas adéquatement sur I’anneau à galets ou il y a des particules d’aliment sous I’anneau. L’anneau à galets et la sole du four sont sales.Débrancher le four pendant 10 secondes puis le rebrancher. Enclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible. Essayer un autre appareil sur la prise secteur. Fermer la porte. Appuyer sur la touche de mise en marche . Appuyer sur la touche d’arrêt/réenclenchement pour annuler la programmation en mémoire et reprogrammer le four. Recommencer la programmation selon les directives du manuel. Recommencer la programmation. Retirer le plateau et I’anneau à galets. Nettoyer avec un linge humide et remettre I’anneau et le plateau en place. Nettoyer le four en consultant la section des soins à apporter au four. Le four ne fonctionne pas. La cuisson ne peut débuter. Le plateau en verre est instable. Durant le fonctionnement, le plateau en verre est bruyant. Problème Cause probable Solution
- 14 - Quick Guide to Operation - 14 - To Set Clock (☛ page 6) Power and Time Setting (☛ page 6) To Cook usingQuick Min (☛ page 9) To Defrost using Manual Defrost (☛ page 6) Inverter Turbo Defrost (☛ page 7) To Reheat usingAuto Reheat (☛ page 8) To Cook usingPopcorn (☛ page 7) To Use as a Timer (☛ page 9) To Set Standing time (☛ page 9) To Set Delay time (☛ page 9) To Cook using Inverter Auto Cooking Pads (☛ page 8) To U s e Child Safety Lock (☛ page 9) Feature How to Operate Press. Press.Enter time of day. Select power. Press.Enter cook time. Tap desired number of times (up to 10). Enter defrosting time. Press. Enter weight. Select serving (1-4). Press to select weight. Press. Enter time. Enter time. Enter time. Select weight. e.g. Potatoes To Cancel: Press 3 times. Press 8 times to select P3.Press. Press. Press. Press. Press. Press. Press. Press. To Set: Press 3 times.Press. Press.Input up to 4-stage Cooking Program. ( ) Input up to 4-stage Cooking Program.( ) Press. Optional.or Potatoes or Guide sommaire Pomme de terre
© Copyrighted by Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2002. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat, or tamper with, the safety interlocks. Under normal conditions, the oven will not operate with the door open. (b) Do not place any object between the oven front face and the door, or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the following: (1 ) door (bent) (2) hinges and latches (broken or loosened) (3) door seals and sealing surfaces. (d) The oven should not be adjusted, or repaired, by anyone except properly qualified service personnel. TABLE OF CONTENTS Operating InstructionsTechnical Specifications ..............................below Warranty & Service .............................................1 Important Safety Instructions ..............................2 Installation and Grounding Instructions ..............3 Care of Your Microwave Oven............................4 Safety Precautions ..............................................4 Feature Diagram .................................................5 Control Panel.......................................................5 Controls and Operating Procedures................6-9 Cooking GuideCooking with Microwave Energy ......................10 Cookware and Utensil Guide ............................11 Microwave Helpful Hints ...................................12 Before Requesting Service ...............................13 Quick Guide to Operation .................................14 Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven.Technical Specifications *IEC Test Procedure used Specifications subject to change without notice. 120 V, 60 Hz 11.5 A, 1,320 W 1,200 W 301 mm x 518 mm x 404 mm 225 mm x 375 mm x 386 mm 2,450 MHz 10.5 kg (23 lb) NN-TK529WAPH (White) 576 x 389 mm Electricity: Power Consumption: Output:* Outside Dimensions (H x W x D): Oven Cavity Dimensions (H x W x D): Operating Frequency: Uncrated Weight: Trim Kit: Trim Kit Cabinet Opening: NN-S512/NN-S522 © Tous droits déposés par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2002 Précautions à prendre pour éviter tout risque dexposition aux micro-ondes (a) Ne jamais faire fonctionner le four lorsque la porte est ouverte. Ne pas altérer, transformer, briser ou retirer les disjoncteurs de sécurité. Normalement, le four ne peut fonctionner si la porte est ouverte. (b) Sassurer quaucun objet ne pénètre entre la paroi avant du four et la porte, et quaucune poussière, gras, nettoyant ou quelque autre résidu ne saccumule sur les joints et surfaces détanchéité. (c) Ne pas faire fonctionner le four sil est défectueux. Avant tout, sassurer que la porte ferme correctement et que les composants suivants ne soient pas endommagés: (1 ) Porte (faussée) (2) Charnières et verrous (brisés ou desserrés) (3) Joints de la porte et surfaces détanchéité (d) Confier toute réparation ou réglage à un personnel qualifié. TABLE DES MATIÈRES Manuel dutilisationDonnées techniques ............................ci-dessous Service après-vente et garantie ..........................1 Importantes mesures de sécurité à prendre ......2 Installation et mise à la terre ...............................3 Soins à apporter au four......................................4 Mises en garde ....................................................4 Diagramme des caractéristiques ........................5 Panneau des commandes ..................................5 Description des commandes ...........................6-9 Guide de cuissonCuisson par micro-ondes ..................................10 Ustensiles de cuisson .......................................11 Conseils pratiques.............................................12 Guide de dépannage.......................................13 Guide sommaire ................................................14 Données techniques *Essai IEC Sujet à changements sans préavis. Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur un four micro-ondes Panasonic. 120 V, 60 Hz 11,5 A, 1 320 W 1 200 W 301 mm x 518 mm x 404 mm 225 mm x 375 mm x 386 mm 2 450 MHz 10,5 kg (23 lb) NN-TK529WAPH (blanc) 576 x 389 mm Alimentation: Consommation: Intensité maximale*: Dimensions extérieures (H x L x P): Dimensions du four (H x L x P): Fréquence: Poids net: Nécessaire d’installation: Dimensions du nécessaire: NN-S512/NN-S522 F00035L41CPFLE1202-3 Printed in China Imprimé en Chine
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Manuel dutilisation Four micro-ondes NN-S512 Operating InstructionsMicrowave Oven Models NN-S512 Before operating this oven, please read these instructions completely. NN-S522 NN-S522
Service après-vente et garantie - 1 - - 1 - Warranty & Service Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.Microwave Oven: Two (2) years, parts and labour (Carry-in Service). Additional three (3) year warranty on the magnetron (parts only, labour extra). In-home Service applies to convection, over-the-range and stainless steel ovens. (labour to install or remove the product is not warranted)In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 km of an authorized Panasonic service facility.LIMITATIONS AND EXCLUSIONSThis warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed.THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, EXCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.WARRANTY SERVICEFor product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at: Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca For product repairs, please contact one of the following: •Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.•Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca•A Panasonic Factory Servicentre listed below: Richmond, British ColumbiaPanasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tel: (604) 278-4211 Fax: (604) 278-5627Calgary, Alberta Panasonic Canada Inc. 6835-8th St. N. E. Calgary, AB T2E 7H7 Tel: (403) 295-3955 Fax: (403) 274-5493Mississauga, Ontario Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tel: (905) 624-8447 Fax: (905) 238-2418Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tel: (514) 633-8684 Fax: (514) 633-8020 IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date dachat original.Fours à micro-ondes Deux (2) ans, pièces et main-doeuvre (service en atelier). Trois (3) ans supplémentaires sur le tube magnétron (pièces seulement, main-doeuvre en sus). Service à domicile : Fours à convection, à hotte intégrée et fours en acier inoxydable. (Main-d’oeuvre pour installation ou retrait de l’appareil non couverte sous garantie)Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon de 50 km d’un centre de service agréé Panasonic. LIMITATIONS ET EXCLUSIONSCette garantie nest valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant dune installation incorrecte, dun usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant dun accident en transit ou de manipulation. De plus, si lappareil a été altéré ou transformé de façon à modifier lusage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.RÉPARATION SOUS GARANTIEPour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N°de téléphone : (905) 624-5505 N°de télécopieur : (905) 238-2360 Site internet : www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter : •votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;•notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;•un de nos centres de service de la liste ci-dessous : Richmond, Colombie-BritanniquePanasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tél. : (604) 278-4211 Téléc. : (604) 278-5627Calgary, Alberta Panasonic Canada Inc. 6835-8th St. N.E. Calgary, AB T2E 7H7 Tél. : (403) 295-3955 Téléc. : (403) 274-5493Mississauga, Ontario Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél. : (905) 624-8447 Téléc. : (905) 238-2418Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (514) 633-8020 Expédition de lappareil à un centre de service Emballer soigneusement lappareil, de préférence dans le carton dorigine, et lexpédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date dachat original.
- 2 - Important Safety Instructions Save These Instructions WARNING —To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY, found on back of front cover. 3. This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found on page 3. 4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions. 5. Some products such as whole eggs and sealed containers— for example, closed glass jars—may explode and should not be heated in this oven. 6. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapours in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat or cook food. It is not designed for industrial or laboratory use. 7. Do not allow children to use this appliance, unless closely supervised by an adult. 8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. 9. This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized servicentre for examination, repair or adjustment. 10. Do not cover or block any openings on this appliance. 11. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water—for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, etc. 12. Do not immerse the cord or plug in water. 13. Keep the cord away from heated surfaces. 14. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. 15. When cleaning surfaces of the door and oven that come together when closing the door, use only mild, non-abrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth. 16. To reduce the risk of fire in the oven cavity: (a) Do not overcook food. Carefully attend the appliance if paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. (b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bag in the oven. (c) If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven off, and disconnect the power cord, or shut off the power at the fuse or circuit breaker panel.(d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. 17. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons: (a) Do not overheat the liquid. (b) Stir the liquid both before and halfway through heating it. (c) Do not use straight-sided containers with narrow necks. (d) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing it. (e) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.General Use1. DO NOT tamper with, or make any adjustments or repairs to, the door, control panel housing, safety interlock switches or any other part of the oven. DO NOT remove the outer panel from the oven. Repairs should only be done by qualified service personnel. 2. DO NOT operate the microwave when the oven is empty. The microwave energy will reflect continuously throughout the oven causing overheating, if no food or water is present to absorb energy. 3. DO NOT use this oven to heat chemicals or other non-food products. 4. DO NOT dry clothes, newspapers or other materials in the oven. They may catch on fire. 5. DO NOT use recycled paper products unless the paper product is labelled as safe for microwave oven use. Recycled paper products may contain impurities which may cause sparks and/or fires when used. 6. DO NOT use newspapers or paper bags for cooking. 7. DO NOT hit or strike the control panel. Damage to the controls may occur. 8. DO NOT store flammable materials next to, on top of, or in the oven. These could be fire hazards. 9. POT HOLDERS should always be used when removing containers from the oven. Heat is transferred from the hot food to the cooking container and from the cooking container to the Glass Tray. The glass tray can be very hot after removing a cooking container from the oven. Your microwave oven is a cooking device and you should use as much care as you use with a stove or any cooking device. When using this electric appliance, basic safety precautions should be followed, including the following: AVERTISSEMENT —Lors de lutilisation de cet appareil électrique, il est recommandé de prendre les précautions suivantes afin de prévenir tout risque de brûlures, de chocs électriques, dincendie, de blessures ou dexposition aux micro-ondes: 1. Lire toutes les instructions avant dutiliser lappareil. 2. Lire et suivre les instructions concernant les Précautions à prendre pour éviter tout risque dexposition aux micro-ondes au verso de la page couverture. 3. Cet appareil doit être branché dans une prise avec retour à la terre. Voir le paragraphe Prise de terre à la page 3. 4. Installer cet appareil selon les instructions dinstallation de ce manuel, à la page 3. 5. Ne pas faire cuire certains aliments, tels des œufs à la coque, dans le four, ni y placer de contenants hermétiquement fermés, par exemple des pots en verre, car la pression pourrait les faire éclater. 6. Nutiliser le four que pour la cuisson selon les instructions de ce manuel. Ne pas utiliser des produits corrosifs ou tout autre produit chimique dans ce four. Cet appareil est conçu uniquement pour la cuisson ou le réchauffage daliments. Il nest pas destiné à un usage commercial ou pour laboratoire. 7. Une surveillance constante est recommandée si lappareil doit être utilisé par un enfant. 8. Ne pas faire fonctionner lappareil si sa fiche ou son fil dalimentation sont endommagés, sil a été échappé, endommagé ou sil semble y avoir une anomalie. 9. Ne pas tenter de réparer ou de modifier les réglages internes de lappareil. Confier tout entretien à un personnel compétent ou consulter un centre de service Panasonic agréé. 10. Ne pas obstruer les évents daération. 11. Ne pas ranger ou utiliser lappareil à lextérieur. Ne pas lutiliser près dun évier, dune piscine, dans un sous-sol humide ou tout autre endroit où il risque dêtre exposé à leau. 12. Ne pas plonger la fiche ou le fil dalimentation dans leau. 13.Éloigner le fil dalimentation de toute source de chaleur. 14. Ne pas laisser pendre le fil dalimentation hors de la surface où est déposé le four. 15. Lors du nettoyage du four et des joints détanchéité, nutiliser quune éponge ou un linge doux humecté deau légèrement savonneuse (savon doux ou détergent). 16. Afin de prévenir tout risque dincendie à lintérieur du four: (a) Ne pas surchauffer les aliments. Toute cuisson nécessitant lutilisation de papier, de matière plastique ou autre combustible doit être constamment surveillée. (b) Retirer les attaches en métal des emballages avant de les placer au four.(c) Sil arrive quun incendie se déclare à lintérieur du four, laisser la porte fermée, débrancher le fil dalimentation ou couper le contact sur le circuit électrique. (d) Ne pas utiliser lintérieur du four comme espace de rangement. Ne pas y laisser de produits en papier, dustensiles de cuisson ou d’aliments une fois la cuisson terminée. 17. Des liquides, tel l’eau, le café ou le thé peuvent être surchauffés au-delà de leur point d’ébullition sans apparaître en état d’ébullition dû à la tension de la surface du liquide. Il n’est pas toujours possible de constater visuellement l’ébullition d’un liquide à sa sortie du four. IL SE POURRAIT QUE DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS SOUDAINEMENT DÉBORDENT LORS DE L’INSERTION D’UNE CUILLÈRE OU D’UN USTENSILE DANS LE LIQUIDE. Afin de prévenir tout risque de blessures : (a) Ne jamais surchauffer le liquide. (b) Brasser le liquide avant et durant la cuisson. (c) Ne pas utiliser de récipients à parois droites et cous étroits. (d) En fin de cuisson, laisser reposer le récipient dans la cavité du four pendant une courte période avant de le retirer du four. (e) Prendre garde lors de l’insertion d’une cuillère ou de tout autre ustensile dans le récipient. Généralités1. Ne pas manipuler les disjoncteurs de sécurité ni retirer le boîtier de lappareil. Tout entretien de la porte, du panneau des commandes, des disjoncteurs ou autre partie du four doit être confié à un centre de service Panasonic agréé. 2. Ne pas établir le contact lorsque le four est vide. Lénergie des micro-ondes se réfléchirait sur les parois en l’absence daliment ou deau pour labsorber. 3. Ne pas utiliser ce four pour réchauffer des produits non- alimentaires ou chimiques. 4. Ne pas faire sécher de linge, de papier journal ou tout autre matériel dans le four et ce, afin déviter tout risque dincendie. 5. Ne pas utiliser de papier recyclé, à moins quil ne soit recommandé pour la cuisson micro-ondes, car celui-ci peut contenir des impuretés qui risqueraient doccasionner des étincelles lors de la cuisson micro-ondes. 6. Ne pas utiliser de papier journal ni de sacs en papier pour la cuisson micro-ondes. 7. Afin de prévenir tout dommage, ne jamais frapper le panneau des commandes. 8. Ne pas ranger de matières inflammables près, sur, ou dans le four afin de prévenir tout risque dincendie. 9. Il est nécessaire dutiliser des poignées pour transporter les plats réchauffés par la chaleur de laliment. Il se peut que le plateau en verre soit très chaud après la cuisson. Ce four micro-ondes est un appareil de cuisson et il est important de respecter les mêmes mesures de sécurité quavec une cuisinière ou tout autre appareil de cuisson. Importantes mesures de sécurité à prendre Conserver ce manuel dutilisation - 2 -
- 3 - Installation and Grounding Instructions Examine Your OvenUnpack oven, remove all packing material, and examine the oven for any damages such as dents, broken door latches or cracks in the door. Notify dealer immediately if oven is damaged. DO NOT install if oven is damaged.Placement of Oven1. Oven must be placed on a flat, stable surface. For proper operation, the oven must have sufficient air flow. Allow 8 cm (3”) of space on both sides of the oven and 2.5 cm (1”) of space on top of oven. a. DO NOT block air vents. If they are blocked during operation, the oven may be overheated and damaged. When using any cloth over the oven, the air intake and exhaust should not be blocked. Allow proper space on back and both sides of oven. b. DO NOT place oven near a hot damp surface such as a gas or electric range, or dishwasher. c. DO NOT operate oven when room humidity is too high. 2. This oven was manufactured for household use only. Installation for Trim Kit1. This oven is designed for installation into a wall cabinet by using the proper trim kit (NN-TK529WAPH) available from a local Panasonic dealer. Follow all installation instructions packed with the kit. 2. DO NOT block air vents. If they are blocked during operation, the oven may overheat. If the oven overheats, a thermal safety device will turn the oven off. The oven will remain inoperable until it has cooled. 3. This oven was manufactured for household use only. Grounding InstructionsThis appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.WARNING —Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a three wire extension cord that has a three blade grounding plug, and a three slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord should be equal to, or greater than, the electrical rating of the appliance. Wiring Requirements1. The oven must be operated on a SEPARATE CIRCUIT. No other appliance should share the circuit with the microwave oven. If it does, the branch circuit fuse may blow or the circuit breaker may trip, or the food may take longer to cook than the times recommended in this manual. 2. The VOLTAGE used must be the same as specified on this microwave oven (120 V, 60 Hz). Using a higher voltage is dangerous and may result in a fire or another accident causing oven damage. Using a lower voltage will cause slow cooking. Panasonic is NOT responsible for any damages resulting from the use of the oven with any voltage other than specified. 3. The oven must be plugged into at least a 15 AMP, 120 VOLT, 60 Hz GROUNDED OUTLET. Where a standard two-prong outlet is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced with a properly grounded three-prong outlet. Glass Tray1. DO NOT operate the oven without the Roller Ring and the Glass Tray in place. 2. Only use the Glass Tray specifically designed for this oven. Do not substitute any other glass tray. 3. If the Glass Tray is hot, allow to cool before cleaning or placing in water. 4. DO NOT cook directly on the Glass Tray. Always place food in a microwave-safe dish, or on a rack set in a microwave-safe dish. 5. If the food or utensil on the Glass Tray touches oven walls, causing the tray to stop moving, the tray will automatically rotate in the opposite direction. This is normal. 6. The Glass Tray can turn in either direction. Roller Ring1. The Roller Ring and oven floor should be cleaned frequently to prevent excessive noise. 2. The Roller Ring must always be used for cooking along with the Glass Tray. 3. Always replace the Roller Ring and the Glass Tray in their proper positions. - 3 - Installation et mise à la terre Examen du fourDéballer lappareil et retirer tout le matériel demballage. Examiner soigneusement lappareil afin de détecter toute déformation, défectuosité du système de verrouillage ou bris de la porte. Prévenir immédiatement le détaillant si lappareil est endommagé.Ne pas installer un four endommagé. Emplacement1. Ce four Panasonic doit être déposé sur une surface plane et stable. Assurer une ventilation adéquate. Conserver un espace libre de 8 cm (3 po) de chaque côté et de 2,5 cm (1 po) au- dessus de lappareil. a) Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Si ceux-ci devaient être obstrués pendant le fonctionnement de lappareil, le four risque de surchauffer et dêtre endommagé. Si un tissu est placé sur le four, veiller à ne jamais obstruer larrivée et la sortie dair. Laisser également les espaces adéquats à larrière et sur les côtés du four. b) Ne pas placer le four dans un endroit excessivement chaud ou humide, par exemple, près dune cuisinière à gaz ou électrique ou dun lave-vaisselle. c) Ne pas utiliser le four lorsque lhumidité est excessive. 2. Cet appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique. Installation1. Cet appareil a été concu pour être encastré en utilisant l’ensemble enjoliveur approprié (NN-TK529WAPH) disponible auprès d’un détaillant Panasonic local. Suivre les instructions d’installation fournies avec l’ensemble enjoliveur. 2. Ne jamais obstruer les évents d’aération. S’il advenait que ceux-ci soient obstrués lorsque le four est en opération, il se produirait une surchauffe et un dispositif de sécurité très sensible couperait automatiquement le contact. Le cas advenant, la cuisson pourralt être reprise une fois le four refroidi. 3. Ce four a été conçu uniquement pour un usage domestique. Prise de terreCet appareil doit être branché dans une prise avec retour à la terre. En cas de court-circuit, cette prise de terre permet de réduire les risques de chocs électriques. La fiche à trois branches dont est muni cet appareil sinsère dans une prise standard à trois trous incluant un retour à la terre.Important: Un usage inadéquat de cette fiche à trois branches peut occasionner des risques de choc électrique. Consulter un maître-électricien ou un centre de service pour de plus amples détails concernant cette prise de terre. Si une rallonge est nécessaire, sassurer quelle comporte trois fils avec fiche et prise à trois contacts afin dassurer un retour à la terre. La capacité du câble de rallonge doit égaler ou excéder celle de lappareil. Circuit1. Pour un rendement optimal, brancher ce four sur un circuit électrique séparé. Si un autre appareil est utilisé simultanément sur le même circuit électrique, la cuisson peut être ralentie ou le fusible du circuit peut brûler. 2. La TENSION du circuit électrique doit correspondre à celle du four (120 V c.a., 60 Hz). Lutilisation dune tension plus élevée peut occasionner un risque dincendie ou endommager le four. Une tension plus faible ralentit la cuisson. Panasonic ne peut pas être tenu responsable de tout dommage résultant de l’utilisation du four à une tension autre que celle spécifiée. 3. Ce four doit être branché sur le secteur 120 V c.a., 60 Hz, 15 A dans une prise à trois trous. Sil advenait que linstallation électrique ne comporte pas de prise munie dun retour à la terre, il est de la responsabilité et de lobligation du propriétaire de consulter un maître-électricien afin de faire effectuer les modifications nécessaires.Plateau en verre1. Ne jamais utiliser le four sans lanneau à galets et le plateau en verre. 2. Nutiliser que le plateau en verre approprié à ce four. Ne pas substituer le plateau. 3. Lors du nettoyage, laisser refroidir le plateau avant de le placer dans leau. 4. Toujours déposer les aliments dans un plat pour four micro- ondes, ou sur une grille placée dans un plat pour four micro- ondes, et non directement sur le plateau en verre. 5. Si un aliment ou un ustensile placé sur le plateau en verre venait à toucher les parois du four, le plateau cesserait de tourner et changerait alors de direction. Ceci est normal. 6. Le plateau rotatif tourne dans les deux directions. Anneau à galets1. Nettoyer fréquemment lanneau à galets et la sole du four afin déviter les bruits excessifs. 2. Lors de la cuisson, toujours utiliser lanneau à galets avec le plateau en verre. 3. Toujours remettre le plateau en verre et lanneau à galets à la bonne place.