Panasonic Microwave Oven Nn S263bf Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Microwave Oven Nn S263bf Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
23 Consejos Rápidos ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES Tocino, Separado,P10 (ALTO) 30 s Quite la envoltura. Después de calentar, use una espátula 1 libra (450 g) de plástico para separar las rebanadas. Azucar Morena,P10 (ALTO) 20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) en el plato con Suavizadauna rebanada de pan o un trozo de manzana. Cubra con 1 taza (250 ml) envoltura plástica. Para ablandar la Mantequilla, P3 1 Retirar el envoltorio y poner la mantequilla en un 1 barra, 1/4de libra (110 g) (MEDIANO-BAJO) recipiente adecuado para el microondas. Para derretir la Mantequilla, P6 (MEDIANO) 1 min 30 s Retirar el envoltorio y poner la mantequilla en un 1 barra, 1/4de libra (110 g) a 2 min recipiente adecuado para microondas cubierto con un envoltorio de plástico. Chocolate, Derretido,P6 (MEDIANO) 1 min a Quite la envoltura y coloque el chocolate en el plato, 1 cuadro (28 g) 1 min 30 s remueva antes de añadir mas tiempo. El chocolate Chocolate, Derretido,P6 (MEDIANO) 1 min a conserva su forma aún cuando se suaviza. 1/2taza de chispas 1 min 30 s (125 ml) Coco, Pan Tostado,P10 (ALTO) 1 min Colóquelos en un molde de tarta o en tazón. 1/2taza (125 ml) Remueva cada 30 segundos. Queso Crema, Suavizado,P3 1 min a Quite la envoltura y colóquelo en un plato. 225 g (8 oz) (MEDIANO-BAJO) 2 min Para dorar La P10 (ALTO) 4 min a Deshebre en un colador seguro para uso de microondas orilla de la Carne,5 min en otro plato. Cubra con papel autoadherible. Revolver 2 450 g (1 libra) veces. Drenar la grasa. Para cocinar Vegetales, FrescosP8 3 min 30 s Todas las piezas deben ser del mismo tamaño. Lave (225 g) a 4 min profundamente y agregue una cucharada de agua por ( 1/2lb)1/2taza de vegetales y cubra con una tapa o plástico autoadherible ventilado. No agregar sal / mantequilla hasta después de cocinar. DescongelarP8 3 min 30 s No agregar sal hasta después de cocinar. (285 g) a 4 min (No conveniente para vegetales en mantequilla o salsa). (10 oz) Lave profundamente y agregue 1 cucharada de agua por 1/2taza de vegetales y cubra con una tapa o con plástico autoadherible ventilado. EnlatadosP8 3 min 30 s Vacíe los contenedores en un tazón para uso seguro en (430 g) a 4 min microondas. No Cubrir. (15 oz)
24 Consejos Rápidos (continuación) ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES Para cocinar Papa Horneada,Perforar cada papa con un tenedor 6 veces alrededor de (170 g - 225 g) toda la superficie. Colocar la papa o papas alrededor del (6 oz - 8 oz cada una) borde de la bandeja de cristal (giratoria), al menos 1 1 P8 4 min 30 s pulgada (2,5 cm) separado, No cubrir. Deje en reposo a 5 min 5 minutos para completar la cocción. 2 P8 8 min a 9 min Para vapor en las toallasP10 (ALTO) 20 s a 30 s Remojar en agua, después escurrir el exceso. Coloque en de mano – 4un plato seguro para uso en microondas. Caliente. Presente inmediatamente. Helado, Suavizado,P3 1 min a Revise frecuentemente para evitar que se derrita. 1/2galon (2 litro) (MEDIANO-BAJO) 1 min 30 s Taza de aguaLos líquidos calientes pueden hacer erupción si no son 1 taza (250 ml) P10 (ALTO) 2 min 30 s mezcados con aire. a 3 min No caliente líquidos en su horno de microondas sin 2 taza (500 ml) P10 (ALTO) 2 min 30 s removerlos primero. a 3 min Taza de leche 1 taza (250 ml) P7 2 min a (MEDIANO-ALTO) 3 min 2 taza (500 ml) P7 4 min a (MEDIANO-ALTO) 5 min Para asar nueces,P10 (ALTO) 4 min a Esparcir las nueces a 9 pulgadas (230 mm) en un plato 1 1/2tazas (375 ml) 5 min de pay seguro para uso de microondas. Revolver ocasionalmente. Para asar SemillasP10 (ALTO) 3 min a Colocar en un tazón pequeño seguro para uso en de Sésamo,5 min microondas. Remover 2 veces. 1/4taza (60 ml) Para piel de tomates,P10 (ALTO) 30 s Colocar el tomate en un tazón seguro para el uso en (uno a la vez) microondas que contenga agua hirviendo. Enjuagar y Pelar. Repita para cada tomate. Para Quitar Olores,P10 (ALTO) 5 min Combine 1 taza (250 ml) a 1 1/2(375 ml) tazas de agua del Hornocon el jugo y piel de un limón en una taza pequeña. Después de calentar limpie el interior del horno con una tela suave.
25 Características de los AlimentosTécnicas para Cocinar Huesos y Grasas Tanto los huesos como la grasa afectan la coc- ción. Los huesos pueden causar cocción irregular. La carne cercana a las puntas de los huesos puede sobrecocinarse en tanto que la carne ubicada bajo un hueso largo, tal como un hueso de jamón, puede resultar crudo. Grandes cantidades de grasa absorben energía de microondas y la carne cercana a estas áreas puede sobrecocinarse. Densidad Alimentos porosos, como panes, pasteles o rollos toman menos tiempo para cocinar que los alimentos pesados y densos como papas y asados. Cuando recalienta donas o otros alimentos con diferentes centros sea muy cuidadoso. Algunos alimentos tienen centros hechos con azúcar, agua, o grasa y estos centros atraen las microondas (Por ejemplo, donas de jalea). Cuando la jalea de la dona es calentada, la jalea esta extremadamente caliente y el exterior solo parece tibio al tacto. Esto puede resultar en una quemadura si no se permite que el alimento se enfríe apropiadamente del centro. Cantidad Dos papas toman más tiempo para cocinarse que una papa. Así como se aumenta la cantidad de ali- mento se incrementa el tiempo de cocción. Cuando se cocinan cantidades pequeñas de alimento, tales como una o dos papas, no deje el horno desatendido. El contenido de humedad en el alimento puede disminuir y puede resultar un incendio. Forma Tamaños uniformes se calentarán más uni- formemente. El final delgado de un muslo se cocinará mas rápido que un final carnoso. Para compensar las formas irregu- lares, coloque las partes delgadas hacia el centro del plato y las piezas gruesas hacia la orilla. Ta m año Piezas delgadas se cocinan más rápido que piezas gruesas. Temperatura para Empezar: Los alimentos que están a temperatura ambiente toman menos tiempo para cocinarse que aquellos que están refrigerados o congelados. Perforado Alimentos con piel o membrana deben ser perforados, abiertos o tener abierta una tira de piel antes de cocinar, para permitir que el vapor escape. Perforar las yemas y claras de los huevos enteros, almejas, ostiones, hígados de pollo, papas enteras y vegetales enteros. Las manzanas enteras o las papas sin pelar deben tener una tira de 2,5 cm de piel pelada antes de cocinarse. Perfore salchichas y embutidos. Dorador Los alimentos no tendrán la misma apariencia dorada que aquéllos que son cocidos conven- cionalmente o aquéllos alimentos que sean coci- nados utilizando la característica de dorado. Las carnes y aves pueden ser bañados con salsa para dorar. La salsa inglesa, salsa de barbacoa o la salsa para dorar con aplicador. Para usarlas combine la salsa para dorar con man- tequilla o margarina derretidas; barnícelas antes de cocinarlas. Para dorar panes o panecillos rápidos se puede usar azúcar obscura en la receta en lugar de azúcar granulada y se puede espolvorear la superficie con especies obscuras antes de hornear. Espaciado Alimentos individuales, tales como papas coci- das, panquecitos y aperitivos, se cocinarán más parejo si se colocan en el horno a distan- cias iguales. Cuando sea posible, arregle los alimentos en un platón circular.
26 Técnicas para Cocinar(continuación) Cubierta Como en la cocina convencional, el vapor se evapora durante la cocción por microondas. Las tapas de las cacerolas o cubiertas de plástico son usadas para sellar ajustadamente. Cuando utilice envoltura plástica, ventile la cubierta plástica doblando parte de la misma de una esquina del plato para permitir que el vapor escape. Suelte o receta para tiempo de reposo. Cuando quite la cubierta plástica así como cualquier tapa de cristal, tenga cuidado de quitarla alejada de usted para evitar quemaduras por vapor. Varios grados de retención de humedad se obtienen también usando papel encerado o toallas de papel. Sin embargo, a menos que se especifique, las recetas se cocinan descubiertas. Protección Áreas delgadas de carnes o aves se cocinan más rápido que las porciones carnosas. Para evitar la sobrecocción, estas áreas delgadas pueden ser protegidas con tiras de papel de aluminio. Palillos de dientes de madera pueden ser usados para sostener al aluminio en su lugar. PRECAUCIÓN se debe tener cuando se utilice papel alu- minio. Arcos puede ocurrir si el papel aluminio está muy cerca de las paredes o puerta del horno, puede resultar en daños al horno. Tiempo de Cocción Un rango de tiempo de cocción se da en cada receta. El rango de tiempo se compensa por las diferencias incontro- lables en las formas de los alimentos, la temperatura al inicio y las preferencias regionales. Siempre cocine los alimentos al tiempo mínimo de cocción dado en la receta y revise su termi- no. Si los alimentos están crudos, continue cocinando. Es mas fácil añadir tiempo a un producto crudo. Una vez que los ali- mentos están sobrecocinados, nada se puede hacer. Remover Remover es necesario normalmente durante la cocción por microondas. Hemos anotado cuando remover es necesario usando las palabras “una vez”, “dos veces”, “frecuentemente” u “ocasionalmente” para describir la cantidad de veces que es necesario remover. Reacomodar Reacomodar piezas pequeñas tales como partes de pollo, camarones, hamburguesas o cortes de puerco. Reacomode las piezas de las orillas al centro y piezas del centro a las oril- las del plato. Voltear No es posible mezclar algunos alimentos para redistribuir el calor. A veces la energía del microondas se concentrará en un área del alimento. Para asegurar una cocción pareja, estos ali- mentos necesitan ser volteados. Voltee alimentos grandes, tales como asados o pavos medio giro mientras se cocinan. Tiempo de Reposo La mayoría de los alimentos continuarán cocinándose por con- ducción después de que el horno de microondas se apague; durante la cocción de la carne, la temperatura interna se incre- mentará de 3 °C a 8 °C si se permite el reposo, cubierto con papel de aluminio de 10 minutos a 15 minutos. Guisados y vegetales necesitan una cantidad menor de tiempo de reposo, pero este tiempo es necesario para permitir a los alimentos completar su cocción en el centro sin sobrecocinar las orillas. Prueba de Término Las mismas pruebas de termino usadas en la cocción conven- cional pueden ser usadas para cocinar con microondas. La carne está lista cuando el tenedor se encaja o desliza entre las fibras. El pollo está listo cuando sus jugos son amarillo claro o el muslo se mueve libremente. Los pescados están lis- tos cuando se separa la carne y está opaco. Sobre la Seguridad del Alimento y Temperatura de Cocción • Revisar los alimentos para ver si están cocinados a las tem- peraturas recomendadas por el Departamento de Agricultura del los Estados Unidos. TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS 71 ˚C (160 ˚F) ...para carne de puerco fresco, carne de res, carne blanca de ave sin huesos, pescado, alimentos de mar, huevos, y alimentos preparados congelados. 74 ˚C (165 ˚F) ...para lo demás, listo para recalentar lo refrigerado y deli, y comida fresca para llevar. 77 ˚C (170 ˚F) ...carne blanca de ave. 82 ˚C (180 ˚F) ...Carne roja de ave. Para probar que esta hecho, inserte un termómetro de carne en un área espesa o densa, lejos de la grasa o hueso. NUNCA deje el termómetro en la comida durante la cocción, a menos que este sea aprobado para el uso en horno de microondas.
27 Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas ANTES DE LIMPIAR: Desenchufar en la toma mural del horno. En caso de que sea imposible, dejar el horno abierto para impedir que se ponga en marcha de manera accidental. No intente limpiar el compartimiento de la Luz del Horno o de la Luz Campana/ Nocturna.DESPUÉS DE LIMPIAR: Asegúrese de que se vuelve a colocar el Aro de Rodillo y Bandeja de Cristal en la posición correcta, después pulsar la tecla Pausa/Cancelarpara borrar la pantalla. DESCRIPCIÓNNÚMERO DE LAS PARTES Instrucciones/Manual de uso (este libro) F00035V10AP Bandeja de Cristal A06015H00AP Repisa (Rejilla de Metal: sólo NN-S263) F06025H00AP Aro de Rodillo F290D5Q00AP Luz del Horno, Luz de la Campana F60305H00AP Para cotizar, llame o escriba al Departamento de Partes e Información (Parts and Literature Department) al teléfono o a la dirección que están más abajo. Por favor tenga asequible la información de su tarjeta de crédito. El transporte y el embalaje no están incluídos. Los precios y la disponibilidad están sujetos a cambios. Perdón, no tenemos ser- vicio de contra reembolso. COMPAÑÍA DE SERVICIOS PANASONIC (PANASONIC SERVICES COMPANY) 20421 84th Avenue South Teléfono: (800) 833-9626 Kent, WA 98032, USA Fax: (800) 237-9080 Usted puede comprar partes, accesorios o ubicar su servicio técnico más cercano visitando nuestro sitio web: Sitio web: http://www.Panasonic.com FORMULARIO DE PEDIDO Interior del horno: Limpiar con un trapo húmedo. Se puede utilizar un detergente suave si el horno se ensucia mucho. No se recomienda el empleo de detergentes muy fuertes o abrasivos.Bandeja de cristal: Extraer y lavar con agua jabonosa y tibia o en un lavaplatos.Las superficies exteriores del horno: Limpiar con un trapo suave. Para impedir daños en las piezas en operación en el interior del horno, no se debe permitir que el agua entre por las aperturas de venti- lación. Puerta de Horno: Limpiar con un trapo blando cuando el vapor se acumule en el interior o alrededor del exterior de la puerta del horno. Durante la cocción, especialmente bajo condiciones de mucha humedad, los alimentos expelen vapor. (Parte del vapor se condensará en las superficies más frías, como la puerta del horno. Esto es normal.) La superficie del interior está cubierta con una película que actúa como barrera contra el calor y vapor. No extraer . Aro de Rodillo y el suelo de la cavidad del horno: Limpiar la superficie inferior del horno con agua con un detergente suave o un producto de limpieza de ventanas y secar. El aro de Rodillo se puede lavar con agua con un detergente suave o con un producto para la limpieza de ventanas. Estas zonas se deberán mantener limpias para así evitar un ruido excesivo. Repisa (sólo NN-S263) Limpie con una tela suave humedecida para evitar rayas.Panel de Control: * Cubierta con una película extraíble para impedir ralladuras durante el envío. (Consejo - Para extraer la película, aplicar cinta adhesiva transparente o de uso eléctrico en una esquina expuesta y tirar suavemente.) * Si el panel de control se humedece, limpiar con un trapo seco y blando. No utilizar detergentes fuertes o abrasivos en el Panel de Control. ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO. LOS RESIDUOS DE COMIDA Y LA CONDEN- SACIÓN PUEDEN CAUSAR OXIDACIÓN O FORMACIÓN DE ARCOS Y DAÑAR EL HORNO.
Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas(continuación) Limpieza de la Rejilla del Respiradero (Respiradero de Aire del Horno) La Rejilla del Respiradero puede ser desmontada y limpiada. 1. Abra la puerta del horno. 2. 1Tire del fondo de la Rejilla del Respiradero y 2levante la Rejilla del Respiradero, 3luego tire hacia afuera. 3. Remoje la Rejilla del Respiradero en agua caliente con un detergente suave. Seque con una tela suave luego de haber enjuagado bien. No use amoníaco o lavaplatos. Instalación de la Rendija del Respiradero 1. Abra la puerta. 2. Introduzca las dos lengüetas Cde la Rejilla del Respiradero dentro de las ranuras Aen la parte superior del horno. 3. Empuje la Rejilla del Respiradero para adherir el metal al magneto, luego empuje hacia adelante para intoducir los ganchos Adentro de las hendiduras del gancho B. Asegúrese de que las lengüetas C C en la parte superior y los ganchos B B en la parte inferior de la Rejilla del Respiradero esten puestos correctamente para prevenir que la Rejilla del Respiradero se caiga. Reemplazo / Instalación del Filtro de Carbón Vegetal (Opcional) Si su horno está ventilado dentro de la cocina, el filtro de carbón vegetal deberá ser instalado y reemplazado cada 6 a 12 meses, o más seguido si es necesario. El filtro de carbón vegetal no puede ser limpiado. Para hacer un pedido de filtro de carbón vegetal, contacte a su comerciante Panasonic local. 1. Desmonte el respiradero de la Rejilla del Respiradero. (Ver Limpieza de la Rejilla del Respiradero.) 2. Instale el Filtro de Carbón Vegetal y ajuste los dos hoyos. Asegure con los dos tornillos proveidos. 3. Reinstale la Rejilla del Respiradero. (Ver Intalación de la Rejilla del Respiradero.) Limpieza de los Filtros de Grasa Los Filtros de Grasa deben ser desmontados y limpiados frecuentemente, al menos una vez por mes. 1. Agarre el anillo de metal en el Filtro de Grasa. Deslice el Filtro de Grasa a la parte posterior del horno. 2. Saque el Filtro de Aire. 3. Tenga cuidado cuando limpie los Filtros de Grasa. Los agentes corrosivos de limpieza, tales como limpiadores a base de lejía para el horno, pueden dañar los Filtros de Grasa. Limpie con una solución de detergente caliente. No use amoníaco u otras soluciones alcalinas porque pueden oscurecer el metal. Puede cepillar suavemente para remover la suciedad adherida. Agite y desaloje la humedad antes de reemplazar. Instalación de los Filtros de Grasa 1. Deslice los bordes de los Filtros de Grasa a través de las bordes guías de las aberturas. 2. Empuje el borde frontal y tire hasta que encaje. Precaución:Luego de desmontar el Filtro de Grasa, tenga cuidado con los bordes puntiagudos de las aberturas. Nunca opere el Ventilador del Respiradero sin los Filtros de Grasa puestos en su lugar. Agarre el anillo orificio Filtro de Carbón Vegetal 28
29 Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas(continuación) Reemplazo de la Luz Campana/Nocturna Tenga cuidado ya que la Cubierta de la Luz de la Campana y la ampolleta pueden estar calientes. 1. Desenchunfe el horno de microondas o desconecte el suministro. 2. Afloje el tornillo para abrir la Cubierta de la Luz de la Campana. (Tenga cuidado de no aflojar demasiado el tornillo.) 3. Reemplace la ampolleta vieja por la nueva. (Use una ampolleta de 115-125 voltios, 30 vatios) Si la ampolleta no está disponible localmente, contacte a su comerciante Panasonic local. El número de parte es F60305H00AP. 4. Reinstale la Cubierta de la Luz de la Campana. Reemplazo de la Luz del Horno Tenga cuidado ya que la Cubierta de la Luz del Horno y la ampolleta pueden estar calientes. 1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte el suministro. 2. Desmonte la Rejilla del Respiradero (y el Filtro de Carbón Vegetal). (ver “Limpieza de la Rejilla del Respiradero/Instalación/Reemplazo del Filtro de Carbón Vegetal” en la página 28.) 3. Levante la lengúeta de la Cubierta de la Luz del Horno, y empuje hacia atrás. Empuje hacia arriba y retire la cubierta. 4. Reemplace la ampolleta vieja por una nueva. (Use una ampolleta de 115 V - 125 V, 30 vatios) Si la ampolleta no está disponible localmente, contacte a su comerciante Panasonic local. El número de parte es F60305H00AP. 5. Reinstale la Cubierta de la Luz del Horno de forma segura alineando el orificio en la cubierta, sobre el retén. Cuando limpie la Cubierta de la Luz del Horno o el área adyacente, limpie con una tela suave humedecida. Para evitar rayas, no use detergentes fuertes o abrasivos. Cubierta de la Luz de la CampanaTornillo
30 Antes de Acudir a Servicio Estas cosas son normales: Mi horno de microondas causa En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia microondas causa cuando interferencia con mi televisor. usted cocine con su horno de microondas. Esta interferencia es similar a la interferencia por pequeños aparatos eléctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras de aire, esto no indica ningún problema. Se acumula vapor en la puerta Durante la cocción los alimentos despiden vapor. La mayoría de este vapor es removido horno y aire caliente sale de por el aire que circula en la cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se las rejillas de ventilación. condensará en las superficies frías tales como la puerta del horno. Esto es normal. El horno no está enchufado seguridad. Extraer el enchufe de la toma, esperar 10 segundos y volver a enchufar. El magnetotérmico o el fusible se ha Reinicializar el magnetotérmico fundido o disparado. o cambiar el fusible. Existe un problema con la toma Enchufar otro electrodoméstico en la toma para eléctrica. comprobar si ésta funciona correctamente. La puerta no está cerrada completamente. Cerrar bien la puerta del horno. La tecla Encender no ha sido Presione Encender. presionada. Ya se había introducido otro programa Presione Pausa/Cancelarpara anular el pro- en el horno. grama anterior e introducir un programa nuevo. El programa no es correcto. Programar otra vez de acuerdo con las lnstrucciones de Operación. La tecla Pausa/Cancelarse presionó Programar el horno otra vez. accidentalmente. El plato giratorio no está colocado Limpiar de acuerdo con Cuidado de su Horno correctamente en el Aro del Rodillo o Microondas. existen alimentos debajo del Aro del Rodillo. El(Los) Anillo(s) del Rodillo y el fondo Limpie estas partes de acuerdo al Cuidado y del horno están sucios. Limpieza de su Horno de Microondas (ver página 27) El SEGURO PARA NIÑOS fue activado Desactive el SEGURO presionando el pulsador al presionar el pulsador FunciónyFunción, tocando el número 5 y seleccionando seleccionar SEGURO PARA NIÑOS SI. SEGURO PARA NIÑOS NO. (ver página 10) El horno no se pone en marcha. El horno no empieza a cocinar. El plato giratorio tambalea. Cuando el horno está funcio- nando,la Bandeja de Cristal produce ruidos. La palabra “Child” aparece en la ventana de visualización. El pulsador de Función fue presionado Desactive el modo presionando el pulsador y se seleccionó MODO DE función, tocando el número y seleccionando DEMOSTRACION SI. MODO DE DEMOSTRACION NO. (ver página 10)La palabra MODO DE DEMOSTRACION aparece en la Pantalla Indicadora. PROBLEMAPOSIBLE CAUSAACCIÓN
31 GARANTÍA LIMITADA Y DIRECTORIO DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR COMPAÑÍA ELECTRÓNICA DE CONSUMIDORES PANASONIC, COMPAÑÍA DE VENTAS PANASONIC, DIVISIÓN DE MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION DE DIVISIÓN DE MATSUSHITA ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA ELECTRIC DE PUERTO RICO S.A., One Panasonic Way Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5 Secaucus, New Jersey 07094, USA Parque Industrial San Gabriel Carolina, Puerto Rico 00985 Garantía Limitada del Horno Microonda Panasonic Cobertura de la Garantía Limitada Si su producto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materiales o en la fabricación, la Compañía Electrónica de Consumidores Panasonic (Panasonic Consumer Electronics Company) o la Compañía de Ventas Panasonic (Panasonic Sales Company) (referidos colectivamente como “el garante”), por la duración del período que se menciona más abajo, el cual comienza en la fecha de compra original (“período de garantía”), hará uso de dos opciones (a) reparar su producto con partes nuevas o reparadas, o (b) reemplazarlo por un producto nuevo o uno reparado. La decisión de reparar o reemplazar el producto será toma- da por el garante. PARTES TRABAJO TODAS LAS PARTES (EXCEPTO EL TUBO MAGNETRÓN)1 (UN) AÑO 1 (UN) AÑO TUBO MAGNETRÓN 5 (CINCO) AÑOS 1 (UN) AÑO Durante el período de la garantía de “Trabajo” no habrán cobros por trabajo. Durante el período de la garantía de “Partes” no habrán cobros por las partes. Usted debe llevar o enviar por correo su producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos comprados y pagados en Estados Unidos y Puerto Rico. Esta garantía se extiende sólo al comprador origi- nal de un producto nuevo y no a quien lo compre de segunda mano. Para el servicio de garantía se necesita un recibo de compra o alguna otra prueba de la fecha de compra original del producto. Servicio de Entrega o Envío por Correo Para el Servicio de Entrega o Envío por Correo en Estados Unidos, por favor llame al 1-800-211-PANA(7262) o visite nuestro Sitio Web Panasonic: http://www.panasonic.com Para asistencia en Puerto Rico llame a la Compañía de Ventas Panasonic (Panasonic Sales Company) al (787)-750-4300 o al fax (787)-768-2910. Garantía Limitada, Límites y Exclusiones Esta garantía SÓLO CUBRE fallas debido a defectos en los materiales o en la fabricación y NO CUBRE vidrios, partes plásticas, o algún tipo de termómetro (si es que está incluído), deterioros o rasguños normales o daños cósmeticos. La garantía TAMPOCO CUBRE daños producidos por el transporte o fallas causadas por productos no proporcionados por el garante, o fallas que hayan sido el resultado de accidentes, mal uso, abuso, negligencia, mal embalaje, mala aplicación, alteración, instalación defectuosa, ajustes de montaje, mal ajuste del control del consumidor, mantenimiento inapropiado, sobretensión en la línea de conducción eléctrica, daños en la iluminación, modificaciones, o uso comercial (por ejemplo en un hotel, oficina, restaurant u otros usos comerciales), arriendo del producto, reparado por cualquier otro servicio que no sea el Servicio Técnico de la Fábrica o algún Servicio Técnico Autorizado, o cualquier daño que se la atribuya a la mano de Dios. NO EXISTEN GARANTÍAS ESCRITAS EXCEPTO LAS QUE SE ENUMERAN MÁS ABAJO COMO “COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS FORTUÍTOS O IMPORTANTES QUE SE PRODUZCAN POR EL USO DE ESTE PRO- DUCTO O DEBIDO A CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA. (por ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, el costo que tiene si se necesita que alguien remueva o reinstale el aparato, o los viajes desde y al servicio técnico. Los puntos mencionados no son sólo los únicos, se mencionan a modo de explicación.) TODAS LAS GARANTÍAS ESCRITAS E IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS, SEGÚN EL PERIODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o restricción de daños importantes o fortuítos, o restricciones sobre cuanto tiempo dura una garantía implícita, de esa forma las exclusiones no se aplicarían a usted. Esta garantía le da dere- chos legales específicos y usted puede tener también otros derechos que varíen de un estado a otro. Si un problema con este producto sucede durante o después del período de garantía, usted puede contactarse con su distribuidor o con el Servicio Técnico. Si el problema no es solucionado a su satisfacción, entonces usted puede escribir al Departamento de Asuntos del Consumidor del Garante a la dirección que se menciona para el garante. LAS PARTES Y SERVICIOS QUE LA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE, SON DE SU RESPONSABILIDAD. Servicio en Puerto Rico Matsushita Electric de Puerto Rico S.A. Compañía de Ventas Panasonic(Panasonic Sales Company)/ Servicio Técnico de la Fábrica (Factory Service Center): Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5, Parque Industrial San Gabriel, Carolina, Puerto Rico 00985 Teléfono (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 Compras de Accesorios: Sitio Web: http://www. Panasonic.com Visitando nuestro Sitio Web, usted puede comprar partes, accesorios o ubicar su servicio técnico más cercano. Para Información de Productos, Asistencia de Funcionamiento, Solicitud de Información, Ubicación de los Distribuidores y todos los Servicios al Cliente comuníquese a: 1-800-211-pana (7262), de lunes a viernes de 9 AM a 9 PM; sábado y domingo de 9AM a 7 PM, Hora Este (EST) 1-800-332-5368 (Sólo Pedidos de Clientes) Compañía de Servicios Panasonic (Panasonic Services Company) 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032, USA (de lunes a viernes de 6 AM a 5 PM; sábado de 6 AM a 10:30 AM; Hora Pacífico PST) (Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, Cheques) Directorio de Servicios al Consumidor
32 GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN (NN-S263) Caracteristica Para Utilizar Función (☛ página 10) Para Poner el Reloj en la Hora (☛ página 11) Para Seleccionar Luz Encedida/Noche/Apagada (☛ página 11) Para Seleccionar Plato Giratorio Encedido/Apagado (☛ página 11) Para Seleccionar Ventilador Alto/Bajo/Apagado (☛ página 11) Como operarla Presione. Presione 1 vez. Presione 1 vez.Luz Brillante Presione 1 vez. Para encender por un minuto Presione 2 veces. Para encender por tres minutos Presione 3 veces. Para encender por 5 minutos Presione 4 veces. Para encender por 10 minutos Presione 2 veces.Luz de NochePresione 3 veces.Apaga la luz Presione 1 vez. Para ajustar a alta velocidadPresione 2 veces. Para ajustar a baja velocidadPresione 3 veces.Para apagar Presione 1 vez.Seleccionar. Seleccionar un número.aRegistre la hora.a o , Para Ajuste de Potencia y Tiempo (☛ página 12) Seleccione potencia.Presione.Establezca el tiempo de cocción.a a a a Minuto Automático (☛ página 12) (hasta a 10)Presione. Para utilizar Mantener Caliente (☛ página 12) Presione 1 vez.Presione.Seleccione el tiempo de mantener caliente ( hasta 30 minutos). Para Cocinar usando el Pulsador de Palomitas (☛ página 13) Registre el peso del paquete.Presione. Opcional. Para utilizar Bebidas (☛ página 13) Presione para seleccionar los servicios.Presione. Opcional. Para Descongelar usando el pulsador Descongelación Turbo Inverter (☛ página 14) Presione.Presione. Fije el peso. Para Recalentamiento usando el pulsador Recalentamiento de Sensor (☛ página 16) Presione.Presione. Opcional. Para Cocinar usando Pulsadores de Cocción de Sensor (☛ página 16) Seleccione categoría.Presione. Opcional. Para Usar como temporizador de cocina (☛ página 21) Presione 1 vez.Presione. Introducir hora. aPara Establecer el tiempo de Permanencia (☛ página 21) Presione 1 vez.Presione. Presione 1 vez. Para encender el Plato GiratorioPresione 2 veces. Para apagar el Plato Giratorio Para Seleccionar Turbo del Ventilador Encendido/Apagado (☛ página 11) Para Utilizar Apagado Automático 1/3/5/10 (☛ página 11) Presione 1 vez. Para encenderPresione 2 veces. Para apagar e.x. () Registre el programa de Cocción deseado. a Para Establecer Inicio de Efecto Retardado (☛ página 21) Presione 1 vez.Presione.() Registre el programa de Cocción deseado.