Panasonic Hdtv Monitor Ct 30wx15n Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Hdtv Monitor Ct 30wx15n Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS 1z FRANÇAIS Renseignements importants AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA PEUT CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL. Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales. La marque d’agrément ENERGY STAR®, un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes ENERGY STAR ® consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables. HDMI,le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Licence autorisée par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. High Definition Sound La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et la présence pour rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique. Renseignements importants à propos de l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et de sources d’images fixes. MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie. Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité. L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivantes: • Limiter l’affichage d’images fixes à moins de 15% du temps de visionnement hebdomadaire total. • Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur. MISE EN GARDE: GARDEZ LES PETITES PIÈCES NON UTILISÉES OU TOUT AUTRE OBJET HORS DE LA PORTÉE DE JEUNES ENFANTS. ILS PEUVENT ÊTRE AVALÉS ACCIDENTELLEMENT. FAITES ÉGALEMENT ATTENTION AUX MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET SACHETS EN PLASTIQUE.
2z RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FRANÇAIS Renseignements importants (suite) Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC) Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télédiffusion selon les stipulations de la section 15 de réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence radioélectrique et de télévision nuisible en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il peut perturber la réception radio. Cependant, il est toujours possible qu’une installation particulière soit victime d’interférences. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance qui sépare l’appareil et le récepteur. • Raccorder l’appareil à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur. • Consulter votre revendeur ou un technicien qualifié expérimenté.
TABLE DES MATIÈRES 3z FRANÇAIS Section de télécommande Section de garantie et les centres de service Télécommande Garantie Table des matières Renseignements importants .......................... 1 Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC) ......................... 2 Dossier du client ......................................................... 4 Entretien et nettoyage................................................. 4 Spécifications.............................................................. 4 Table des caractéristiques .......................................... 4 Installation ........................................................ 5 Emplacement du téléviseur ........................................ 5 Branchement de sources auxiliaires ........................... 5 Cordon d’alimentation ................................................. 5 Câble / antenne .......................................................... 5 Installation des piles de la télécommande .................. 5 Réglage initial .................................................. 6 Branchement d’appareils auxiliaires ............. 7 Branchement à un magnétoscope .............................. 7 Branchement à un câblosélecteur.............................. 7 Branchement à un magnétoscope et un câblosélecteur ..................................................... 7 Panneau avant des commandes ................................ 8 Branchement à un amplificateur audio ....................... 8 Branchement d’un décodeur de télévision numérique / lecteur DVD .............................................................. 8 Branchement à la prise PROG OUT........................... 9 Connexion d’entrée HDMI .......................................... 9 Caractéristiques spéciales ........................... 10 Touche de format de l’image (ASPECT) ................... 10 Touche de rendu sonore BBE ................................... 10 Touche de seconde voie audio (SAP) ....................... 10 Sélection directe de l’entrée vidéo ............................. 10 Navigation au menu de base ....................... 11 Fonctionnement avec menus à icônes ....... 12 Image .......................................................................... 12 Audio ........................................................................... 12 Canaux ....................................................................... 13 Minuterie ..................................................................... 13 Blocage ....................................................................... 14 Régl. puce ................................................................ 14 Réglage ...................................................................... 17 Guide de dépannage..................................... 19 Index............................................................... 20
4z FÉLICITATIONS FRANÇAIS Félicitations Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic a été conçu pour vous procurer une image de qualité avant-gardiste et un son de qualité avec des raccordements audio et vidéo complets pour votre système de cinéma maison. Ce téléviseur a été conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal. Dossier du client Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de lappareil. Veuillez les noter dans lespace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera lidentification en cas de perte ou de vol. Numéro de modèle Numéro de série Entretien et nettoyage Écran (couper le contact) • Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS. • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. Coffret et télécommande • Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. • Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole. Spécifications Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Table des caractéristiques Alimentation CT26WC15 CT-26WC15U (3,1A) CT-26WX15 CT-26WX15U (3,1A) CT-30WC15 CT-30WC15U (3,1A) CT-30WX15 CT-30WX15U (3,1A) CT-34WC15 CT-34WC15U (3,3A) CT-34WX15 CT-34WX15U (3,3A) 120 V c.a., 60 Hz Bloc d’accord – 181 canauxVHF-12; UHF-56; Câble-113 Prises d’entrée vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de type phono Prises d’entrée audio500 mV eff. 47 kilohms Prise de sortie vidéo1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de type phono Prises de sortie audio0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms Prise d’entrée HDMI/HDCPType A Prises d’entrée vidéo composant75 ohms, prise de type phono Prises d’entrée S-VidéoConnecteur S-Vidéo (Y-C) MODÈLES CT-26WC15 CT-26WX15 CT-30WC15 CT-30WX15 CT-34WC15 CT-34WX15 Caractéristiques LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS ANG/ESP/FR•••••• SOUS-TITRES•••••• PUCE ANTIVIOLENCE •••••• VITESSE DE BALAYAGE NUMÉRIQUE 1080i, 480p1080i, 480p1080i, 480p1080i, 480p1080i, 480p1080i, 480p DOUBLEUR - LIGNES NTSC480p480p480p480p480p480p CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE / INCLINAISONInclin- aisonInclin- aison•••• BALAYAGE CINÉMA PROGRESSIF (RÉDUCTION 3:2)•••••• NORMALISATION VIDÉO•••••• NORMALISATION AUDIO•••••• STÉRÉO•••••• SON IA•••••• GRAVES/AIGUS/ ÉQUILIBRE•••••• SON AMBIOPHONIQUE•••••• BBE•••••• PRISES D’ENTRÉE A/V (ARRIÈRE/AVANT)3 (2/1)4 (3/1)3 (2/1)4 (3/1)3 (2/1)4 (3/1) PRISE DE SORTIE AUDIO•••••• PRISE D’ENTRÉE HDMI/ HDCP•••••• PRISES D’ENTRÉE S-VIDÉO (ARRIÈRE/AVANT) 1 (1/0)2 (2/0)2 (1/1)3 (2/1)2 (1/1)3 (2/1) PRISES D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT222222
INSTALLATION 5z FRANÇAIS Installation Emplacement du téléviseur Cet appareil peut être utilisé comme partie d’un système cinéma maison. Pour de plus amples détails, consulter un détaillant. • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. • Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. • Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et (ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut causer des blessures graves, voire mortelles. CT-34WC15, CT-34WC15U : ATTENTION:N’utiliser que le meuble TY-34WX15T de Panasonic avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. CT-34WX15, CT-34WX15U : ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-34WX15T de Panasonic avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. Branchement de sources auxiliaires Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: • Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms. • Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. • Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs. Cordon d’alimentation ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES. Câble / antenne Pour assurer une réception de qualité optimale, le raccordement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Branchement à la câblodistribution Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution. Ne serrer qu’à la main. L’utilisation de tout outil (une pince, par exemple) pour serrer peut causer des dommages. Nota:Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution. Branchements aux prises d’antenne Pour une bonne réception des canaux VHF/ UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. Brancher l’antenne à la prise ANT à l’arrière du téléviseur. Nota:Le mode câble est implicitement réglé en usine. Le mode télé (antenne) peut être sélectionné au sous- menu RÉGLAGE. Installation des piles de la télécommande Utiliser deux piles AA (fournies): Marche à suivre 1. Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles, appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la flèche. 2. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-). 3. Remettre le couvercle en place. Nota:Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande. Précautions à prendre • Remplacer les 2 piles à la fois. • Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines). • Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. Fiche polariséeVHF/UHF 75 ohms (sur le panneau arrière) Câble de la compagnie de câblodistribution Câble d’antenne 1 AA / 1.5A AA / 1.5A Polarités des piles 2 AA / 1.5A AA / 1.5A 3
6z RÉGLAGE INITIAL FRANÇAIS Réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol . Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOLX pour sélectionner ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS. MODE Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal. Marche à suivre • Appuyer sur la touche CHT pour sélectionner MODE. • Appuyer sur la touche VOLX pour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE. PROG. AUTO Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal . Marche à suivre • Appuyer sur la touche CHT pour sélectionner PROG. AUTO. • Appuyer sur la touche VOLX pour amorcer la programmation automatique. Nota:Afin d’assurer la programmation adéquate des canaux, attendre que la programmation automatique termine automatiquement le balayage. INCLINAISON Cette fonction ajuste linclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions. Marche à suivre • Appuyer sur la touche CHT pour sélectionner INCLINAISON. • Appuyer sur la touche VOLX pour afficher le menu de réglage. • Appuyer sur les touches WVOLouVOLXpour ajuster l’inclinaison de l’image. CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE Cette fonction ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans certaines régions. Marche à suivre • Appuyer sur la touche CHT pour sélectionner CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE. • Appuyer sur la touche VOLX pour afficher le menu de réglage. • Appuyer sur les touches WVOLouVOLX pour ajuster la décoloration de l’image. Nota:L’option Correction géomagnétique n’est pas disponible sur les modèles CT-26WC15 et CT-26WX15. FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA INITIAL SETUP IDIOMA/LANGUE MODE AUTO PROGRAM TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORRECTION ENGLISH CABLE PRESS ACTION TO EXIT BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO INCLINAISON CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEFRANÇAIS CÂBLE APPUYER ACTION PR QUITTER BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO INCLINAISON CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEFRANÇAIS CÂBLE APPUYER ACTION PR QUITTER BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO INCLINAISON CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEFRANÇAIS CÂBLE APPUYER ACTION PR QUITTER INCLINAISON 0 PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTERBRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO INCLINAISON CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEFRANÇAIS CÂBLE APPUYER ACTION PR QUITTER CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER lBRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO INCLINAISON CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUEFRANÇAIS CÂBLE APPUYER ACTION PR QUITTER
BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES 7z FRANÇAIS Branchement d’appareils auxiliaires Nota:La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire. Branchement à un magnétoscope Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un magnétoscope seulement au téléviseur. Nota:Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Visionnement d’une émission télévisée Marche à suivre •Syntoniser le canal désiré sur le téléviseur. Visionnement d’une source vidéo Marche à suivre ˆOption A • Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour sélectionner l’entrée vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon le raccordement au magnétoscope. •Amorcer la lecture. ˆOption B • Syntoniser le téléviseur au canal 3 ou 4, selon le magnétoscope. •Amorcer la lecture. Enregistrement d’une émission télévisée Marche à suivre ˆOption A (Enregistrement et visionnement de la même émission) •Syntoniser le téléviseur au canal 3 ou 4, selon le magnétoscope. •À l’aide du magnétoscope, syntoniser le canal diffusant l’émission à enregistrer. •Amorcer l’enregistrement. ˆOption B (Enregistrement d’une émission durant le visionnement d’une autre émission) •Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour sélectionner l’entrée vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon le raccordement au magnétoscope. •À l’aide du magnétoscope, syntoniser le canal diffusant l’émission à enregistrer. •Amorcer l’enregistrement. •Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour retourner au mode télé. •Syntoniser sur le téléviseur le canal désiré pour le visionnement. Branchement à un câblosélecteur Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un câblosélecteur seulement au téléviseur. Nota:Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Visionnement d’un canal brouillé Marche à suivre • Syntoniser le canal 3 sur le téléviseur. • À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé désiré. Branchement à un magnétoscope et un câblosélecteur Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un magnétoscope et d’un câblosélecteur au téléviseur. Visionnement d’un canal brouillé Marche à suivre • Syntoniser le canal 3 sur le téléviseur. • À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé désiré. Nota:Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Enregistrement d’un canal brouillé Marche à suivre •Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour sélectionner le mode vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon le raccordement au magnétoscope. •S’assurer que le contact est établi sur le magnétoscope. • Syntoniser le canal 3 ou 4 sur le magnétoscope, selon le réglage à l’arrière du magnétoscope. •À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé pour l’enregistrement AUDIO IN L RANT ANT IN ANT OUT VIDEO OUT AUDIO OUT L R PLAY STOP R E WFF S-VIDEO COMPONENT VIDEO INPUTVIDEO 12 INPUT PROG OUTTO AUDIO AMP VIDEOY P B PR L R AV IN 231 HDMI INPUT INPUT Prises à l'arrière du téléviseur Magnétoscope Fil d'antenne Câbles vendus séparément ANT IN ANT OUT 15 AUDIO IN L RANT S-VIDEO COMPONENT VIDEO INPUTVIDEO 12 INPUT PROG OUTTO AUDIO AMP VIDEOY P B PR L R AV IN 231 HDMI INPUT INPUT Prises à l'arrière du téléviseur Câbles vendus séparément Fil d'antenneCâblosélecteur ANT OUT ANT IN 15 ANT IN ANT OUT VIDEO OUT AUDIO OUT L R PLAY STOP R E WFF AUDIO IN L RANT S-VIDEO COMPONENT VIDEO INPUTVIDEO 12 INPUT PROG OUTTO AUDIO AMP VIDEOY P B PR L R AV IN 231 HDMI INPUT INPUT Prises à l'arrière du téléviseur Câblosélecteur Fil d'antenne Magnétoscope Câbles vendus séparément
8z BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES FRANÇAIS Branchement à un magnétoscope et un câblosélecteur (suite) •Amorcer l’enregistrement. ˆPour visionner un autre canal durant l’enregistrement: • Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour sélectionner le mode télé. •Syntoniser le canal désiré sur le téléviseur (canal non brouillé). Panneau avant des commandes Utiliser le panneau avant de l’appareil pour contrôler le téléviseur sans la télécommande. Les prises d’entrée vidéo peuvent être utilisées pour le raccordement d’un second magnétoscope, d’un caméscope, d’un lecteur laser, de jeux vidéo ou d’un appareil DSS. Se reporter au manuel de l’utilisateur afférent à l’appareil utilisé. Marche à suivre • Brancher l’équipement de la manière indiquée aux prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur. • Appuyer sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner le mode d’entrée VIDEO. • Faire fonctionner l’équipement branché conformément aux instructions du manufacturier. Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) Pour faire lécoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise dentrée dun amplificateur audio externe. Nota:Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes. Réglages audio •Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO. •Régler le volume sur lamplificateur à son plus bas niveau. •Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu. •Régler le volume sur lamplificateur à un niveau correspondant à celui sur le téléviseur. •Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO. •Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléviseur. Nota:En mode “H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe. Branchement d’un décodeur de télévision numérique / lecteur DVD Ce téléviseur peut afficher des signaux de télévision numérique 1080i et 480p lorsque relié à un décodeur pour télévision numérique. Pour afficher les émissions de la télévision numérique, le décodeur doit être connecté aux prises d’entrée vidéo composant (Y, P B, PR) du téléviseur. De plus, le signal de télévision numérique doit être disponible dans votre région. Sélectionner le format du signal de sortie du décodeur: 1080i ou 480p. Le téléviseur utilise également un doubleur de balayage progressif lequel désentrelace le signal NTSC et balaie l’image progressivement. Cela rend invisibles les minces bandes noires horizontales (effet de store vénitien) associées aux images entrelacées, et ce, même lorsque le spectateur est placé très près de l’écran. Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur de télévision numérique ou lecteur DVD au téléviseur. Nota:Il y a trois entrées vidéo: Y, PB et PR. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et l’analyse chromatique. Utiliser les prises d’entrée audio gauche (L) et droite (R). Panneau avant pour les modèles de 30 et 34 pouces AV OUTR - AUDIO - L VIDEOS-VIDEO CaméscopePLAY STOP R E WFFMagnétoscopeLecteur de jeux vidéoVIDEO 4 L - AUDIO - RS-VIDEO POWER VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO VIDEO L - AUDIO - RINPUT 4 VIDEO 4 L - AUDIO - RS-VIDEO ACTIONCH CH VOLVOL TV/VIDEO POWERBBE Panneau avant pour les modèles de 26 pouces InterrupteurCapteur infrarouge Voyant en mise en/hors contactInterrupteurCapteur infrarouge Voyant en mise en/hors contact Nota:Le voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque l’appareil est en contact. Nota:Les prises d’entrée audio/video à l’avant du téléviseur varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. 90.7 MHZAUDIO IN L RANT S-VIDEO COMPONENT VIDEO INPUTVIDEO 12 INPUT PROG OUTTO AUDIO AMP VIDEOY PB PR L R AV IN 231 HDMI INPUT INPUT Câbles vendus séparément AMPLIFICATEUR EXTERNE Prises à l'arrière du téléviseur AUDIO IN L RANT S-VIDEO COMPONENT VIDEO INPUTVIDEO 12 INPUT PROG OUTTO AUDIO AMP VIDEOY PB PR L R AV IN 231 HDMI INPUT INPUTR-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEONTSC OUTPUT Y PBPRMAIN VIDEODIGITAL TV OUTPUT L-AUDIO-R Prises à l'arrière du téléviseur Câbles vendus séparément Prises de télévision numérique sur panneau arrière du décodeur / lecteur DVD
BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES 9z FRANÇAIS Branchement à la prise PROG OUT Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un équipement auxiliaire, brancher ce dernier aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur. Nota:Si le signal de l’image principale est acheminé à l’entrée vidéo composant ou HDMI, le signal PROG OUT n’est pas disponible. Nota:Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Marche à suivre • Raccorder l’équipement auxiliaire aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP R/L. • Le signal acheminé à la prise PROG OUT est identique à l’écran du téléviseur. • Se reporter au manuel afférent à l’équipement utilisé pour les instructions relatives à l’enregistrement et au visionnement. Connexion d’entrée HDMI [High Definition Multimedia Interface (interface multimédia haute défintion)] À propos de l’interface HDMI HDMI est la première interface audio/vidéo conçue pour les appareils numériques grand public qui prenne en compte plusieurs formats vidéo évolués, sans compression et haute définition ainsi que le format audio multi-canal déjà existant. Une seule prise permet de faire transiter en même temps la vidéo et l’audio. Cette entrée HDMI/HDCP* 1peut être reliée à un appareil électronique grand public qui est conforme à EIA/CEA 861* 2, tel qu’un décodeur ou un lecteur DVD pourvu d’un connecteur de sortie HDMI ou DVI. En appliquant sur la prise HDMI de ce téléviseur une source d’images haute définition à contenu numérique protégé à large bande passante (HDCP), il est possible d’obtenir sur l’écran des images numériques haute définition. La prise d’entrée HDMI n’est pas conçue pour l’utilisation avec des ordinateurs personnels. Ce téléviseur prend en charge les formats 1080i, 480p et 480i. Le signal de sortie de l’appareil raccordé doit correspondre à celui du téleviseur. Nota: *1. HDMI/HDCP = High Definition Multimedia Interface (interface multimédia haute définition)/High-Bandwidth Digital Copy Protection (protection de contenu numérique à large bande passante) *2. La conformité aux profils EIA/CEA 861 couvre les profils de transmission de la vidéo numérique non compressée, y compris la protection du contenu numérique à large bande passante. Formats pris en charge Schéma de câblage Consulter le schéma ci-dessous lors du raccordement du téléviseur à un décodeur ou un lecteur DVD . Marche à suivre • Raccorder la prise de sortie HDMI du décodeur ou du lecteur DVD à la prise d’éntrée HDMI sur le panneau arrière du téléviseur. • Appuyer sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour sélectionner l’entrée HDMI. Le connecteur HDMI sur le téléviseur est du type A. • Si l’appareil auxiliaire ne possède qu’une sortie DVI, brancher un câble d’adaptation DVI-HDMI à la prise HDMI du téléviseur. Par ailleurs, relier la sortie du signal audio de l’appareil auxiliaire (décodeur ou lecteur DVD) aux prises d’entrée d’entrée audio se trouvant dessous la prise d’entrée HDMI. • Si aucune image ne peut être affichée parce que le décodeur ne possède pas de réglage de sortie numérique, utiliser l’entrée pour les composantes vidéo (ou bien l’entrée S-VIDEO, ou encore l’entrée pour la vidéo standard). Le cas échéant, l’image qui s’affiche résulte du traitement d’un signal analogique. Nota:Consulter la page 12 pour plus de renseignements sur le réglage audio. AUDIO IN L RANT S-VIDEO COMPONENT VIDEO INPUTVIDEO 12 INPUT PROG OUTTO AUDIO AMP VIDEOY PB PR L R AV IN 231 HDMI INPUT INPUT Prises à l'arrière du téléviseur Câbles vendus séparément ou MoniteurMagnétoscope Ce téléviseur prend en charge les formats suivants. Régler l’appareil raccordé au format approprié suivant. Signal vidéo Signal audio Lorsque le signal audio est inclus dans la connexion HDMI, les fréquences d’échantillonnage prises en charge sont de 48 KHz, 44,1 KHz et 32 KHz. FormatNombre de pointsFréquence du balayage vertical (Hz) 1080i 1920 x 1080i 59,94 / 60 480p720 x 480p 640 x 480p59,94 / 60 59,94 / 60 480i 720 x 480i 59,94 / 60 AUDIO OUTLRHDMI OUT Nota: Utiliser un signal audio analogique lorsqu'un signal audio numérique n'est pas disponible . AUDIO IN L RANT S-VIDEO COMPONENT VIDEO INPUTVIDEO 12 INPUT PROG OUTTO AUDIO AMP VIDEOY PB PR L R AV I N 231 HDMI INPUT INPUT Prises à l'arrière du téléviseur Câbles vendus séparément Fil d'antenne Appareil numérique auxiliaire * Le connecteur HDMI sur le téléviseur est du type A.
10z CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES FRANÇAIS Caractéristiques spéciales Touche de format de l’image (ASPECT) La touche ASPECT de la télécommande permet de sélectionner parmi quatre modes d’affichage en fonction du format de l’image du signal capté et de ses préférences personnelles. Touche de rendu sonore BBE Appuyer sur cette touche pour activer/désactiver le rendu sonore BBE haute définition. Touche de seconde voie audio (SAP) Appuyer sur cette touche pour alterner entre les différents modes audio. Par exemple: • Lors de la réception de signaux audio STÉRÉO, SAP et MONO ou STÉRÉO et seulement, les affichages suivants apparaissent en alternance sur pression de la touche SAP: Nota:Les options disponibles sont indiquées en rouge. Sélection directe de l’entrée vidéo Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner directement la source vidéo au moyen de la touche TV/ VIDEO et des touches numériques de la télécommande. Marche à suivre • Appuyer sur la touche de la télécommande pour afficher le menu de sélection de l’entrée vidéo. • Appuyer sur la touche numérique de la télécommande correspondant à l’entrée désirée. Nota:ll est également possible de sélectionner l’entrée vidéo en appuyant sur les touches TV/VIDEO et CH ST. Réglages disponibles selon le signal d’entrée composant SIGNAL D’ENTRÉEAFFICHAGERÉGLAGES AVEC LA TOUCHE ASPECT 1080i16:9 seulementAucun réglage 480p (16:9)Par défaut à 16:94:3, PLEIN ÉCRAN ou ZOOM (voir ci- dessous) 480p (4:3) Par défaut au mode PLEIN ÉCRAN Nota: Les images seront étirées horizontalement.4:3, PLEIN ÉCRAN ou ZOOM (voir ci- dessous) 480iPar défaut au mode INTÉGRAL4:3, PLEIN ÉCRAN, INTÉGRAL ou ZOOM (voir ci-dessous) Signal d'entréeASPECT 4 3 Format d'image 16:9 4:3 480i ou 480p Les images de format 4:3 sont affichées dans leur format normal 4:3 avec des barres noires de chaque côté. (Le format 4:3 n’est pas recommandé car il pourrait produire une image rémanente lors d’affichage prolongé.) 480i ou 480p Signal d'entréeASPECTFormat d'image 16:9 ZOOM 16 9 Les images de format 4:3 sont adaptées uniformément à la largeur maximale de l’écran et centrées verticalement. (Recommandé pour les images boîtes aux lettres.) 480i ou 480p ASPECTFormat d'image 16:9 PLEIN ÉCRAN 16 9 Signal d'entrée Les images sont adaptées à la taille maximale de l’écran. (Recommandé pour les images anamorphosées.) Signal d'entréeASPECTFormat d'image 16:9 480i INTÉGRAL 16 9 Les images de format 4:3 sont étirées vers la gauche et la droite à la taille maximale de l’écran. Une correction du for- mat est appliquée au niveau central de l’écran. La taille de l’image dépend du signal d’entrée. ( Recommandé pour le visionnement télé normal .) Nota:Si le menu est affiché pendant que le mode zoom est activé, le format d’image changera à plein écran afin d’afficher le men udans son entièreté. STÉRÉOJSAP JMONO TV/VIDEO 1 TV 2 COMPOSANT1 3 COMPOSANT2 4 HDMI 5 VIDÉO1 6 VIDÉO2 7 VIDÉO31 TV 2 COMPOSANT1 3 COMPOSANT2 4 HDMI 5 VIDÉO1 6 VIDÉO2 7 VIDÉO3 8 VIDÉO4 Pour les modèles CT-26WC15, CT-30WC15 et CT-34WC15. Pour les modèles CT-26WX15, CT-30WX15 et CT-34WX15.