Home
>
Panasonic
>
Chair/Seating
>
Panasonic Household Massage Lounger Ep30007 Operating Instructions
Panasonic Household Massage Lounger Ep30007 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Household Massage Lounger Ep30007 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Household Massage Lounger Sillón de Masaje Doméstico Model No./Nº de Modelo EP30007 Operating Instructions Instrucciones de Uso Before operating this unit, please read these instructions completely. Antes de utilizar esta unidad, lea compleatamente estas instrucciones y guárdelas para referencia futura.
INDEX English See pages 1–48 ÍNDICE Español Consulte las páginas S1–S48
S1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el us\ o de instrumentos eléctricos, incluyendo las siguientes. Por favor asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar\ el Sillón de Masaje Doméstico. PELIGRO – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: 1. Siempre desenchufe esta unidad de la toma de corriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica, o herida a personas: 1. Inserte el enchufe completamente en la toma a fin de reducir el riesgo de cortocircuitos e incendio. 2. No descuide la unidad durante el tiempo que esté conectada. Desconé\ ctela siempre que no esté siendo usada. 3. La unidad no debe ser usada por personas que no puedan moverse o comunicarse por si mismas. 4. Use la unidad únicamente para el propósito descrito en estas instr\ ucciones. 5. No se pare sobre la unidad. 6. No utilice otros accesorios distintos a los recomendados por el fabrican\ te. 7. Siempre regrese el asiento a la posición vertical y asegúrese de que el reposapiernas se encuentre totalmente replegado. T enga cuidado de que nada esté obstruyendo el reposapiernas mientras l\ o retrae. Mantenga a los niños alejados del reposapiernas. 8. Nunca ponga la unidad en funcionamiento si tuviera un cable o un enchufe\ dañado. Devuelva la unidad al centro de servicio autorizado más cercano si no funciona correctament\ e, si la ha dejado caer o dañado, o si ha sido sumergida en agua. 9. Mantenga los cables de alimentación alejados de superficies expuestas al calor . No transporte la unidad tomándola por el cable de alimentación. 10. Nunca bloquee las aberturas de aireación durante el funcionamiento y \ asegúrese de que todas las aberturas de aireación estén libres de pelusa y pelo, etc. No deje caer ni inse\ rte nada en cualquiera de las aberturas de la unidad. 11. No use la unidad encima de aparatos de calefacción, tales como alfomb\ ras eléctricas, etc. No lo haga funcionar bajo una cubierta o almohada. Puede ocurrir calor excesivo y causar incendio, choque eléctrico o herida a personas. 12. No use la unidad en baños u otros lugares mojados o húmedos ya que esto puede causar choque eléctrico o hacer que la unidad falle. No derrame agua, etc. sobre el panel de contr\ ol. 13. No use la unidad a la intemperie. 14. No lo use u opere donde se utilicen productos de aerosol o donde se esté administrando oxígeno . 15. Cuando desenchufe la unidad, apague primero todos los controles antes de extraer el enchufe de la toma de alimentación. No utilice transformadores con la unidad ya que ésto podría originar fallos en el funcionamiento o descargas eléctricas. 16. Conecte esta unidad sólo a una toma de alimentación correctamente \ puesta a tierra. Vea las Instrucciones de Puesta a Tierra. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
S2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUIDADO: Para evitar el riesgo de herida: 1. Las personas con alguna de las condiciones listadas abajo o bajo tratamiento médico o que sufran de condiciones médicas deberán consultar a su médico antes de usar\ la unidad: a) Mujeres embarazadas, gente que está enferma, en forma física pobre. b) Gente que sufre de dolor en la espalda, el cuello, el hombro o la ca\ dera. c) Gente que tiene un marcapasos, desfibrilador u otros dispositivos médicos personales con tendencia a la interferencia electrónica. d) Gente que sufre de enfermedades cardiacas. e) Gente a quienes su médico les ha prohibido el recibir masaje debi\ do a una trombosis o aneurisma, venas varicosas agudas u otros problemas de circulación. f) Gente con curvaturas irregulares de la columna. 2. Esta unidad no debe ser usada por niños. Retire la llave cuando no la use y almacénela en algún lugar fuera del alcance de los niños. 3. Siéntese lentamente después de comprobar la posición de las cabezas de masaje. No ponga nunca ninguna parte de su cuerpo entre las cabezas de masaje ya que la acción de aprisionamiento de las mismas podría causarle lesiones. No ponga nunca sus dedos o sus pies en la separació\ n entre el respaldo y el asiento, el respaldo y los apoyabrazos, el asiento y la cubierta bajo los apoyabrazo\ s, o la separación entre el reposapiernas y el reposapies. No ponga sus dedos ni niguna parte de su \ cuerpo en el mecanismo debajo del reposapiernas, o entre el reposapiernas y el reposapies. 4. No utilice la unidad en la piel desnuda. Mientras que los tejidos finos aumentan la efectividad, la exposición directa de la piel al sillón de masaje podría irritar la piel. No use la unidad mientras que tiene puesto algún objeto duro en la cabeza tal como un accesorio para el pelo, etc. No use la unidad para masajear la cabeza, el abdomen, la parte frontal del cuello, los codos o las rodillas. No use una acción de masaje excesivamente fuerte en la parte posterior del cuello. 5. Al usar la función de escaneo corporal, asegúrese siempre que la posición del hombro sea correcta. Si la posición del hombro no es correcta, use el botón POSITION para aju\ starla adecuadamente. Puede ajustar la posición del hombro de esta forma en los modos de preprograma, masaje\ rápido, programa de usuario y funcionamiento manual. El no alinear la posición de rodillo de cuello\ correctamente puede llevar a herida. 6. No exceda los 15 minutos en cada sesión de masaje de espalda. Para evitar el estirar los músculos demasiado, que puede resultar en incomodidad, no use la unidad durante más de 5 minu\ tos la primerta vez que la use. Podrá aumentar gradualmente la duración y la potencia del masaje según s\ e vaya acostumbrando. No masajee una zona durante más de 5 minutos seguidos. Un masaje excesivo puede sobreestimular los músculos y nervios y resultar en un efecto adverso. Para prevenir el exceso de masaje, no use el sillón de masaje durante más de 15 minutos en cada sesión. Después de aproximadamente 15 minutos, las cabezas de masaje se retraerán y se detendrán. El cojín del respaldo puede ser retirado si desea experimentar un masaje de espalda más fuerte. Tenga mucho cuidado cuando use este modo a fin de evitar dolor o herida en su espalda. Úselo sólo por periodos cortos de tiempo (no más de 15 minutos). Reinstale el cojín del respaldo si desea restaurar a una intensidad de masaje normal. 7. Al usar el sillón de masaje, si se siente mal o si el masaje resulta doloroso, deje de usarlo inmediatamente. Al usar el sillón de masaje, si la presión parece demasiado fuerte, s\ e puede detener el movimiento de las cabezas de masaje en cualquier momento oprimiendo el Botón de Parada Rápid\ a. 8. No se quede dormido al usar la unidad. No use la unidad después de beber alcohol. 9. Cuando el respaldo esté en una posición reclinada, no se siente en él, ni se siente con sus piernas descansando en el reposacabeza. No se siente en el reposapiernas, ya que la unidad podría caerse. 10. No permita a los niños o animales domésticos jugar alrededor de la unidad, especialmente durante su funcionamiento. 11. No desenchufe la unidad durante su funcionamiento. Desenchúfela inmediatamente si se produce un corte en la alimentación eléctrica. 12. Si usa el masajeador por primera vez, asegúrese de comenzar en el programa de masaje suave. El masaje shiatsu es más fuerte y deberá ser disfrutado cuando uno se haya a\ costumbrado a la silla. 13. No permita que los niños jueguen en este mueble mecanizado ni que operen el mecanismo. El reposapiernas se dobla al cerrar de modo que un niño podría herirse. Déjelo siempre en una posición vertical y cerrada. Mantenga las manos y los pies lejos del mecanismo. Sólo el ocupante d\ eberá hacerlo funcionar . 14. Sáquese objetos duros, tales como uñas falsas, relojes de pulsera o anillos, cuando masajee las manos o los brazos. V acíe los bolsillos de objetos duros cuando masajee el área de las posaderas o los muslos. 15. Levante siempre el cojín posterior para comprobar que el tapizado de la unidad no ha sufrido rasgaduras antes de su uso. Además revise también otras áreas para asegurarse de que el tap\ izado no haya sido rasgado. Sin importar cuán pequeña fuera la rasgadura, si encuentra una, deje d\ e usar la unidad inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación y haga que reparen la unidad en u\ n centro de servicio autorizado.
S3 PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar dañar el sillón, observe estas precaucion\ es: 1. El asiento está deseñado para soportar un peso máximo de 264 libras (120 k gs.). Exceder el peso máximo puede causar daño permanente al mecanismo de masaje y/o a los otros c\ omponentes de la unidad. Un daño tal es considerado como abuso del usuario y no está cubierto bajo la Garantía Limitada. 2. No se siente encima ni deje caer el panel de control. No jale del cable \ del panel de control ni del de corriente. Tenga cuidado para que el cable del panel de control no quede atrapado en\ tre el reposabrazos y el respaldo de la silla. 3. No trate al asiento con brusquedad, como volcándolo de lado, ponié\ ndolo boca arriba o parándose en él. 4. No trate al tapizado con brusquedad. Mantenga objetos afilados o punzantes lejos del tapizado del asiento. Tenga cuidado de no dejar caer cenizas encendidas, cigarrillos encendidos o fósforos sobre el asiento. La exposición a la luz solar directa puede causar desteñido o cambios en el color del tapizado. 5. Si el sillón de masaje funciona anormalmente, apáguelo inmediatamente y llévelo a un centro de servicio autorizado para que sea revisado. 6. No accione ningún interruptor a intervalos cortos. T al acción puede hacer que falle el interruptor. 7. Puede que se escuche algo de ruido proveniente del sillón de masaje mientras que está en uso. Esto es debido a su estructura y es normal. 8. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo detrás del asiento antes de reclinarlo. El asiento se puede reclinar hasta un ángulo máximo de 170°. Si el respaldo golpea una pared o una columna, puede fallar . Asegúrese de dejar siempre un espacio amplio detrás del sillón. Reclínelo lentamente para evitar que entre en contacto con un obstáculo. 9. Cuando se aplique una presión excesiva a las cabezas de masaje, puede que éstas se detengan por seguridad. Al mover las cabezas hacia arriba de una posición inferior, el peso del cuerpo de uno puede que detenga el movimiento de las cabezas. En tal caso, levántese ligerame\ nte para permitir que las cabezas de masaje suban. 10. Después de cada masaje, deslice el interruptor de alimentación, que se encuentra situado en el lado derecho del asiento, a la posición “of f” (apagado) y haga girar su interruptor de bloqueo a la posición “lock” (bloqueado). 11. No se siente con el cuerpo o el cabello mojados. 12. La unidad no debe ser usada en locales húmedos (sauna, piscina) o al aire libre. 13. No intente abrir o desensamblar cualquier parte de la unidad. Solamente un técnico de Panasonic deberá arreglar su unidad. Llame al 1-800-338-0552 para localizar al técnico\ más cercano para usted. • •
S4 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA El producto debe ser conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompusiera, la conexión a tierra proporciona el camino de menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de \ choque eléctrico. Este producto está equipado con un cordón que dispone de un conductor y una clavija para conexión a tierra. La clavija debe conectarse en la toma de corriente apropiada que disponga de una conexión a tierra según todos los códigos y ordenanzas locales. PELIGRO Una conexión mal hecha del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna duda sobre si el producto está puesto a tierra adecuadamente. No modifique la clavija suministrada con el producto — si no entrara en la toma de corriente, haga que una toma de corriente apropiada sea instalada por un electricista calificado. Este producto ha sido diseñado para ser usado en un circuito nominal de 120 voltios y tiene una clavija de conexión a tierra como la mostrada en la Figura A. Asegúrese de que el producto esté conectado a una toma de corrient\ e que tenga la misma configuración que la clavija. Ningún adaptador deberá usarse con este producto. Figura A TOMA DE CORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA CAJA DE TOMA DE CORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA PATILLA DE CONEXIÓN A TIERRA
S5 Nombre y función de las partes Sillón de masaje 12 Sección de masaje de manos/ brazos Incluye función de masaje con aire integrada 13 Cubierta del soporte del panel de control En el lado izquierdo y derecho 14 Sección de masaje de hombro exterior Incluye función de masaje con aire integrada Placas para el hombro Removibles Es posible ajustar la posición • • • • • 1 Reposapiernas 2 Sección de masaje de piernas/ plantas de los pies Incluye función de masaje con aire Placas de reflexología para la planta Removibles Es posible ajustar la posición 3 Palanca de deslizamiento del reposapiernas Extensible hasta una longitud de aprox. 5 pulg. (12 cm) 4 Panel de control Consulte las páginas S7 a S8 • • • • 5 Sección de masaje lateral de glúteo/muslo Placas de masaje del asiento/ lado del muslo (integrada) Es posible ajustar la posición 6 Posición retraída de los cabezales de masaje 7 Cojín de espalda 8 Almohada 9 Respaldo Incluye cabezales de masaje integrados 10 Asiento Incluye función de masaje con aire integrada 11 Reposabrazos • • • 98765431 2 1011121314 Frente
S6 15 Cubierta posterior 16 Soporte del panel de control 17 Etiqueta de seguridad para niños 18 Brazo de soporte del panel de control 19 Clavija de alimentación 20 Cable de alimentación 21 Etiqueta de precauciones de seguridad 22 Ruedas 23 Caja de suministro de energía Interruptor de bloqueo Interruptor de alimentación Llave del interruptor de bloqueo Etiqueta de la llave del interruptor de bloqueo Para evitar que los niños ingieran accidentalmente la llave • 1813151617 2322212019 Parte posterior
S7 Panel de control 13 Panel cerrado 1416 1715 Panel abierto 14 Botones de estiramiento Consulte la página S34 15 Controles de masaje con aire Selección de las áreas que recibirán masaje con aire Consulte la página S30 16 Controles de programa de usuario/funcionamiento de manual Consulte las páginas S22 a S23 17 Controles de ajuste manual Consulte las páginas S24 a S26 • • • • • 1 Botón de encendido/apagado 2 Botón de parada rápida Pulse este botón para detener el masaje inmediatamente. 3 Botón de memoria de usuario Consulte las páginas S39 a S41 4 Botones de selección de programa Consulte la página S18 5 Botón de ajuste de ángulo de Otomana Consulte la página S35 6 Botón de ajuste de ángulo de reclinación Consulte la página S35 7 Pantalla de visualización Esta ilustración muestra cuando todas las luces están iluminadas. Consulte la página S8 • • • • • • • 8 Botón de volumen guiado por voz Consulte la página S37 9 Botón ULTRA KNEAD “Ultra Knead” es el nombre de las acciones de masaje. Consulte las páginas S26 a S27 10 Botón de repetición Consulte la página S27 11 Botones de selección de estilo de masaje Consulte la página S27 12 Botón de posición Consulte la página S28 13 Botón de ajuste de intensidad en respaldo Ajuste de la fuerza de los cabezales de masaje Consulte la página S28 • • • • • • • •